Как день и ночь - Барбара Макколи
Шрифт:
Интервал:
- Я не имела права так говорить. - Фейт обняла мать. - Я знаю, ты все делала ради меня, чтобы мне было хорошо.
- Я не была сильной женщиной, родная. Я уступила давлению родителей… и вышла замуж без любви. Во мне было чересчур много гордости. Гордость - спутница одиночества. - Коллин провела рукой по щеке дочери. - Двадцать семь лет назад я сделала ошибку. Нельзя выходить замуж за мужчину, которого не любишь. В особенности, если влюблена в другого.
Фейт похолодела. Платье, такое безупречное несколько минут назад, стало вдруг тесным. Собственная жизнь показалась вдруг Фейт слишком пресной.
- Фейт, - Коллин положила руки на плечи дочери, - я должна тебе что-то сказать. Пожалуйста, не огорчайся.
- Ты здорова? - Серьезный тон матери напугал Фейт.
- Я собираюсь выйти замуж.
Ее слова с трудом дошли до Фейт. Она ошарашено уставилась на мать.
- Родная, я уезжаю из Бостона. Хочу поехать в Техас и попросить Диггера жениться на мне. Я люблю его. И всегда любила. Я потеряла свою мечту двадцать семь лет назад. Мне дан еще один шанс. Сколько бы времени нам ни осталось - а, зная Диггера, подозреваю, что это будет много лет, - я хочу провести все оставшиеся годы с ним.
- Но твой дом, твои друзья в клубе…
- Друзья Джозефа, не мои. А дом я уже сдала в аренду с намерением продать. Завтра я уезжаю.
- Завтра? - В отчаянии и смятении Фейт проглотила подступившие к горлу рыдания. - Но ты не можешь уехать. Что я буду делать без тебя?
- У тебя все будет прекрасно, дорогая. Теперь у тебя есть «Илайджа Джейн» и, конечно, Гаролд. Что тебе еще нужно?
- Я… Да, конечно. Просто ты застала меня врасплох. - Выдавив улыбку, Фейт быстро поцеловала мать и принялась расстегивать пуговицы на запястье. Надо скорей избавиться от этого платья. - Я возьму свободный день. Нам надо отпраздновать.
- Он еще не сказал «да». - С уверенной улыбкой Коллин расстегнула молнию на платье Фейт. - Но он скажет! Бог свидетель, он скажет.
Голос звучал твердо. В глазах - целеустремленность. Фейт разглядывала мать так, словно видела в первый раз. Любовь к Диггеру сделала ее сильной, решительной и соблазнительной. Еще более красивой, чем всегда.
Диггер Джонс женился.
Приделы церкви ломились от публики, мест не хватало, многие стояли. Старина Диггер Джонс женился на светской даме из Бостона. Чтобы поверить в такое событие, его надо видеть.
Цветы. Орган. Свечи. Диггер в черном смокинге.
Сэм смотрел и не мог поверить.
- Сэмми, сотри с лица дурацкую ухмылку, - прорычал Диггер, проходя мимо. - Мне и так пришлось надеть неприличный пингвиний костюм, который ты достал.
- Разве так надо разговаривать с шафером? Диггер, улыбнись в объектив. Сэвенна Стоун снимает.
Семья Стоун полностью заняла две первые скамьи.
У Сэма что-то сжалось в груди, когда он увидел, как Энни поцеловала мужа и посмотрела в его глаза. Большинство мужчин проходят по жизни, так никогда и не увидев такого взгляда.
Сэм нахмурился. Странно. Он никогда раньше не завидовал счастливой семейной жизни друзей. Восхищался - может быть, но завидовать - нет.
Будь проклята Фейт Кортленд! До ее приезда он был вполне доволен, нет, больше чем доволен, счастлив той жизнью, какую вел. Сам себе хозяин, приходил и уходил, когда хотел. Ни перед кем не отчитывался, ни с кем не спорил. Ни о ком не заботился.
Сейчас Сэм мог бы поклясться, он недоволен и несчастлив. Он влюблен.
Первые несколько дней после отъезда Фейт он не соглашался признать очевидное. Он упрекал себя: мол, ему всего лишь хочется того, чего он не может иметь. Конечно, моментально распространилась новость, что молодая жена Сэма Маккентса оставила его через несколько дней после свадьбы. Не раз спиной он ощущал взгляды жалости и сочувствия. Несколько раз ему звонили дамы-друзья, предлагали утешение. Он всем отказал. К счастью для Сэма, возвращение Диггера затмило все другие темы для разговоров.
Через неделю после ее отъезда он получил бумаги для аннулирования брака. Сэм схватился за телефон. Он кипел яростью и желанием умолять ее вернуться. Он швырнул телефон на пол и напился. Через день все повторилось. Он опять разбил телефон и расшиб кулак в кровь о стену.
Она собиралась выйти замуж за Гаролда. В бостонской газете было даже объявление о дне их свадьбы. Диггер, будто случайно, положил газету на стойку в кафе.
Сэм скрестил на груди руки. Пусть она выходит замуж за своего Говарда. Хотя, мелькнула мысль, формально она еще замужем за ним. По крайней мере, еще две недели. Она должна была быть здесь сегодня на свадьбе матери и отца. Сэм надеялся поговорить с ней наедине и напомнить, что они еще муж и жена. Но Коллин сказала, что она не приедет. Какие-то глупости, мол, корпоративный кризис.
Как он все еще скучал по ней… хотел ее.
От этой мысли Сэм еще больше взбесился.
- Кольцо у тебя? - Диггер посмотрел на часы, сунул руки в карманы и снова вынул.
- У меня в кармане.
- Где этот проклятый фотограф?
- С Коллин в гардеробной.
- Ты подписал свадебный сертификат?
Сэм улыбнулся, заметив бисеринку пота на лбу Диггера. Всю неделю тот вел себя как типичный жених - озабоченный, нервный и сияющий при упоминании имени Коллин.
- По-моему, сертификат подписывается после церемонии.
- До, - покачал головой Диггер.
- Хорошо. - Органистка заиграла свадебный марш, и Сэм мог бы поклясться, что Диггер побледнел. - Я сейчас вернусь.
В пустом кабинете преподобного Уинслоу стояла тишина. Только тихо работал вентилятор, взбалтывая теплый воздух закрытого помещения и шелестя бумагами на большом дубовом письменном столе. Сэм нашел сертификат и вынул шариковую авторучку преподобного из держателя.
Он начал расписываться и замер. Рядом с его подписью уже стояло имя Фейт Маккентс.
Он уставился на подпись. Потом нахмурился. Разве Фейт могла быть свидетелем? Ведь ее здесь нет. Значит, она здесь. Должна быть здесь, если расписалась в сертификате.
Сэм крепче сжал ручку, глубоко вздохнул, чтобы успокоиться. Он боялся, что, как сумасшедший, ворвется в церковь и начнет искать ее в толпе.
- Привет, Сэм.
Он резко повернулся на звук голоса Фейт. Она стояла на пороге открытой двери.
Он не мог говорить и только таращил глаза. На ней было красивое кружевное платье, которое она надевала и на их свадьбу. Локоны обрамляли пылающее лицо. Маленькое жемчужное ожерелье окружало стройную шею. Какая красивая!
- Фейт. - Сэм приказал себе быть спокойным, холодным. И надо мобилизовать мозги, чтобы сказать что-то умное. - Так ты все-таки приехала на свадьбу.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!