📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыДорога в Мальхару, или За первого встречного - Anasta Candle

Дорога в Мальхару, или За первого встречного - Anasta Candle

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 32
Перейти на страницу:
Пойдём со мной, милая.

На фоне высокого хорошо сложенного двадцатичетырёхлетнего телохранителя хрупкая восемнадцатилетняя принцесса казалась очень юной, поэтому графиня сразу стала обращаться с ней как с родной дочкой.

– Постойте, граф сейчас может принять? – поспешил задать вопрос Брайдс, пока женщина с его женой не успели уйти.

– Да, – кивнула графиня, – я попрошу, чтоб доложили.

Она ушла, отводя девушку в гостевую часть дворца. Там, зайдя в первую свободную комнату, графиня уложила Ливи на кровать, и та наконец-то заснула.

Брайдс шёл по коридорам дворца, вспоминая всё, что связывало его с этим местом. Это было странное чувство – то ли горечь от невозвратности прожитого, то ли радость возвращения в это прошлое. Наверное, так ощущается ностальгия. В памяти всплыло последнее воспоминание перед тем, как он покинул этот желанный дом, своих друзей, графа…

– Приветствую тебя, Брайдс, мой верный раб! – Агат благосклонно обратил взор на своего телохранителя.

Тот преклонил одно колено у ног графа, возлежащего на высокой мягкой кровати.

– Приветствую вас, господин Агат, – подобострастно склонил голову парень.

– До меня дошли слухи, что ты лишил жизни двух человек. Это правда?

– Да, господин. Я защищал девушку и…не рассчитал силы….

– Но больше эту девушку никто не видел, – возразил граф, – а тебя видели все. По закону, убийцу должны казнить.

В мягком, добром голосе Агата не звучало обвинения, скорее печаль. Господин верил своему рабу, своему лучшему другу, который даже по пьяни не мог сотворить такое.

– Я лично должен отправить тебя на плаху. И, ты понимаешь, мне это совсем не нравится.

– Как мне быть, граф? – парень вопросительно поднял глаза на господина.

– Встань, Брайдс! – Агат повелительно взмахнул рукой, средний палец которого украшал дорогой перстень с большим сияющим топазом. – Я нахожу только один способ избежать твоей смерти.

– Какой же? – спросил Брайдс, вставая с пола, обратившись к вставшему вслед за ним графу.

– Ты должен бежать! – голос Агата на мгновение стал жёстким, его твёрдый взгляд метнулся на телохранителя.

– Бежать?! – парень удивлённо отшатнулся, словно уворачиваясь от пощёчины.

– Да, Брайдс, – граф подошёл к окну, откинув бежевые занавески, и скрестил руки на груди. – Ты должен покинуть Мальхару, покинуть нас! Беги в Димелисс, в Палладу – куда-нибудь, я позабочусь о том, чтобы слухи о твоём побеге не вышли за пределы моего графства! Пусть никто не узнает, что я сам просил тебя о побеге.

– Но я не могу бросить вас! – Брайдс бросился к своему господину. В его взоре дрожала немая мольба.

– Я тоже, – откликнулся Агат. – Но для меня большей отрадой будет мысль, что ты жив… Ступай! – он обернулся и махнул рукой в сторону выхода.

– Я всегда буду помнить вас, – парень упал на колено и поцеловал его левую, ярко-зелёную, руку. В какой-то момент его губы, тронутые горем, дрогнули, поднявшись в улыбке: он вспомнил их весёлое детство.

Он ушёл, уже не надеясь вернуться…

Он постучал в знакомую, почти до боли, дверь, к которой почти каждый день подходил по зову Агата. Это были личные покои графа.

– Входи! – раздалось изнутри.

Брайдс вошёл. Всё было так же, как до его побега. Граф так же возлежал на этой высокой кровати в своём серебряном жилете с золотой вышивкой, который он, по своему обычаю, носил нараспашку, демонстрируя поблёскивающую на груди золотую цепочку. На ногах в белых шароварах красовались лакированные туфли с загнутыми носами.

Бывший телохранитель, повинуясь привычке, подошёл к кровати и упал на колено, покорно опустив голову.

– Приветствую вас, господин Агат.

– Приветствую, Брайдс. Мне сказали, что ты всё-таки вернулся, верный раб мой, – граф взмахнул своей рукой всё с тем же топазовым перстнем и тут его взгляд упал на татуировку, украшавшую плечо парня. – Или ты не раб уже? Ты женился? Кто же та, что стала достойной быть твоей избранницей?

– Её зовут Экливена.

– Экливена? Принцесса Димелисса? – глава Мальхары редко посещал членов правящих семей из остальных государств, но считал своим долгом знать их имена, а также ближайших родственников, систему управления и престолонаследия, историю правящих домов таких больших держав, как Димелисс. – Как же высоко ты забрался! В таком случае, ты уже можешь не служить мне. Встань!

Брайдс послушался. Агат сел на кровати, по-мальхарски скрестив ноги.

– Это очень неожиданная новость. Я больше скажу: невероятная! Однако я давно мечтал, чтобы произошло что-нибудь, что стёрло бы классовое различие между нами. Теперь ты не представляешь, как я счастлив! Я уверен, твой выбор не подведёт тебя. Насколько я помню, Экливене Димелисской чуть больше восемнадцати. Она ещё слишком юна, чтобы судить о её достоинстве перед тобой. Но я бы хотел, чтобы она принесла счастье в твою семейную жизнь. Ты ещё никогда не ошибался в выборе.

– Если честно, выбора как такового не было. Я просто оказался не в том месте не в то время, – Брайдс замялся. – Ты знаешь, у них в Димелиссе такие необычные традиции…. Нас вынужденно женили. Ливи потом меня ох как ненавидела из-за лишённого титула. Сейчас вроде как-то успокоилась. Даже когда узнала, что я наделал в своей прошлой жизни, она отреагировала достаточно адекватно. А может, это было потому, что она сильно перегрелась на солнце, и ей до этого не было никакого дела…

– Вот как! Хех, тогда всё становится на свои места. Надеюсь, всё будет нормально. Я уверен, сама судьба свела вас, – граф поднялся со своего ложа, подошёл к Брайдсу и положил ему на плечо руку. – Расскажи, как всё было.

Бывший телохранитель принялся за рассказ, не упомянув, правда, момент о трудностях с деньгами. Ему как-то стыдно было говорить на эту тему со своим другом.

Перед отправлением в неизвестность граф втихую подсунул своему рабу десяток золотых монет – большая сумма, с которой можно было, при жёсткой экономии, прожить около года и больше. В общем-то, телохранителю много и не надо. Но Брайдс, подавленный горем, не справился с искушением поискать утешения в вине. Так что многое из данных господином денег он пропил.

Не стоит осуждать беглого раба, оказавшегося в непростой ситуации, вдали от господского дома, с большим состоянием и ранящей сердце утратой. Конечно, Брайдс вскоре опомнился, избавиться от пагубной страсти тренированному организму не составило труда, но денег уже было не вернуть, а на работу странного мужика восточной национальности никто брать не хотел.

Выслушав историю друга, граф сочувственно покачал головой.

– Что ж, несмотря ни на что, вы вернулись сюда, и, я надеюсь, принцессе Димелисса здесь понравится.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 32
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?