Учитель - Мария Хомутовская
Шрифт:
Интервал:
Я с горечью оглядел мрачные стены своей тюрьмы.
— Смерть не так страшна, по сравнению с бесцельной жизнью.
Я указал на оковы.
— Всё равно в этих железках я не могу колдовать. Какой смысл мне бежать?
А потом добавил строго:
— И потом, твоё обучение не закончено.
— На самом деле закончено, — негромко сказала Беата.
— Что?
— Когда приехал Роланд… Всё изменилось, Логард! Мне больше не нужно делать усилий, чтобы применять магию.
Я сложил руки на груди, безучастно глядя на неё. То, что она предпочла мне другого, немного задело мою гордость, не более. Но то, что все наши с ней усилия в овладении её даром перекрыло появление какого-то мальчишки, было похоже на пощёчину!
— Что ж, если ты теперь можешь колдовать по своему желанию, — процедил я, не сдержав злости. — Сними с меня наконец эти треклятые оковы!
Я знал, что оковы зачарованные, что обычная магия против них не сработает, ведь в этом и был их смысл. Просто выплеснул всё разочарование, недовольство и горечь, которые скопились внутри.
На лице Беаты промелькнула тень сомнения. Она не стала делать никаких движений, но в следующий миг кандалы засветились радужным светом и… исчезли.
— Получилось! — радостно воскликнула принцесса, кажется, изумлённая не меньше моего.
Я смотрел на свои истертые до крови запястья и не мог в это поверить. Я свободен! Наконец-то свободен!
Губы сами собой изогнулись в улыбке. И, не сводя глаз со своей спасительницы, я первым делом произнёс заклинание, призывающее мой меч.
***
В королевском кабинете вокруг длинного стола собралась целая компания. Альберт, оперевшись на стол с картой, рассказывал принцу Роланду о том, как продвигается строительство прямой дороги через королевство Мар к землям Валиссии. Тут же присутствовали главный инженер и придворный маг. Инженер важно водил пальцем по карте или делал замечания о ходе работ. Маг не менее важно помалкивал.
Восемнадцатилетний принц кивал, поддерживая идею о том, что хорошее транспортное сообщение улучшит торговлю между королевствами. Отец послал Роланда познакомиться с будущей женой, в вопросах строительства он мало понимал. Но Беата так просила его вникнуть в дела отца, познакомиться с ним поближе. Ведь когда-нибудь Роланд станет правителем этих земель. Альберту приятно будет знать, что он отдаёт королевство в надёжные руки.
Вдруг король поднял голову от карты. Он почуял беду, как дикий зверь чует охотника, даже когда его ещё нельзя увидеть.
Беата сослалась на плохое самочувствие и ушла к себе прилечь перед обедом. Увлечённый беседой с принцем, король не придал значения её словам. Но они подспудно напоминали о себе какой-то несуразностью. И только сейчас Альберт понял: Беата ему солгала. И в этом не было бы ничего ужасного, возможно, она не хотела присутствовать при обсуждении государственных дел. И всё же смутное предчувствие, которому он привык доверять, заставило короля сказать:
— Извини меня, Роланд. Я вспомнил, что должен уладить важное дело. Прошу, изучи пока ход строительства, Антикон и Ливерий всё тебе объяснят. А когда я вернусь, поговорим о дальнейшем укреплении наших торговых связей.
И оставив растерянного принца в дебрях географии, он покинул кабинет.
Король спускался в подземелье, подстегиваемый тревогой. С того самого дня, когда он поместил Логарда в темницу, Альберт в глубине души боялся, что однажды он откроет дверь, и окажется, что маг исчез. Иногда ему даже снилось это.
Но и вид врага, подвешенного над полом с разведёнными в стороны руками, тоже не радовал короля. Зачем Вагард сделал оковы так высоко? Одно дело — казнить, а другое — издеваться. Альберту нравилось считать себя справедливым и благородным правителем. Но то, что происходило в темнице, портило этот образ. Однако, передать обязанность следить за узником одному из придворных магов он не мог. Изворотливый Логард может обмануть кого угодно! С самого своего появления он как заноза в…
Альберт уже спускался по лестнице в подземелья, когда внезапно ощутил магию. Не узнать её невозможно!
Логард!
В мгновение ока он оказался перед хорошо знакомой дверью. И остолбенел, услышав радостный голос Беаты:
— Получилось!
Сердце Альберта молотом стучало в груди. Он провёл рукой, и дверь обрела для него прозрачность.
Так и есть! Маг стоит перед Беатой. На его руках нет оков, и он уже шепчет заклинание!
Остановить его одним магическим ударом! Раз и навсегда!
Магия уже начала течь сквозь пальцы…
— Подожди! — раздался рядом детский голос.
Король едва удержался, чтобы не перенаправить удар, но, обернувшись, увидел мальчика лет семи с копной пшеничных волос и в новеньком костюмчике. Он выглядел точно так же, как при их последней встрече. Но если бы даже он как-то изменился, его тут же выдал бы взгляд: серьёзный и любопытный одновременно, так мало подходящий ребёнку. В голове Альберта тут же всплыло имя: Сай.
Он так удивился, что на миг забыл о Логарде.
— Как ты сюда попал?
— Пришёл, — пожал плечами мальчик.
Будто и не было при входе в темницу стражи и запертых дверей! Этот мальчишка точно умеет колдовать, да к тому же он помогал его врагу…
Вдруг мимо них пролетел чёрный меч. Он проник прямо сквозь дверь и послушно лег в руку Логарда.
Королю показалось, что земля уходит из-под ног. Меч прошёл сквозь дверь! Менять свойство окружающих предметов может только светлый маг! Чертов Логард опять совершил невозможное!
Мысли Альберта заметались в панике. А вдруг Логард каким-то образом сохранил власть над кристаллом?! Конечно, это невозможно! Но с ним можно ожидать чего угодно! Беата опять в опасности! Она ведь совершенно беззащитна!
Король почувствовал прикосновение маленькой ладошки Сая к своей ладони. Мальчик деловито взял его за руку, и Альберту вдруг стало удивительно спокойно. Показалось, что это не он король и всесильный маг, а перед ним не ребёнок, а всё наоборот. Паника отступила.
— Смотри! — сказал мальчик.
Держа рукоятку поднятого меча двумя руками, Логард прислонил его ко лбу, словно приветствуя старого друга. Беата молча наблюдала за ним. Открыв глаза, Логард произнёс:
— Твой отец вряд ли это одобрит, но, как у будущей королевы, я прошу у тебя: позвольте мне принести клятву верности и стать вашим придворным магом, Ваше Высочество.
Как того требовала традиция, он опустился на одно колено и предложил своё оружие принцессе.
Когда Беата горделиво выпрямилась, чтобы принять меч, Альберт вдруг увидел, как она похожа на него самого! Ему всегда казалось, что она — копия матери, и только сейчас он заметил в её серьёзном лице тень королей Мара. А в её следующих словах он услышал их величавое
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!