📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетская прозаКорабль призраков - Джиллиан Филип

Корабль призраков - Джиллиан Филип

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 31
Перейти на страницу:
замирая от каждого скрипа доски и прячась в тени, когда стражники поворачивались в их сторону. Кузены заглядывали за бочки, от которых сильно пахло рыбой, отодвигали в сторону огромные мотки покрытого ракушками каната, даже забирались на мачту, чтобы оглядеться, но их друга нигде не было. Молли подумала, что их попытки безнадёжны, но тут Артур толкнул её в бок и прошипел:

– Опять этот звук. Слушай!

Молли прислушалась. Да, опять эта жалобная песня. Звуки лились из темноты. Какая-то женщина пела о своём доме и о том, как она по нему скучает.

– Заткнись! – рявкнул один из стражников и пнул бочку.

Но певица не обратила на него внимания. Песня стала ещё громче. Она была грустная и нежная, как мелодия скрипки, и сердце Молли сжалось от тоски.

– Думаешь… – начал Артур и тут же нахмурился. – Но это не может быть мисс Б. Я уверен, она не умеет петь. По крайней мере, таким голосом.

– Я так не думаю, – прошептала Молли. – Но что, если это то самое, что похитили пираты? Помнишь большой свёрток, о котором она говорила? Что, если они похитили одну из жительниц острова и она всё ещё здесь? И все эти годы они держали её в плену?

Кузены в ужасе переглянулись.

– Мы должны проверить, – сказал Артур. – Нам надо всё выяснить.

– И потом, мы не можем её просто бросить, – прошептала Молли. – У неё такой грустный и отчаявшийся голос.

Артур выглянул из-за огромных сундуков. Стражники отвлеклись, осыпая певицу грубой бранью, и Артур кивнул Молли. Они бесшумно выбрались из укрытия и приблизились к стражникам, прячась за стопкой свёрнутых парусов.

– Сюда, – шепнула Молли, указывая на нос корабля.

Деревянные ступеньки вели мимо капитанской рубки с красивым витражным стеклом и горящей керосиновой лампой. Серебряный луч маяка на несколько мгновений ослепил их. Молли шмыгнула в тень от бака. После яркого света темнота казалась ещё более непроницаемой. «Кажется, зелье мисс Бэдкрамбл оказалось слишком действенным», – сухо подумала Молли.

Кузены притаились за фок-мачтой, стараясь сидеть как можно тише.

– Здесь песня звучит особенно громко, – тихо заметила Молли, и на глаза ей навернулись слёзы. – Наверное, она уже близко.

– Я никого не вижу. – Артур на четвереньках пополз вперёд, пока не оказался совсем рядом с бушпритом. Молли поспешила к нему. Певица должна была быть совсем рядом: казалось, печальная мелодия звучала очень близко…

Молли посмотрела на украшенный резьбой отсек корпуса судна и ахнула.

– Это же фигура на носу корабля!

– Ну да, мы как раз в передней части…

– Нет, Арт! Это фигура поёт!

Кузены перегнулись через поручни на носу и с изумлением уставились на красивую резную женщину. Её удерживали цепи с тяжёлыми замками. У неё были длинные струящиеся рыжие волосы, сверкающие, как медная руда. Кожа и маленькие крылья, торчащие из лопаток, имели чуть заметный серебристо-серый оттенок. Молли прикрыла рот рукой.

– Она не деревянная, Арт. – Молли осторожно коснулась края крыла, похожего на крыло летучей мыши. – Она из камня.

Песня резко оборвалась, и глаза женщины распахнулись. Они были синие, ледяные и блестящие, как ляпис-лазурь. Женщина повернула голову, и Молли прикусила губу и затаила дыхание. Звук камня, царапающего по цепи, был ещё печальнее, чем песня.

– Вы горгулья! – испуганно воскликнул Артур.

В широко распахнутых глазах женщины появился страх.

– Кто вы?

– Друзья! – заверила её Молли. – Мы ваши друзья. Мы знаем других горгулий.

Женщина перевела взгляд с Молли на Артура и обратно и прикусила губу. Внезапно на её лице появилась улыбка, и в глазах блеснуло нечто, похожее на слезу.

– Друзья! – прошептала она. – Я так давно их не видела.

Охваченная жалостью, Молли дотронулась до тяжёлых звеньев цепи. Ржавчина окрасила каменную кожу, оставив красноватые полосы.

– Вы пленница, – пробормотала Молли.

– Да, и уже давно. Но, может быть… это скоро закончится? – В её голосе слышались надежда и сомнение. – Вы не могли бы…

– Не могли бы? – тихо воскликнул Артур. – Любой, кому причинили вред эти бандиты, – наш друг. Правда, Молли? – Артур схватил ржавую цепь и потянул её на себя.

– Точно! – согласилась Молли и отвела руку Артура в сторону. – Не так, ты только сильнее её затянешь. Ищи замки.

Внезапно с помоста наверху донёсся грубый голос:

– Наконец-то ты заткнулась! Надеюсь, ты лишилась голоса!

Пираты оглушительно захохотали, и Молли, Артур и горгулья затаили дыхание. Потом горгулья пробормотала:

– Пора. Вы сможете это сделать?

Молли кивнула, провела рукой по цепям и нашла замки.

– Моему папе иногда приходится освобождаться от цепей, – с гордостью шепнула она. – Он показал мне, как это делается.

Молли вытащила из кармана заколку для волос и начала отщипывать резиновые кончики. Артур с восхищением наблюдал за ней, осыпая горгулью вопросами.

– Как вы здесь оказались? Что с вами произошло?

– Это долгая история… – тихо вздохнула женщина.

– Расскажите нам, пока Молли вас освобождает. В противном случае я просто не выдержу напряжения. Кстати, как вас зовут? Я Артур, а этот Гудини[5] – Невероятная Молли Корнелл.

– А я Нэнси. – Женщина тихо рассмеялась и отодвинулась в сторону, чтобы Молли могла подобраться к замку. – Я родом с острова Рейвенсторм.

– Мы знаем, – кивнул Артур. – Оттуда же, откуда и остальные горгульи.

– Да, – прошептала Нэнси. – Горгульи-защитники.

Артур многозначительно взглянул на Молли.

– Значит, мы были правы! Они защищают остров.

Нэнси приподняла элегантную каменную бровь.

– Да, это была наша самая благородная роль – защищать наш дом. Горгульи всегда охраняли остров от нападений, с тех пор как было построено поместье Рейвенсторм. Лорд Треваррен был умным человеком, он чувствовал магию острова и пытался ею управлять. Он впустил магию в поместье, и в конце концов это его и сгубило. Но это уже другая история.

Молли с улыбкой посмотрела на Артура, сгибая и прокручивая заколку в замке.

– И нам не терпится её услышать!

– Он оживил горгулий, – прошептала Нэнси, – и они защищали остров Рейвенсторм и его обитателей от опасностей. Когда через двести лет после смерти лорда Треваррена разразилась война и появились захватчики на подводной лодке… Но сначала я должна рассказать вам о пиратах.

– Да, пожалуйста, – настойчиво попросил Артур.

Синие глаза горгульи затуманились.

– Когда на остров пришли люди, Чёрный Эдвард Убийца Акул понял, что в поместье для его команды будет много добычи. На протяжении веков он время от времени приплывал на остров и грабил. Он действовал тайно, хитроумно и стремительно. Поместье с его сокровищами всегда было его целью.

– Но потом Убийца Акул стал более безжалостным. Он стал более сильным, жадным и жестоким. Наступило время, когда скрытность и стремительность уже не удовлетворяли его. Он хотел забрать всё,

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 31
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?