📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгКлассикаРождественские тайны - Донна Ванлир

Рождественские тайны - Донна Ванлир

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 85
Перейти на страницу:
не захотела оставлять Маркуса с сожителем.

– Я видел его с Маркусом в магазине. Я бы тоже не доверил ему ребенка. Он бил Маркуса?

– Нам об этом неизвестно. Но если напьется или обколется, это вполне возможно.

Подбросив мяч в воздух, Маркус радовался, когда мяч задел сетку корзины.

– Другое дело! – похвалил Джейсон. – Еще немного, и ты попадешь в кольцо!

Маркус улыбнулся и побежал за мячом.

– Долтон, я завтра нужен?

– Очень! – Он показал на два стола, уставленных коробками. – Вот эти и те, у стены, нужно заполнить. Завтра привезут подарки из «Уилсона», а также коробку с шампунями, зубной пастой и зубными щетками из другого магазина.

Долтон перешел к следующему столу и принялся стаскивать коробки на пол.

– Когда придут подарки, нужно будет место для упаковки.

Джейсон взял еще четыре коробки.

– А для кого все это?

– Для бездомных и семей, которым мы помогаем.

Джейсон поправил кепку.

– Этот центр создала Глория?

– Она начинала с багажника собственной машины, – ответил Долтон. – Ее сын пропал семь лет назад, и она не выносила мысли о том, что он где-то бродит по улицам, думала, поможет ли ему кто-нибудь. Начала раздавать носки прямо из багажника. Так все и началось.

Джейсон огляделся: цветные стены, классная комната с рядами столов и складных стульев, небольшая кухня с несколькими шкафчиками, холодильником и столом, игровая площадка с баскетбольной стойкой, скакалками и мячами – там как раз играл Маркус. Внутри что-то шевельнулось. Что-то тонкое, едва ощутимое, больше похожее на туман, но Джейсон прогнал наваждение.

– На вид ничего особенного, но это место многим помогло, – заметил Долтон.

– И давно вы здесь работаете? – спросил Джейсон, собираясь уходить.

– Здесь всего пару лет, а до этого несколько лет работал прямо у Глории дома.

– Как сюда попадают дети?

– Большинство воспитывают матери-одиночки или дедушки с бабушками. Отец ребенка, как правило, совсем не помогает. Многие, как Маркус, даже не знают своего отца.

Долтон позвал Маркуса и помог ему надеть куртку.

– Пойдем домой, узнаем, что Хедди сделала на ужин.

– Надеюсь, макароны с сыром! – воскликнул Маркус.

– А я надеюсь, что нет, – ответил Долтон, застегивая его курточку.

– Ты придешь завтра? – спросил мальчик Джейсона.

– Конечно, приду. – И Джейсон протянул ему кулак, чтобы стукнуться на прощанье.

– Тремор, я тебя свергну! – пообещал Маркус.

– Какое громкое обещание для парня, который не может мячом в кольцо попасть!

Джейсон надел шарф и сунул руки в карманы, чтобы не замерзнуть по дороге в «Уилсон». Он быстро шел по тропинкам, на которых уже белел снег, но что-то все еще беспокоило его. Беззвучное, будто льющийся свет или падающий снег. И он снова отмахнулся от этого загадочного нечто. Джейсону нравился бухгалтерский учет, он был уверен, что работает не только за деньги, но и для души. Он должен жить в небоскребах большого города, а не в гараже, переоборудованном в апартаменты. Ему не хотелось жить в этом маленьком городке и учить Маркуса играть в баскетбол после школы. Зачем ему чужой ребенок? Джейсон решил, что небо слишком голубое, на улице холодно, а он чертовски голоден, чтобы мыслить связно. Вокруг были голые безмолвные яблони-дички и спящие лилейники. Увидев впереди вывеску кафе-пекарни «Бетти», Джейсон втянул голову в плечи, прячась от снега. Нужно поесть и выбросить «Волонтерский центр Глории» из головы.

Бетти обняла молодую женщину и помахала кому-то, кто ждал женщину в машине у кафе. Закрыв дверь, она заметила меня и улыбнулась.

– Как жаль! Ты только что разминулась с моей внучкой. Они с матерью каждый год приезжают ко мне на праздники. Мы объедаемся и болтаем допоздна.

Я прошла за ней к кассе и облокотилась на стойку.

– Так в машине была ваша дочь?

Бетти натянула перчатку и принялась поправлять выставленные булочки и собирать в пакет поломанное печенье.

– Невестка. Жена сына.

Я взяла средство для чистки окон, распылила на стекло витрины и стала натирать его.

– Он помогал вам в кафе?

Она засмеялась.

– Когда он был подростком, то наотрез отказывался работать у меня в кафе. Даже его девушка приходила помогать, а Деннис – нет. Считал, что это недостойная работа. Столько дел наворотил в то время… Пристрастился к наркотикам, несколько раз вылетал с работы, плохо относился к людям. Но, в конце концов, взялся за ум. – Бетти помолчала и закрыла витрину. – Потом встретил Морин и вскоре заявил, что хочет работать в пекарне. Он был лучшим пекарем в городе! – Она посмотрела на витрину и улыбнулась. – Большую часть рецептов, по которым мы делаем выпечку, придумал он. «Бетти» делает лучшие в городе миндальные булочки со сливочным кремом только благодаря Деннису.

– Тогда почему он здесь больше не работает? – спросила я, выставляя на стойку две стопки салфеток.

– Он умер восемь лет назад от сердечного приступа. Ушел в один миг. – Она щелкнула пальцами. – Врачи сказали, ему не было больно. Тому, кто умирает, всегда проще. – Бетти протянула мне пакет с поломанным печеньем. – Это для твоих ребят.

Увидев постоянную посетительницу с внуком, хозяйка кафе пошла их поприветствовать. С самого начала работы в ее – пекарне я гадала, чем же так располагает к себе эта невысокая полная женщина. Наверное, на нее так повлияла смерть сына. Это было заметно по тому, как она общается с посетителями и работниками. Ей была чужда сентиментальная ерунда – для этого она слишком реалистка; она не романтизировала чужие беды. Она просто принимала людей такими, какие они есть. Подобный тип сопереживания приходит с опытом, когда теряешь что-то дорогое. Бетти явно перенесла крупную потерю.

Громкий стук в дверь загнал перепуганных детей в спальню Зака, где они сжались у стены.

– Это точно Летучая Мышь, – прошептала Хейли. – Я слышу, как она хлопает крыльями.

– Ш-ш-ш, – оборвал сестру Зак. – А то она нас услышит!

– Без мамы страшно, – пожаловалась Хейли, прижимая Брауни к груди.

На кухне зазвонил телефон, и Хейли вскочила.

– Сядь! – скомандовал Зак. – Нам нельзя брать трубку. Для этого придется бежать на кухню, Летучая Мышь услышит и поймет, что мы здесь.

Стук и звон отражались от стен, и Хейли зажала уши.

Я открыла крышку мобильного телефона и снова набрала детям. «Они в порядке, – убеждала я себя. – Просто заигрались и не слышат звонка». Длинные гудки в трубке здорово нервировали. «Господи, – взмолилась я, – ну пожалуйста!» Включилась голосовая почта, и я захлопнула телефон.

Из-за угла выглянула Бетти:

– У тебя там гости.

– Иду! – сказала я и снова набрала номер.

«Ну же, возьмите трубку!»

– Алло? – Зак говорил тихо, мне же хотелось кричать.

– Зак, я вам без конца звоню! Где вы были?!

– Сидели у меня в спальне, потому

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 85
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?