📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгКлассикаБесы - Федор Михайлович Достоевский

Бесы - Федор Михайлович Достоевский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215
Перейти на страницу:
решено (франц.).

76

это ужасно (франц.).

77

простите (франц.).

78

Это ангел (франц.).

79

Право (франц.).

80

наконец (франц.).

81

Двадцать лет! (франц.)

82

Это чудовище; и наконец (франц.).

83

Эти люди представляют себе природу и человеческое общество иными, чем их сотворил бог и чем они являются в действительности (франц.).

84

но поговорим о другом (франц.).

85

в Швейцарии (франц.).

86

это было глупо, но что делать, всё решено (франц.).

87

словом, всё решено (франц.).

88

Господь бог (франц.).

89

и пусть всё будет кончено (франц.).

90

и пусть всё будет кончено (франц.).

91

так называемый (франц.).

92

оставьте меня, мой друг (франц.).

93

вы видите (франц.).

94

Да что с вами, Лиза! (франц.)

95

дорогая кузина (франц.).

96

Но, дорогой и добрейший друг, в каком беспокойстве… (франц.)

97

болезненный тик (франц.).

98

словом, это погибший человек и что-то вроде беглого каторжника… (франц.)

99

Это человек бесчестный, и я полагаю даже, что он беглый каторжник или что-то в этом роде (франц.).

100

Петя, дитя мое (франц.).

101

шутовской (франц.).

102

И вы совершенно правы (франц.).

103

Возвышенно (франц.).

104

«Сын, возлюбленный сын» (франц.).

105

Он смеется (франц.).

106

Оставим это (франц.).

107

именно так (франц.).

108

поднимать шум вокруг своего имени (франц.).

109

Он смеется. Он много, слишком много смеется (франц.).

110

Он всегда смеется (франц.).

111

Тем лучше. Оставим это (франц.).

112

Я хотел переубедить (франц.).

113

А эта бедная тетя, хорошенькие вещи она услышит! (франц.)

114

Тут скрывается что-то слепое и подозрительное (франц.).

115

Они попросту лентяи (франц.).

116

Вы лентяи! Ваше знамя — тряпка, воплощение бессилия (франц.).

117

какая-то глупость в этом роде (франц.).

118

Вы не понимаете. Оставим это (франц.).

119

вы понимаете? (франц.)

120

Интернационале (франц.).

121

бешеную активность (франц.).

122

благодетельного грубияна (франц.).

123

Пусть нечистая кровь напоит наши нивы (франц.).

124

«Моего милого Августина» (нем.).

125

Ни одной пяди нашей земли, ни одного камня наших крепостей! (франц.)

126

Да, такое сравнение допустимо. Как донской казачок, пляшущий на собственной могиле (франц.).

127

Оставим это (франц.).

128

Я забыл (франц.).

129

Жребий брошен! (лат.)

130

бесцеремонности (франц.).

131

не подавая вида (франц.).

132

К сведению читателя (франц.). Здесь в смысле: вы предупреждены.

133

перст (лат.).

134

Наконец-то друг! (франц.)

135

Вы понимаете? (франц.)

136

Виноват, я забыл его имя. Он нездешний (франц.).

137

в выражении лица что-то тупое и немецкое. Его зовут Розенталь (франц.).

138

Вы его знаете? Что-то тупое и очень самодовольное во внешности, в то же время очень суровый, неприступный и важный (франц.).

139

я в этом кое-что смыслю (франц.).

140

да, я вспоминаю, он употребил это слово (франц.).

141

Он держался на расстоянии (франц.).

142

короче, он как будто думал, что я немедленно брошусь на него и начну его нещадно бить. Все эти люди низшего состояния таковы (франц.).

143

Вот уже двадцать лег, как я подготовляю себя к этому (франц.).

144

и, словом, всё это (франц.).

145

и кое-какие из моих исторических, критических и политических набросков (фран.).

146

да, именно так (франц.).

147

Он был один, совсем один (франц.).

148

в передней, да, я вспоминаю, и потом (франц.).

149

Я был, видите ли, слишком возбужден. Он говорил, говорил… кучу вещей (франц.).

150

Я был слишком, возбужден, но, уверяю вас, держался с достоинством (франц.).

151

Знаете, он упомянул имя Телятникова (франц.).

152

который мне, между прочим, еще должен пятнадцать рублей в ералаш. Словом, я не совсем понял (франц.).

153

как вы полагаете? Наконец он согласился (франц.).

154

и ничего больше (франц.).

155

по-дружески, я совершенно доволен (франц.).

156

на дружеских началах (франц.).

157

мои враги… и затем к чему этот прокурор, эта свинья

1 ... 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?