📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРазная литератураСтаршая Эдда - Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания

Старшая Эдда - Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 74
Перейти на страницу:
ванов,

                          у ётунов – Хлеб,

                          и Солод – у альвов,

                          а в Хель то – Поникшее».

[Тор сказал: ]

                          33 «Альвис, скажи мне, —

                          про все, что есть в мире,

                          наверно, ты знаешь, —

                          как пиво зовется,

                          напиток людей,

                          в разных мирах».

[Альвис сказал: ]

                          34 «Пивом люди зовут,

                          а Брагою – асы,

                          ваны – Пьянящим,

                          в Хель Мёдом зовут,

                          Чистой Влагою – турсы,

                          Питьем – сыны Суттунга».

[Тор сказал: ]

                          35 «Чья еще грудь

                          вместила бы столько

                          сведений древних!

                          Но хитростью мощной

                          тебя обманул я:

                          ты в доме застигнут

                          солнечным светом!»

Песни о героях

Песнь о Вёлунде

О Вёлунде

Жил конунг в Свитьоде, звали его Нидуд. Двое сыновей было у него и дочь по имени Бёдвильд.

Жили три брата – сыновья конунга финнов, – одного звали Слагфид, другого Эгиль, третьего Вёлунд. Они ходили на лыжах и охотились. Пришли они в Ульвдалир и построили себе дом. Есть там озеро, зовется оно Ульвсъяр. Рано утром увидели они на берегу озера трех женщин, которые пряли лен, а около них лежали их лебяжьи одежды, – это были валькирии. Две из них были дочери конунга Хлёдвера: Хладгуд Лебяжьебелая и Хервёр Чудесная, а третья была Эльрун, дочь Кьяра из Валланда. Братья увели их с собой, Эгиль взял в жены Эльрун, Слагфид – Лебяжьебелую, а Вёлунд – Чудесную. Так они прожили семь зим. Потом валькирии умчались в битвы и не возвратились. Тогда Эгиль отправился искать Эльрун, Слагфид пошел на поиски Лебяжьебелой. А Вёлунд остался в Ульвдалире. Он был искуснейшим человеком среди всех людей, известных нам из древних сказаний. Конунг Нидуд велел схватить его, как здесь об этом рассказано.

О Вёлунде и Нидуде

                          1 С юга летели

                          над лесом дремучим

                          девы-валькирии,

                          битв искавшие;

                          остановились

                          на отдых у озера,

                          лен драгоценный

                          начали прясть.

                          2 Первая дева, —

                          нет ее краше, —

                          на плечи Эгилю

                          руки вскинула;

                          Сванхвит вторая,

                          в одежде белой

                          из перьев лебяжьих;

                          а третья сестра

                          Вёлунда шею

                          рукой обвила.

                          3 Семь протекло

                          зим спокойных,

                          а на восьмую

                          тоска взяла их,

                          а на девятой

                          пришлось расстаться;

                          прочь устремились

                          в чащу леса

                          девы-валькирии,

                          битв искавшие.

                          4 Вернулись с охоты

                          стрелок зоркоглазый,

                          Слагфид и Эгиль

                          в дом опустелый,

                          бродили, искали,

                          вокруг озираясь.

                          За Эльрун к востоку

                          Эгиль на лыжах

                          и Слагфид на юг

                          за Сванхвит помчались.

                          5 А Вёлунд один,

                          в Ульвдалире сидя,

                          каменья вправлять стал

                          в красное золото,

                          кольца, как змеи,

                          искусно сплетал он;

                          все поджидал —

                          вернется ли светлая?

                          Жена возвратится ли

                          снова к нему?

                          6 Ньяров владыка,

                          Нидуд проведал,

                          что Вёлунд один

                          остался в Ульвдалире.

                          В кольчугах воины

                          ночью поехали,

                          под ущербной луной

                          щиты их блестели.

                          7 С седел сойдя

                          у двери жилища,

                          внутрь проникли,

                          прошли по дому.

                          Видят – на лыке

                          кольца подвешены, —

                          было семьсот их

                          у этого воина.

                          8 Стали снимать их

                          и снова нанизывать,

                          только одно

                          кольцо утаили.

                          Вёлунд пришел,

                          стрелок зоркоглазый,

                          из дальних мест

                          с охоты вернулся;

                          9 мясо зажарить

                          медвежье хотел он;

                          горела как хворост

                          сосна сухая, —

                          высушил Вёлунду

                          ветер дрова.

                          1 °Cидя на шкуре,

                          кольца считал

                          альвов властитель, —

                          нет одного —

                          подумал: взяла его,

                          в дом возвратясь,

                          Хлёдвера дочь,

                          валькирия юная.

                          11 Долго сидел,

                          наконец заснул.

                          Проснулся и видит —

                          беда стряслась:

                          крепкой веревкой

                          руки связаны,

                          стянуты ноги

                          путами тесными.

[Вёлунд сказал: ]

                          12 «Чьи это воины

                          здесь появились?

                          кто меня накрепко

                          лыком связал?»

                          13 Ньяров владыка,

                          Нидуд крикнул:

                          «Откуда ж ты, Вёлунд,

                          альвов властитель,

                          в краю этом мог

                          добыть наше золото?»

[Вёлунд сказал: ]

                          14 «Грани поклажи

                          здесь ты не встретишь, —

                          Рейна холмы

                          отселе далеко.

                          Помню я: больше

                          было сокровищ

                          в дни, когда вместе

                          жили мы, родичи:

                          15 Хладгуд и Хервёр,

                          Хлёдвера дочери,

                          и Кьяра дочь

                          красавица Эльрун».

                         . . . . . . . . . .

                          16 В дом войдя,

                          прошла вдоль палаты,

                          стала и молвила

                          голосом тихим:

                          «Из леса идущий

                          другом не станет».

Конунг Нидуд отдал дочери своей Бёдвильд золотое кольцо, которое он снял с лыковой веревки у Вёлунда, а сам он стал носить меч Вёлунда. Тогда жена Нидуда сказала:

                          17 «Увидит ли меч он,

                          кольцо ли у Бёдвильд —

                          зубы свои

                          злобно он скалит;

                          глаза у него

                          горят, как драконьи;

                          скорей подрежьте

                          ему сухожилья, —

                          пусть он сидит

                          на острове Севарстёд!»

Так и было сделано: ему подрезали сухожилья под коленями и оставили его на острове, что был недалеко от берега и назывался Севарстёд. Там он ковал конунгу всевозможные драгоценности. Никто не смел посещать его, кроме конунга. Вёлунд сказал:

                          18 «На поясе Нидуда

                          меч мой сверкает,

                          его наточил я

                          как можно острее

                          и закалил

                          как можно крепче;

                          мой меч навсегда

                          от меня унесли,

                          не быть ему больше

                          в кузнице Вёлунда;

                          19 вот и у Бёдвильд

                          кольцо золотое

                          жены моей юной…

                          Как отмстить мне!»

                          2 °Cон позабыв,

                          молотом бил он —

                          хитрую штуку

                          готовил Нидуду.

                          Двое сынов

                          Нидуда вздумали

                          взглянуть на сокровища

                          острова Севарстёд.

                          21 К ларю подошли,

                          ключи спросили, —

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 74
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?