📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгПриключениеСолнце в зените - Шэрон Кей Пенман

Солнце в зените - Шэрон Кей Пенман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 258 259 260 261 262 263 264 265 266 ... 402
Перейти на страницу:
я ее видел в углу - наедине с вашим братом'.

'С Диконом?' Эдвард крайне заметно изумился. 'Здесь, этим вечером? Ты уверен?'

'Абсолютно уверен'. Слишком задетый, чтобы следить за языком, Томас опрометчиво бросил: 'Что до того, там ли они до сих пор, ответить вам не могу'.

'Джейн и Дикон?' - холодно улыбнулся Эдвард. 'Однажды я уже объяснял тебе, Том, что без радости терплю дураков. Окажись я на твоем месте, задумался бы над этим'.

Он не стал ждать ответа Томаса, выхватив взглядом голубое пятно платья Джейн и двинувшись в его направлении. Девушка увидела короля раньше Ричарда. Пока она улыбалась, приветствуя его любящим взглядом, Эдвард протянул: 'Замечательно, значит, вы для себя выбрали гарантированно уединенный уголок? Надеюсь, я не помешал?'

У Джейн опустились уголки рта. Матерь Божья, он действительно напился сегодня вечером! 'Мой дражайший господин',- пробормотала она, - 'конечно вы...вы не думаете...'

Этим вечером Ричард находился в не подходящем для игр духе. 'Оставь, Нед', - произнес он нетерпеливо. 'Разве не понимаешь, как пугаешь ее?'

Джейн продолжала стоять с раскрытым ртом, когда она повернулась, чтобы взглянуть на Ричарда, сережки девушки отчаянно зазвенели. Ей ни разу не приходилось слышать, чтобы кто-нибудь так бесцеремонно разговаривал с Эдвардом, даже Уилл вел себя иначе. Вдруг она поняла, кем являлся Ричард, кем ему следовало оказаться, и от смущения ощутила окатившую тело волну жара.

Обняв рукой ее талию, Эдвард не переставал улыбаться. 'Ты действительно решила, что я говорил всерьез, любимая? Да, Дикон, вот это неожиданность. Не думал обнаружить тебя в Лондоне еще почти две недели'.

'Нед, нам необходимо побеседовать'.

'Надеюсь на это, мы же не виделись более полугода! Джейн, вытащить данного парня из Йоркшира то же самое, что выдергивать зубы! Никогда не постигну, что его так обворожило на северных вересковых болотах, но-'

'Сейчас, Нед. Это не терпит отлагательств'.

Джейн больше не слушала. Как могла она позволить одурачить себя подобным образом? 'Вы мало знакомы с придворной жизнью', - заявила девушка незнакомцу, назвав его, вдобавок, самонадеянным! Господи! Но спустя почти минуту ее чувство юмора снова вернулось, и Джейн с трудом подавила смешок. А ведь, в конце концов, это забавно, и, похоже, что Нед сочтет ситуацию довольно веселой. Безразличие Ричарда не задело тщеславие девушки, ведь всем было известно, как тот 'трясся' над своей женой. Мысли настолько поглотили внимание Джейн, что Эдварду пришлось дважды окликнуть ее, прежде чем она осознала его к ней обращение.

'Ну? Ты идешь или нет?'

Чрезвычайная привычка к потаканию капризам Эдварда никогда не позволяла Джейн задать ему вопрос, поэтому она поторопилась последовать за возлюбленным в его спальню. Тем не менее, оказавшись там, девушка внезапно пожалела о своем моментальном подчинении. Ричард совершенно не хотел ее присутствия здесь. Он взирал на Джейн со столь сильной неприязнью, что она вспыхнула, даже решив извиниться за собственное присутствие, оправдывая настойчивость короля.

Чувствующим себя вполне свободно казался один Эдвард. 'Иди сюда, любимая', - указал он, похлопывая по кровати. 'Хорошо, что ты вернулся, Дикон, но почему твое расхаживание по комнате напоминает вышедшую на охоту кошку? Сядь и расскажи мне о проделанном путешествии. Могу я предположить, что ты привез с собой Анну? Где вы устроились? В замке Байнард?'

'Нет. В Кросби плейс'.

Казалось, что Эдвард не заметил отрывистости ответа. 'Да, я забыл. Ты же знаешь Кросби-плейс, Джейн? Помнишь...этот огромный усадебный дом на Бишопсгейт- стрит. Мой брат снял его в прошлом году у вдовы Кросби, и, исходя из услышанного мною об этом, живет там в большей роскоши, чем та, что я могу себе позволить!'

'В действительности, прекрасный дом', - вежливо согласилась Джейн, бросив затем на Эдварда умоляющий взгляд. 'Любимый, я чувствую, что не должна здесь находиться. Ясно видно, Его Милость Глостер намеревается обсудить некоторые вопросы исключительно наедине с тобой...'

'Она права, Нед, у меня есть подобное намерение'.

Прежде чем Эдвард смог ответить, Джейн поднялась на ноги, а Ричард направился открыть для нее дверь. На краткий миг короля посетило искушение окликнуть ее, но он почти сразу отверг данную мысль, Джейн, в лучшем случае, только бы отложила неизбежное.

Ричард аккуратно притворил дверь. 'Как я понимаю, ты собираешься судить Джорджа по обвинению в государственной измене', - ровно, почти обыденно уточнил молодой человек.

Совершенно не такого начала ожидал Эдвард. 'Да', - ответил он осторожно. 'Собираюсь'.

'Ясно...И думаю это как-то ускользнуло из твоей головы? Или ты не счел положение достаточно важным, чтобы дать мне о нем знать?'

'Прекрати язвить, Дикон'. Эдвард сел на кровати, обороняясь, словно в оправдание: 'Я хотел сообщить тебе, как только ты вернешься в Лондон'. Он начал подкладывать под спину подушки. 'Как ты узнал?'

'По пути на юг мы остановились в Беркхамстеде'.

Ответ заставил Эдварда замолчать, но отразиться внутреннему замешательству на лице он не позволил. 'Сожалею, что это принесло матушке горе', - бесстрастно произнес король, 'но выбора у меня не было'.

'Послушай, Нед, я не оправдываю Джорджа за совершенные им проступки. Я последний человек в числе тех, кто способен бы был это сделать. Но обвинение в государственной измене...не понимаю. Почему именно сейчас? Ты простил Джорджу его прошлые предательства, простил то, что простить почти невозможно. Обвинить его сейчас в измене...Это то же самое, что использовать арбалет в сбивании на землю воробья. Для меня подобное положение просто не имеет смысла. Разумеется, его предательство в истории с Уорвиком обладало гораздо более опасными последствиями, нежели отдающие винными парами планы, состряпанные буквально на днях!'

'Объясни это Анкаретт Твинихо', - огрызнулся Эдвард, и Ричард задохнулся.

'Это не справедливо', - воспротивился Ричард. 'Тебе известно, что я считаю смерть этой женщины не менее, чем убийством. Но также тебе известно, что Джордж не способен отвечать за все, им сотворенное. Нед, нам же обоим это уже какое-то время понятно'.

'И что ты предлагаешь? Чтобы я сидел, сложа руки, пока он издевается над законами нашего государства? Чтобы я позволил ему развлекаться, совершая убийства? Ответь мне, что конкретно ты от меня требуешь, Дикон? Не обращать внимания на преступления Джорджа и предоставить судить его Господу

1 ... 258 259 260 261 262 263 264 265 266 ... 402
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?