Никогда не целуй маркиза - Рене Энн Миллер
Шрифт:
Интервал:
Вернувшись из Хелмсфорда, Кэролайн старалась забыть лорда Хантингтона, но ей это плохо удавалось. И вот теперь, когда она увидела его у себя за спиной, ей показалось, что это иллюзия. Но затем, когда он дотронулся до нее, когда прижал губы к ее губам, все тело ее словно вспыхнуло. Она попыталась не реагировать на это, но тело ей не подчинялось.
Внезапно шум в вестибюле усилился, и все взгляды устремились на лестницу.
– О боже, – прошептала Анна, обернувшись. – Ты заметила, кто здесь присутствует?
Кэролайн глянула через плечо. Лорд Хантингтон стоял на несколько ступеней выше их, поддерживая под локоть седовласую даму. Но кого именно имела в виду Анна – пожилую леди или лорда Хантингтона, сопровождавшего ее?
– Кто она? – тихонько спросила Кэролайн.
Анна наклонилась к ней и заговорщическим шепотом сказала:
– Это вдовствующая маркиза Хантингтон, но не она, а сопровождающий ее джентльмен привлекает всеобщее внимание. Это ее внук, маркиз Хантингтон.
– Но почему?.. – пробормотала Кэролайн; ее охватило неприятное чувство.
– Дорогая, разве ты не знаешь? Ох да, ты же тогда была в Харроугейте вместе с матерью. Но мне кажется, я писала тебе о том скандале…
– Да, верно, писала, – закивала девушка. – Но все же напомни, в чем там было дело…
– Как ты могла забыть такое?! Хотя… Твоя матушка была очень больна, так что твоя забывчивость понятна. Видишь ли, он убил свою жену, в приступе гнева сбросил ее с лестницы. Конечно, палата лордов, обсуждавшая этот случай, признала его невиновным, но все знают, что он – убийца.
Кэролайн в изумлении уставилась на кузину. Они спустились с лестницы и оказались в толпе зрителей, которые не расходились дольше обычного. «Такого не может быть, это неправда, – думала Кэролайн. – Мужчины, которые бьют своих жен, – это ведь порождения дьявола!» Она оглянулась на маркиза.
А тот внимательно смотрел на нее своими темными глазами – как будто знал, что нашептывала ей кузина.
Кэролайн быстро отвернулась и тихо сказала:
– Ах, Анна, я плохо себя чувствую. У меня голова разболелась. Мне необходимо побыстрее вернуться домой.
На лице кузины отразилось разочарование.
– Но мне хотелось бы ненадолго задержаться и послушать, что говорят люди… Интересно, что заставило его приехать в город?
– А я хочу немедленно уехать. – Кэролайн прижала ладонь к животу.
– О, дорогая, ты побледнела! Тебя тошнит?
Притвориться, что ее тошнит, – это был единственный способ заставить кузину двигаться быстрее, и Кэролайн молча кивнула.
Глаза Анны забегали, и она пробормотала:
– О, я умру от конфуза, если тебя стошнит в таком месте…
Кузина зашагала быстрее; повернувшись к мужу, она сказала:
– Чарлз, мы должны поспешить. Не мешкай, иначе вся толпа обратит на нас внимание. И ни один разумный мужчина не станет просить руки Кэролайн, если ее стошнит при людях.
Во время завтрака Джеймс заметил, что бабушка хмурилась, глядя на Джорджи. Мальчик, заметив это, начал есть быстрее обычного.
Когда братья приехали в Лондон, бабушка возмутилась, увидев, что малыш сел за стол вместе со всеми.
– Дети должны есть в детской вместе с няней, – сказала она тогда.
Джорджи уставился на нее широко раскрытыми глазами – как будто увидел злую ведьму из сказок братьев Гримм. Но за него вступился Джеймс, ответив, что он разрешил мальчику сидеть за столом вместе с остальными членами семьи. Когда же бабушка попыталась спорить, маркиз заметил:
– Вы же хотели провести некоторое время со своими внуками, не так ли? Если нет, то мы немедленно вернемся в Трент-Холл.
– Можно мне извиниться и выйти? – неожиданно спросил Джорджи.
– Да, конечно, – кивнул Джеймс. Он понимал, почему мальчик заторопился. Хмурое лицо бабушки могло испортить аппетит любому.
Джорджи вытер рот салфеткой и вприпрыжку выскочил из комнаты, оставив Джеймса наедине с бабушкой. Нина и Энтони благоразумно уклонились от совместного завтрака.
Поставив чашку на стол, маркиза сказала:
– Хантингтон, я хочу, чтобы ты сопровождал меня во время нескольких визитов. – Было очевидно, что бабушка желала показать его всему Лондону – как вчера во время посещения театра.
– Прошу прощения, мадам, но у меня другие планы, – проворчал Джеймс.
Старуха поджала губы, а ее внук добавил:
– Мне надо посетить своего банкира на Бишопсгейт, а потом я намерен зайти в один из клубов.
Пожилая дама изобразила улыбку и одобрительно кивнула.
– А вас, бабушка, ожидает визит доктора Тримбла, – продолжал Джеймс. – Он посетит вас сегодня во второй половине дня.
– Что?! – маркиза с силой стукнула ладонью по столу, так что зазвенели чашки и блюдца.
– Сегодня во второй половине дня, мадам. Не надо возражать. И хочу предупредить: если вас не будет дома, когда он придет, или вы откажетесь его принять… то я тогда притащу вас на Харли-стрит в его приемную завтра прямо с утра.
Казалось, старуха размышляла, не запустить ли во внука вилкой.
– Твоя сестра права, ты стал вести себя как деспот, – проговорила она наконец.
– Увы, некоторые черты передаются по наследству, – с усмешкой заметил маркиз.
Швейцар клуба «Реформ» на Пэлл-Мэлл открыл перед Джеймсом дверь и почтительно склонил голову. Дед Джеймса, настоящий консерватор-тори, был членом клуба «Карлтон», находившегося поблизости. Старик постарался бы лишить внука наследства и передал бы все, кроме родового поместья, своей любимой собаке, если бы узнал, что будущий наследник станет придерживаться прогрессивных взглядов.
Джеймс прошел через огромный вестибюль в библиотеку. Несколько членов клуба полулежали в креслах и читали. Взяв свежий выпуск газеты «Лондон Реформер», маркиз уселся за круглым столом. Послышались приглушенные голоса; было ясно, что именно он, Джеймс, привлек внимание присутствующих. Что ж, ничего удивительного.
Просмотрев газету, Джеймс обратил внимание на статью С. М. Смита. Сегодняшняя его колонка призывала внести дополнительные изменения в «Закон о правах замужних женщин», и в ней говорилось, что права женщин защищены явно недостаточно. Джеймс был согласен с автором, так как опасался, что Нина могла выйти замуж за человека, похожего на их отца, у которого совершенно не было финансового чутья. Такой человек способен глупо растратить огромное приданое Нины.
На газету упала тень. Джеймс поднял голову. Рядом стоял его добрый друг и партнер по бизнесу лорд Саймон Адлер. Было время, когда Адлер руководствовался только собственными правилами и пренебрегал всеми сплетнями, которые вокруг него возникали. Но после женитьбы виконт изменил свое поведение.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!