Рождественские тайны - Донна Ванлир
Шрифт:
Интервал:
– Бегом!
– Пока! – Маркус помахал Джейсону на прощание.
– Вот придурок! – пробормотал Джейсон себе под нос, глядя, как молодой человек тянет за собой не поспевающего мальчишку.
– Ну как, сходил в «Волонтерский центр Глории»? – Маршалл объявился из-за спины внука.
От неожиданности Джейсон шарахнулся в сторону и задел вешалку, так, что она отъехала к витрине.
– Нет.
Мэтт прикинулся, что разбирает стойку с джинсовыми моделями и не слушает их разговор.
– Тебе будет полезно, – настаивал Маршалл.
– Я сам решу, что для меня полезно, – отрезал Джейсон, вешая на стойку рубашки с воротником на пуговицах.
Дед помог ему и задал новый вопрос:
– Ты всегда только о себе думаешь или иногда о ком-то другом?
Джейсон фыркнул. Дед разговаривал словно цитатами с плакатов у него в офисе.
– Я не отказываю в помощи всему человечеству, просто не хочу туда идти.
Маршалл одернул рукава рубашек, разглаживая складки.
– Мы каждый год делаем пожертвования в «Волонтерский центр Глории», но им нужна помощь молодых людей вроде тебя.
Запищал телефон, и Джейсон вынул его из кармана, чтобы прочесть сообщение от Эшли. Маршалл протянул руку.
– Что? – не понял Джейсон.
– Никаких телефонов на работе.
– Я читаю сообщение, а не разговариваю.
– Только не в рабочее время.
Маршалл продолжал держать руку ладонью вверх. Джейсон усмехнулся и отдал ему телефон.
– Заберешь в перерыве.
Джейсон выругался сквозь зубы, а из-за стойки с джинсовой одежды выглянул Мэтт.
– Повздорили?
– Он отобрал у меня телефон! Но я успел прочесть сообщение от своей девушки. Она едет сюда.
– Не знал, что у тебя есть девушка.
– Раз приезжает, значит, будет моей девушкой.
– Как же у вас все просто!
– Да, у нас всегда так.
В пятницу выяснилось, что у Мадди пневмония, и я попросила Бетти отдать мне ее смены. Она согласилась, и я снова принялась лихорадочно искать няню. К половине третьего мне так никто и не ответил, а до возвращения детей оставалось всего полтора часа. Перерыв между сменами – час. Я решила, что если никого не найду, то побегу домой и в перерыве хотя бы приготовлю ужин. Я никому не сказала о главном: впервые в жизни дети останутся дома совсем одни. Я убеждала себя в том, что если сделаю ужин, закрою дверное окно, чтобы никто не мог заглянуть внутрь, и запру дверь, то дети будут в безопасности. «Они поедят, сделают домашнюю работу, посмотрят мультики и лягут спать. Нет… Они не справятся. Они же еще маленькие!» – думала я. До половины четвертого я мучилась, а затем пулей полетела домой.
В холодильнике оставалась запеканка – макароны с тунцом. Я высыпала в чашку с небольшим количеством воды горошек и поставила его в микроволновку. В тарелку выложила три полные ложки запеканки. Пока горошек готовился, я пошла в ванную и взяла банное полотенце. Я попыталась закрепить его над окошком входной двери, но оно было слишком тяжелым и постоянно падало. Тогда я побежала в кухню и вернулась с рулоном бумажных полотенец и малярным скотчем. При помощи скотча я закрепила три листа полотенец на одном окне и три на другом, затем вышла за дверь и удостоверилась, что снаружи ничего не разглядеть. Я закрыла жалюзи в гостиной и задернула занавески над раздвижными дверьми на веранде. Затем закрыла жалюзи в спальнях и бегом вернулась в гостиную, чтобы убедиться, что дети смогут включить телевизор и DVD-плеер. «Все будет хорошо, – без конца повторяла я себе. – С ними все будет хорошо».
Зазвонил телефон, и я подскочила от неожиданности. Отправив в микроволновку вторую тарелку, нажала кнопку «Старт» и только потом сняла трубку.
– Эм… Здравствуйте. Это Анджела Айсли? – спросил мужской голос.
Только рекламные агенты называли меня по первому имени, а сейчас мне было совсем не до них. Я достала фольгу.
– Это я, но…
– Меня зовут Джейсон, я звоню из «Волонтерского центра Глории».
Я оторвала лист фольги и обернула ею подогретую тарелку.
– Да-да, я вас слушаю!
– Эм… Мне сказали передать вам, что вы можете привозить детей после школы, если нужно.
У меня вырвался вздох облегчения.
– Вы не представляете, как вы вовремя! Я думала, вы мне не позвоните. Когда я могу их привезти?
Мужчина на том конце с кем-то посоветовался и ответил:
– Центр закрыт по вторникам и четвергам, в остальные дни мы открыты.
– Мне нужно предупреждать вас или я могу просто привезти детей?
Он снова с кем-то посоветовался.
– Нет, просто привозите. Приезжайте и заполните документы, тут кто-нибудь будет. Обычно по вечерам здесь Долтон и Хедди.
Я уже соображала, с кем оставлю детей во вторник. Микроволновка пикнула, и я оторвала еще один лист фольги.
– Вы не представляете, как меня выручили!
– Ну, я старался. Это, можно сказать, моя суперспособность, – ответили в трубке.
Услышав крики у двери, я поблагодарила мужчину за звонок. В дом, тяжело дыша, ввалились Зак и Хейли.
– Она снова за нами следила, мам! – сообщил Зак, отдавая мне курточку.
– Кто? Миссис Мередит?
– Летучая Мышь! – поправила Хейли, скидывая ботинки.
– Только не говорите так в ее присутствии, это некрасиво.
– Мыши тоже некрасивые! – возразил Зак.
Я присела на корточки и подтянула их к себе.
– Дети, нам нужно серьезно поговорить.
Джейсон внес данные Анджелы в компьютер и вышел из кабинета. Мальчишка на игровой площадке пытался попасть баскетбольным мячом в корзину.
– Эй! Командир корабля!
Маркус обернулся, и его лицо озарила улыбка.
– Я тебя знаю! Ты Тремор Великий.
– Тремор Темный! Самый злодейский злодей в Галактике! Что ты тут делаешь?
– Мама завезла его к нам сегодня утром, – ответил за мальчика Долтон.
Долтон Грегори и его жена Хедди немало сделали для того, чтобы найти это здание для «Волонтерского центра Глории». Глория загружала их работой, но они не жаловались. Как говорил сам Долтон: «Где бы еще мы принесли столько пользы?»
– Эй, Джейсон, гляди! – Маркус подбросил баскетбольный мяч над головой.
– Нет, так не пойдет. Зачем бросать в воздух? Хочешь, научу? – И Джейсон помог Маркусу забросить мяч в корзину.
– Туда не так-то просто попасть! – пожаловался мальчишка.
– С каждой тренировкой будет все проще и проще.
Джейсон развеселился, глядя, как Маркус смешно отталкивает мяч.
– Не толкай, бросай!
Маркус засмеялся и попробовал еще раз.
– Почему он здесь? – спросил Джейсон.
Долтон снял несколько коробок со столика в столовой и поставил их на пол.
– Сожитель матери ее поколачивает, – сказал он, понизив голос. – Она уже несколько раз попадала в кризисный центр, но всегда возвращалась к нему.
– Зачем? – удивился Джейсон, помогая Долтону переставлять коробки на пол.
Тот пожал плечами.
– А зачем они вообще возвращаются? Не знаю. Сегодня она вышла на новую работу и
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!