📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетская прозаТайна змеиного зуба - Франклин У. Диксон

Тайна змеиного зуба - Франклин У. Диксон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
Перейти на страницу:

Подплыв к двери, Джо подсунул лезвие ножа под закрывающую прорезь пластинку. Он чувствовал боль в груди, в голове начинало стучать, но в конце концов ему удалось подцепить ножом утопленный в отверстие край затычки и вырвать ее. Затем Джо вставил в прорезь карточку…

В первую секунду ничего не произошло, но уже в следующее мгновение все вокруг озарилось яркой вспышкой. Джо отбросило от двери, а потом стремительно понесло обратно, ибо дверь отползла в сторону и вода с ревом хлынула из комнаты.

Друзья с ужасом смотрели, как тело Джо выбросило на поверхность и повлекло яростным потоком к двери. Голова его безвольно моталась из стороны в сторону, он не проявлял никаких признаков жизни.

— Фил! — крикнул Фрэнк. — Джо ударило током!

ВСЕ, КРОМЕ ОДНОЙ

Ребята спрыгнули в убывающую воду и пошлепали к Джо. Тот неподвижно лежал лицом вниз, распластавшись на мокром полу. Фрэнк повернул его на спину и потащил к столу. Но только он хотел сделать брату искусственное дыхание, как тот поперхнулся и закашлялся. Глаза его открылись, и он недоуменно уставился на Фрэнка.

Что случилось? — слабым голосом спросил Джо.

Не волнуйся, — успокоил его Фрэнк. — То ли система сработала, то ли произошло короткое замыкание. В любом случае ты спас нам жизнь. Как ты сам?

Во рту металлический привкус, но в общем… Эй, а где Брэдшоу? — Джо попытался сесть. — Мы должны…

Фрэнк бережно уложил его снова на стол и твердо сказал:

Не дергайся, мы с Филом сами справимся.

И, честное слово, нам надо поторопиться! — крикнул Фил. — Кажется, мы устроили настоящее бедствие!

Дверь комнаты, в которой скрылся Брэдшоу, была открыта лишь наполовину. Когда ребята подошли к ней, глазам их предстала ужасная картина. Кругом были разбросаны опрокинутые столы и подносы, вода заливала пол и, кроме того, струями била с потолка из разбрызгивателя, который в результате короткого замыкания вышел из строя.

Но хуже всего было то, что водой смыло клетки и разъяренные змеи кишели повсюду. Сотрудники лаборатории не ожидали водопада. Некоторых сбило с ног, многие получили ушибы, а двоих загнала в угол какая-то разгневанная змея. Однако стоило ребятам войти в комнату, как к ним подступило четверо дюжих парней.

— Хватай их! — крикнул один.

Фрэнк бросился на него, саданув плечом под ребра, и его противник тут же осел на пол, сморщившись, как проколотая камера.

Фил тем временем сражался с невысоким жилистым типом, который все пытался заехать ему в челюсть. Фил увернулся, сделал ложный выпад левой, а затем послал правую прямо в переносицу своего соперника. У того закатились глаза, и он упал на колени.

Тогда перед Филом возник плотный бородатый лаборант, в то время как другой — тощий, высокий, с торчащими ежиком волосами — обхватил рукой его сзади за шею. Бородатый шагнул к Филу, целясь кулаком в солнечное сплетение.

Правая нога Фила взвилась, подобно атакующей змее, и врезалась в живот соперника. В ту же секунду Фил бросился на пол, почувствовав, что обхватившая его шею рука обмякла. Он обернулся и встретил пылающий негодованием взгляд Джо. Тощий парень, постанывая, лежал на полу.

Со склада прибыло подкрепление, и, окруженные со всех сторон, ребята поняли, что их дела плохи.

Неожиданно от дверей прогремел окрик:

— Что здесь происходит?

В лабораторию входила группа пожарников, за которыми следовало несколько полицейских.

— Всем смир-р-но! — скомандовал сержант.

Скоро всех присутствующих выстроили вдоль стены. Один из лаборантов, под надзором молоденького полицейского, возвратил в клетку змею, державшую в заложниках двух сотрудников.

Друзья по очереди поведали полицейским о том, что произошло в лаборатории. Когда они закончили, Джо спросил:

Что вас привело сюда, сержант? Нет, я не жалуюсь, вы появились как нельзя более кстати…

Когда произошло замыкание, — начал объяснять полицейский, — сигнал автоматически поступил и в пожарную охрану, и в полицейское управление. Это предусмотрено системой безопасности на случай пожара или ограбления. Приехав, мы не обнаружили на складе никаких неполадок, поэтому спустились в лаборатории, собираясь сражаться с пожаром.

А вместо этого нашли нас, — перебил его Фрэнк, — сражающихся за свои жизни!

Вы, быть может, не знаете, — продолжал сержант, — что эта фирма принадлежит Тэду Брэдшоу. Он унаследовал ее от своего дяди и с тех пор постоянно терпит убытки. Думаю, он решил заняться воровством, чтобы поправить свои дела.

А сам пока взял на фирму заместителя, чтобы иметь возможность писать статьи в газеты, — добавил Джо. — Отличная ему пришла в голову уловка: что может быть естественнее, чем репортер на месте преступления.

— Что ж, теперь нам понятно, что делать дальше, — усмехнулся полицейский. — Нужно выяснить, кто из сотрудников лаборатории был в сговоре с Брэдшоу и Файзером, а кто работал честно, ни о чем не подозревая. — Он вздохнул. — "Гамадрид" — старая фирма с хорошей репутацией, здесь работает много серьезных ученых, чья деятельность совершенно законна.

Поднявшись за полицейским наверх, в помещение склада, ребята наткнулись на толпу растерянных рабочих, ждущих, когда их отвезут в участок.

А где же Брэдшоу? — оглядевшись, спросил Джо.

Неизвестно. Верно, сбежал под шумок. Ну ничего, мы разослали во все участки его словесный портрет, так что далеко не убежит.

Полицейский вручил сержанту листок бумаги. Сержант удивленно поднял брови.

— Быстро мои ребята справились с ревизией?

Согласно заключению две из пропавших из зоопарка змей здесь, а две отсутствуют — королевская кобра и тигровая змея. — Полицейский растерянно пожал плечами. — Куда они, интересно, подевались?

Ребята тоже ломали над этим голову, даже когда уселись в машину и покатили назад в Бей-порт.

Выехав из города, они остановились перекусить.

Полиция считает, что Брэдшоу с Файзером дали деру. Я слышал, полицейские расставили повсюду патрули и разослали их приметы в шесть соседних штатов, — жуя, поделился сведениями Джо.

Они, может, и дали деру, — покачав головой, сказал Фрэнк, — но я готов поспорить, что сначала они заедут в Бейпорт.

Зачем? — удивился Фил.

— Деньги, — коротко ответил Фрэнк. — Они сейчас нуждаются в деньгах, а я уверен, что деньги спрятаны в Бейпорте.

— А почему не в Нью-Джерси? — поинтересовался Джо. — Откуда ты знаешь?

— От Фила, — с загадочной улыбкой ответил Фрэнк.

От меня?! — воскликнул Фил. — Каким это образом ты сделал такое умозаключение?

Потому что у тебя есть… вернее, было в банке десять тысяч долларов, пока полиция их не конфисковала, — пояснил Фрэнк. — И появились они почти сразу, как только все началось.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?