📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыПромис-Фоллс. Книги 1-4 + Отдельные детективы. 8 книг - Линвуд Баркли

Промис-Фоллс. Книги 1-4 + Отдельные детективы. 8 книг - Линвуд Баркли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 211 212 213 214 215 216 217 218 219 ... 1468
Перейти на страницу:
все равно об этом узнает.

– А где же наш теперешний мэр Аманда Кройтон? – вопрошал Финли. – Она вообще хоть чего-нибудь контролирует? Понимает ли кто-то, что происходит? Наш мэр вообще в чем-либо разбирается? Или она так занята созданием рабочих мест, что на полицию у нее времени не остается? – Он усмехнулся. – Да и с местами не очень получается.

Финли на секунду остановился, чтобы перевести дух.

– Вот почему я решил вернуться. И сегодня официально объявляю, что буду участвовать в выборах мэра. Я собираюсь снова возглавить этот город и вернуть ему былую славу. Я хочу спасти Промис-Фоллс.

Финли снова сделал паузу, словно ожидая аплодисментов. Похоже, он забыл, что журналисты редко аплодируют политикам.

Чтобы сгладить неловкость, он, криво улыбнувшись, предложил задавать вопросы.

– Как вы рассчитываете вернуться после того, что произошло в вашу бытность мэром? – спросила женщина с телевизионного канала.

– Я пришел сюда, чтобы ответить на вопросы о состоянии дел в Промис-Фоллсе и моем намерении занять пост мэра. Избиратели вряд ли найдут кого-то опытнее меня. Я изучил этот город вдоль и поперек. Мне знаком каждый дюйм его инфраструктуры. Я знаю Промис-Фоллс как свои пять пальцев.

Он поднял правую руку, показывая ладонь.

– Нет, нет, только не это, – прошептал Дэвид.

– И я хотел бы услышать вопросы именно по этой теме.

Но журналистка уперлась.

– Когда вы были мэром, то вступили в сексуальную связь с несовершеннолетней проституткой. Практически с девочкой. Вы считаете, что избиратели проголосуют за человека с подобной репутацией? Думаете, жители Промис-Фоллса уже забыли об этом?

– Я думал, она старше, – буркнул Финли.

Дэвид закрыл лицо руками.

– Вы считаете, это меняет дело? – спросил репортер «Таймс юнион».

– Послушайте, сейчас это никого не интересует. Прошло много лет, и с тех пор много воды утекло. Людей волнуют их проблемы, а не мои мелкие грешки, которые еще надо доказать.

– Вы знаете, какова судьба этой девочки? – не отставала телевизионщица.

– Надеюсь, она сумела изменить свою жизнь.

– Она умерла, – сообщила женщина. – Разве вы этого не знали?

Лицо Финли стала заливать краска.

– Да, я что-то слышал, но это никак не связано с…

– Связано. Ее убил образ жизни, который она вела.

– Вы бы лучше спросили, как случилось, что шеф полиции упустила такой важный момент. Связь между двумя зверскими убийствами. И почему серийный убийца спокойно разгуливает по улицам. И как эти события связаны со всем остальным, что происходит в нашем городе.

– У вас были связи с другими малолетними проститутками? – спросил журналист с радиостанции.

На лбу у Финли выступила испарина.

– Полная катастрофа, – тихо произнес Харвуд, но Дакуорт его услышал.

– Это еще гуманно, – заметил он.

– А вы не считаете пиаром то, что выступаете на месте убийства Оливии Фишер? – спросил репортер из «Таймс юнион».

– Так ведь в этом вся фишка! – воскликнул Финли. – Неужели сами не понимаете? Какие же вы все тугодумы.

– О боже, – вздохнул Дэвид.

– Теперь даже Он ему не поможет, – заметил Дакуорт.

– Думаю, на сегодня хватит, – стал срочно закругляться Финли. – На все остальные вопросы ответит руководитель моей предвыборной кампании мистер Харвуд.

Пробравшись через толпу журналистов, он устремился к машине, но журналисты кинулись за ним.

– Сколько же ей было лет? – прокричал один из них.

– А как ваша жена к этому относится? – выкрикнул другой.

– Да пошли вы! – огрызнулся Финли – Это было сто лет назад!

Дэвид припустился за бывшим мэром, и то же самое сделал Дакуорт. Оказавшись рядом, он спросил:

– Где ты это отрыл, сукин сын?

Взглянув на него, Финли злорадно улыбнулся:

– Спасибо твоему сынку.

Добежав до машины, Финли быстро загрузился внутрь и сразу же запер все двери.

Дэвид забарабанил по стеклу.

– Эй! Открой мне!

Но Финли завел мотор и рванул с места, оставив позади Дэвида и журналистов.

Дакуорту потребовалось некоторое время, чтобы перевести дыхание. После чего он ехидно заметил:

– Похоже, номер не удался.

Глава 57

Эд Нобл припарковался позади прачечной, рядом со служебным входом, чтобы, всадив Саманте пулю в лоб, быстро и незаметно скрыться. Машину он оставил незапертой. Его так и подмывало не выключать двигатель – нажать на курок, выскочить в заднюю дверь, прыгнуть в машину – и поминай как звали.

Но не стоит терять голову. Всегда есть вероятность, что кто-нибудь – скорее всего, подросток – может не удержаться от соблазна покататься на машине.

Эд Нобл предпочитал не рисковать. Он был не настолько глуп, чтобы доверять людям.

Выйдя из машины, он сунул ключи в карман и вытянул из штанов рубашку, чтобы прикрыть заткнутый за пояс пистолет. Ему только сейчас пришло в голову, что у Иоланды пистолет без глушителя. Так что шуму будет много. Значит, он не зря оставил машину рядом. К тому времени, когда прибегут на выстрел, ему удастся унести ноги.

Эд немного волновался и, честно говоря, побаивался.

Он еще никогда никого не убивал. Случалось, что бил до полусмерти – это правда. Как тогда с Брэндоном – еще до того, как тот ограбил банк и угодил в тюрьму, – они избили парня, который не

1 ... 211 212 213 214 215 216 217 218 219 ... 1468
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?