Роберт и Мэг из замка внезапных чудес - Полина Матыцына
Шрифт:
Интервал:
– Доброе утро, – сказала она.
– Доброе утро, – ответил Роберт. – Вы не подскажете мне, как добраться до Города Радуг?
– Лицензию получить, да? – сообразила госпожа Берта. – Я знаю лишь, что в него ведёт дорога из красного кирпича. Это единственная дорога, что проходит между книгами.
– А ведь я о ней читал. Только там это была обычная дорога.
– Забыл, где находишься? Ты обо всём читал. И о городе, подозреваю, тоже.
– Да, – кивнул Роберт.
– Ладно, сейчас главное то, что город обрёл собственную реальность. И теперь это место, где герои разных историй могут пересекаться. А главное, там могут бывать люди их твоего пространства.
– В Город Радуг очень трудно добраться?
– Не знаю. Я никогда не была там. Да и между книгами не ходила – я не способна покидать свою сказку. Даже не представляю, что может тебя ожидать… Могу только доставить тебя к месту, где Красная дорога пересекает нашу книгу. Дальше по дороге тебе придётся идти одному.
– Буду благодарен вам за помощь, госпожа Берта, – церемонно сказал Роберт. – Когда мы окажемся на месте?
– Поел? – лишь спросила женщина.
Мальчик кивнул. Дом тряхнуло, и пейзаж за окнами изменился.
– Вот и всё. Будь осторожен и, главное, не сходи с дороги, иначе потеряешься в какой-нибудь книге.
Роберт ещё раз поблагодарил госпожу Берту, проверил рюкзак, поправил перевязь меча, простился с хозяйкой и вышел на дорогу из красного кирпича. Она начиналась прямо от двери. Постоял пару секунд и, не оглядываясь, зашагал вперёд.
Было жарко, безветренно и душно. Резко пахло сухой травой. Дорога вела через поля, деревьев почти не попадалось, и Роберт изнывал от невозможности скрыться в тени. Оставалось лишь радоваться неиссякаемой фляге с водой, без неё пришлось бы совсем туго.
Путешествие казалось невыносимым, но в какой-то момент всё резко переменилось. Роберт всего лишь сделал очередной шаг, а поле справа от него превратилось в обрыв над морем, слева воздвиглась гора, и в следующий миг хлынул проливной дождь, задул сильный ветер… Мальчик немедленно промок насквозь и задрожал от холода. Теперь он даже жалел о жаре предыдущих часов. Однако выбора не было, и он продолжил путь, чтобы внезапно очутиться в осеннем саду, пропитанном ароматами яблок. Здесь дождь прекратился, хотя воздух оставался холодным и промозглым.
Стемнело. Так быстро? Роберт испугался, что придётся ночевать под открытым небом.
Впереди показалась деревянная постройка. Она стояла прямо посередине, и дорога словно проходила через неё. Свет в окнах не горел.
Обессиленный и продрогший мальчик постучал, но никто не ответил. Он вошёл в единственную пустую комнату. На всякий случай Роберт вслух попросил дозволения переночевать и подождал немного. Возражений не последовало, и мальчик забрался на пристроенную к одной из стен печь, в которой сразу же уютно запыхтел огонь. Отогревшись, Роберт уснул.
Ночь прошла спокойно. Утром он с удивлением осознал: он совсем не чувствует усталости и даже не простудился, хотя вечером подозревал, что может заболеть. Одежда его была суха, чиста и свежа, словно побывала в стирке. Поблагодарив дом за заботу, мальчик с новыми силами отправился дальше.
Путешествие продолжало преподносить сюрпризы. Дорога оставалась безлюдной, но всё время менялась. Роберт едва не замёрз в зимнем лесу, чуть не заблудился в горах, где дорога часто превращалась в узкую тропку с один кирпичик шириной, едва не утонул в лодке, что переправляла его через бурную реку… Дождь сменялся жарой, жара – снегом, снег – грозой. Когда Роберт добрался до очередной хижины, он пообещал себе – и не раз! – что больше никогда, никогда не станет мечтать о приключениях. С него их вполне достаточно.
Однако утром он снова проснулся свежий и бодрый. Одежда снова была чистой и сухой. Словно некая магия оберегала путника от болезней и усталости. Потому мальчик прямо шёл по выщербленному красному кирпичу.
Наконец его усилия увенчались успехом: песок пустыни, по которой он шёл последний час, сменился тенистой аллеей, а впереди показался город со множеством разноцветных домов и башен, над которыми переливались бессчётные радуги.
Стены не было. Ворота стояли «в чистом поле», завершая возникшую посреди поля аллею. Они были открыты, и стражники рядом не стояли. Роберт осмотрелся, никого не увидел, и шагнул внутрь, на переливающееся блестящее покрытие мостовой. Казалось, будто она выложена крупной переливчатой чешуёй.
Никто его не остановил.
Роберт пошёл вперёд, надеясь, что улица приведёт его в центр города. Та не подвела. Дома, всё более красивой и богатой отделки, становились всё выше, народу появлялось всё больше, невиданные экипажи всё чаще стучали по дороге. Роберт, выросший в столице волшебного королевства, ощущал себя неотёсанным провинциалом. Хотелось остановиться, открыв рот, и долго-долго наблюдать за примечательностями города и его обитателями. Роберт даже механического человека видел! Нет, о многом мальчик читал – но в том-то и дело, что это были выдумки! А теперь эти «выдумки» представали перед ним во всём своём великолепии.
Вот мальчик вышел на просторную площадь, на которой стоял изумительный храм, и задумался. Следовало найти отдел министерства книжного права, но как? К кому обратиться за подсказкой? Да и почему он решил, что этот отдел расположен в центре, может, тот прячется где-то на менее людных улицах?
Народу вокруг было много, но Роберт не знал, к кому подойти. В обычном городе он бы направился в любую гостиницу: портье обычно охотно отвечали на вопросы, особенно за монетку-другую. Только вот у Роберта не имелось местных денег, да и гостиницы ему пока что-то не встречались.
Мальчик ушёл от площади. Сел на скамейку в маленьком зелёном парке через пару улиц. Вспомнил про клубочек, но тот оставался недвижим – наверное, это была не его история, и потому здесь он выглядел обычным клубком жёлтых ниток.
Рассеянно перекатывая его в ладонях, Роберт отвлёкся от окружающего мира. Но вот на мальчика упала тень. Он поднял взгляд. Перед ним стоял мужчина в зелёной с серебром, явно форменной, одежде и с крупным значком в виде радуги на груди.
– Что вы здесь делаете? – сурово спросил мальчика мужчина.
– Я ищу министерство книжного права, но не знаю, куда идти, – честно ответил Роберт.
– Значит, вы из этих, «охотников», – взгляд и голос мужчины словно подёрнулись льдом. – Что же, я проведу вас. Следуйте за мной.
Мужчина развернулся, и ушёл, даже не подумав проверить, выполнил ли Роберт приказ. Мальчик вскочил, едва не выронив клубок, и бросился за неожиданным проводником.
– Почему вы назвали меня «охотником»? – спросил Роберт, приноровившись к широкому шагу мужчины.
– Так называют всех, кто ради развлечения губит жителей книжной реальности.
– Я не ради развлечения, – возмутился и обиделся Роберт. – Мне сказали, что чудо-юдо уничтожает книжную реальность.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!