Майя - Ричард Адамс
Шрифт:
Интервал:
– Так уж и быть, помогу тебе, – с неожиданной легкостью согласился караульный, прошел с Майей к складу и свесил копье со стены. – Только ты не мешкай, голубушка, я тебя долго не удержу.
Майя скользнула вниз по древку, повисла на вытянутых руках и спрыгнула на крышу, больно ударив колено и оцарапав локоть. Она перевела дух и, прихрамывая, доковыляла до края. Должна же где-то быть лесенка!
Шум и крики усиливались. Наконец Майя ощупью отыскала верхушку шаткой стремянки, прислоненной к крыше, и начала спускаться. Внезапно из темноты прозвучал мужской голос:
– Эй, кто там? Отзовись!
Хорошо, что Оккула сказала, кого спросить! Вдобавок Майя не сомневалась, что уговорит любого.
– Я Н’Кесита ищу, – откликнулась она.
– Правда, что ли?! – донеслось из темноты. – Ты одна?
– Да.
– А ты кто? И зачем на крышу взобралась?
– Я по стене из верхнего города пришла. Отведите меня к Н’Кеситу, я все объясню.
– А он тебя знает?
– Мне велели к нему обратиться.
Дверь склада распахнулась, мелькнул огонек светильника.
– Что там, Малендик? – спросил второй мужчина.
– Какая-то женщина вас спрашивает, мой господин.
– Как зовут?
– Майя Серрелинда, – с достоинством ответила она.
– Серрелинда? – удивленно присвистнул он. – А ты не врешь?
Майя рассердилась – с ней давно так не разговаривали.
– Врать мне ни к чему, и стоять здесь мне надоело. Если вы – тот самый Н’Кесит…
– Ладно, иди сюда!
Майя неловко спустилась по лесенке и направилась к распахнутым дверям склада, где стояли двое: великан и невысокий худощавый мужчина с лампой в руке.
– Давай быстрее! – поторопил невысокий.
Майя последовала за ними и очутилась в огромном гулком помещении, разделенном перегородками. Едко пахло резким, кисловатым запахом выделанных кож. В свете лампы длинные тени метались по высокому потолку и стенам, в которых виднелись проемы клетей.
Мужчины так быстро шли по широкому проходу, усыпанному песком, что Майя за ними едва успевала. Наконец они свернули к пристройке в дальнем углу склада – два дощатых щита, упиравшиеся в каменные стены и накрытые сверху планками. Внутри стоял шаткий стол, заваленный расписками и свитками; там же лежали деревянные счеты; полки над скамьями были уставлены глиняными плошками и горшками; в углу валялся тюфяк, на котором дремал откормленный большеголовый кот. Похоже, пристройка служила одновременно и конторой кладовщика, и каморкой сторожа.
Мужчины вошли внутрь. Великан, одетый в холщовую рубаху, судя по всему, был грузчиком или складским рабочим – широкоплечий, мускулистый, с заскорузлыми ладонями, он легко мог поднять быка. Н’Кесит, тридцатипятилетний мужчина, выглядел типичным торговцем – смышленый, скрытный и предприимчивый. Казалось, все в его жизни – семья, друзья и развлечения – подчиняется выгоде и наживе. Впрочем, интересовали его не только деньги, но и продвижение в обществе. Наверное, именно таким в юности был Саргет, подумала Майя. Неужели Н’Кесит тайно поддерживает хельдрилов и только притворяется сторонником Леопардов?
– Садитесь, сайет, – произнес торговец, придвигая к Майе старое кресло с грязной обивкой. – Вы к такому, конечно, не привыкли, но к нам редко приходят столь высокие гости.
Она устало опустилась в кресло, впервые за весь день ощутив себя в безопасности, – чутье подсказывало ей, что эти люди не предадут.
Н’Кесит налил ей вина. Майя благодарно взяла кружку, жадно осушила ее, но от хлеба и сыра отказалась. Теперь ей хотелось одного – поскорее добраться до тюрьмы, чтобы освободить Зан-Кереля и Байуб-Оталя. Нельзя терять ни минуты!
– У вас здесь много кошек? – спросила она. – Я их очень люблю. У меня дома тоже кошечка есть, Келинной зовут, как в сказке, помните?
– Помню, – ответил Н’Кесит. – Только мне рассказывали, что ее Бакридой звали.
– Значит, вы мне поможете из Беклы выбраться? – с улыбкой произнесла Майя.
Он задумчиво посмотрел на нее, словно оценивал деловое предложение и не желал выдавать своих чувств. Малендик, сжимая в руках кружку, невозмутимо глядел в пол.
– Дело в том, поможете ли вы нам, сайет? – наконец сказал Н’Кесит. – Сегодня ночью все и решится. Лучшего случая не представится. Что именно вам велено сделать?
– Простите, я не совсем понимаю… – недоуменно протянула Майя.
– А вам Оккула не объяснила? Вас же Оккула послала?
– У нее не было времени на объяснения. Она только сказала, что Форнида меня убить собирается, и велела немедленно уходить из города.
Майя рассказала о смерти Мильвасены, о Рандроноте, об убийствах в ее доме и о предупреждении Оккулы.
– Форнида в Бекле? – изумленно спросил Н’Кесит.
– Да. Я сама с трудом поверила.
– Я вам очень сочувствую, – произнес торговец и недовольно скривился. – Да, смерть Мильвасены – тяжелая утрата. Я хорошо помню ее отца, он ко мне в Кебин приезжал, предлагал в Беклу перебраться, а Эркетлис меня деньгами снабдил. С самим Эркетлисом я ни разу не встречался, но деньги мне передавал его посыльный, Таррин. Увы, Таррин погиб, но ни в чем Леопардам не признался… Видно, храбрый человек был, отчаянный. – Он помолчал и спросил: – Так что вы собираетесь делать? Отправиться к Сантилю в Йельду?
– Ох, я пока не знаю, – призналась Майя.
– Оккула вам ни о ком больше не говорила?
– Понимаете, у нас времени не было. Она меня к вам послала, обещала, что вы мне поможете… – Майя умоляюще посмотрела на него. – Прошу вас, помогите мне.
Торговца больше всего занимало не то, как помочь красавице Серрелинде, а то, какие затруднения вызывало ее присутствие.
– Видите ли, если бы вас отправили в Тонильду как посланницу доброй воли, то наших друзей можно было бы выдать за ваших слуг или что-то в этом роде. А так даже и не знаю, какая нам от вас польза, особенно теперь, когда Форнида желает вас уничтожить.
– Ой, Оккула вовсе не это имела в виду… Она о спасении моем печется.
– Что ж, ради Оккулы я готов предоставить вам убежище. Спрячем вас на складе, переждем несколько дней, посмотрим, как все сложится…
– Нет, мне нужно выбраться из города сегодня, – возразила Майя. – Во что бы то ни стало. Ждать я не могу, на то есть веские причины.
Торговец пожал плечами:
– В таком случае все зависит от наших друзей. Если они согласятся взять вас с собой…
Он кивнул Малендику, и великан куда-то ушел.
«Вряд ли эти неведомые друзья согласятся проводить меня в тюрьму», – удрученно подумала Майя и представила себе беседу с Пакадой. Как убедить начальника тюрьмы исполнить Майину просьбу?
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!