Промис-Фоллс. Книги 1-4 + Отдельные детективы. 8 книг - Линвуд Баркли
Шрифт:
Интервал:
– Вы не возвращались?
– А в чем дело? Почему спрашиваете?
Не дождавшись ответа, она сказала:
– Ладно, скажу вам честно.
Дакуорт выпрямился на стуле.
– Слушаю вас.
– Я сказала своему адвокату, что имею право на какую-то часть наследства, ведь я одна осталась в живых из всех жен Адама. Он, правда, считает, что все отойдет его дочери, но должна же быть какая-то лазейка, правда? Мы после развода поддерживали отношения. Я оказывала ему моральную поддержку. Поэтому решила взглянуть, не продаются ли по соседству какие-нибудь дома. Чтобы потом посмотреть в Интернете, какая на них цена. Я ведь не знаю, какое у Адама окажется наследство. Он последнее время был на мели. Вот мне захотелось прицениться…
Дакуорт наклонился вперед.
– Вы видели, как Мириам Чалмерс подъехала к дому? Или вы уже уехали?
Открыв рот от изумления, Фелисия попыталась что-то сказать. Но, кроме громкого «что?», не сумела ничего из себя выдавить.
– Вы видели, как вчера вечером Мириам Чалмерс подъехала к своему дому?
– О чем вы говорите? Мириам же погибла. На них с Адамом упал экран.
– Мириам не погибла в кинотеатре.
– О нет!
– О нет?
Фелисия попыталась исправить свой промах.
– Я хотела сказать, вау. Мне и в голову не могло прийти, что она жива. Но кто же тогда был в машине Адама? Ведь, говорят, их было двое.
– Да, двое. Но там сидела не Мириам.
– А кто?
– Вы знаете Джорджину Блэкмор?
Фелисия покачала головой:
– Джорджину? Кажется, Адам называл это имя, но… Черт, теперь все меняется. Мне надо позвонить адвокату. Кто бы мог подумать…
Фелисия откашлялась, передвинула на столе бумаги и вскинула голову, готовясь выступить в новой роли.
– Господи, как мне жаль Мириам. Такая трагедия. Но она, по крайней мере, осталась жива. Значит, теперь я не единственная жена Адама. Ну и ладно. Все равно мне бы ничего не досталось. Да я и ни в чем не нуждаюсь.
Она потянулась к телефону, стоящему на столе, но вдруг убрала руку.
– Мне так и непонятно, зачем вы ко мне пришли. Какая вам разница, где я была вчера вечером?
– Вы кого-нибудь видели рядом с домом Чалмерсов? Кроме мистера Уивера?
– Нет. Никого. А в чем дело?
– Вы по-прежнему единственная из жен Адама, оставшаяся в живых. И на вашем месте я бы не торопился звонить адвокату. Возможно, у вас еще не все потеряно.
Глава 56
Дэвид Харвуд имел все основания гордиться собой.
Из Олбани приехали два автобуса с телевизионщиками, каждый со своим оператором и ведущим, а еще репортеры из «Таймс юнион» и с новостной радиостанции WGY.
На улице рядом с парком выстроилась целая шеренга машин, а низвергающийся водопад служил отличным фоном для пресс-конференции.
Только Си-эн-эн не приехало. Мэтт Лойер не пожелал покинуть Рокфеллеровский центр, чтобы вести прямую трансляцию в Нью-Йорк.
Но и без него получилось неплохо. Дэвид сумел заполучить журналистов с двух телевизионных каналов, из газеты и службы новостей.
Он звонил и в другие места, но там отказались. Ну и черт с ними. Два телеканала – это уже что-то.
Дэвид беседовал с собравшимися журналистами, объясняя им, что бывший мэр Промис-Фоллса хочет сделать пару заявлений для прессы. Во-первых, он снова выдвигает свою кандидатуру, во-вторых… ну, скоро сами узнаете.
В любом случае не пожалеете, что приехали.
– Мистер Финли сейчас появится, – сообщил Дэвид и побежал за Рэндаллом, который сидел за рулем своей машины.
Дэвид опустился на соседнее сиденье.
– Пора начинать, – сказал он.
– Это все, что ты сумел наскрести? – поинтересовался Финли.
– Зря шутишь. Я даже на такое не надеялся. Времени-то было в обрез. Всего несколько часов.
– А Андерсону Куперу ты звонил?
– Ты это серьезно?
– У меня интересный материал. Люди обожают истории о возвращении бывших.
– Если бы ты был Ричардом Никсоном, восставшим из могилы, возможно, Андерсон Купер и приехал бы. Но ты не Никсон. И без того людей хватает. Целых два телеканала из Олбани. Я даже не ожидал. Это хороший знак, поверь мне.
– Ладно, верю.
– Но есть еще один момент. Прежде чем ты начнешь выступать, я хотел бы кое-что прояснить.
– Что такое?
– Больше не пытайся брать меня на понт, как ты это сделал вчера.
Финли сделал вид, что не понимает.
– О чем это ты?
– О моей жене и сыне. Ты намекал, что все ему расскажешь.
– Это я так, для разговора.
– Вчера вечером я сам рассказал ему про его мать. Да и говорить-то было особенно нечего. Он уже сам все нашел в Интернете. Больше никаких секретов. Так что не пытайся меня шантажировать. Ясно?
Финли медленно кивнул:
– Вполне. Но, Дэвид, ты меня просто неправильно понял. Я…
– Оставь это для них, – оборвал его тот, кивнув в сторону журналистов. – Так ты готов?
– Готов, – буркнул Финли, дергая ручку двери.
Они
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!