Промис-Фоллс. Книги 1-4 + Отдельные детективы. 8 книг - Линвуд Баркли
Шрифт:
Интервал:
Очень важно, думал Рэндел Финли, чтоб Дэвид действительно поверил в него. Это убеждение являлось частью его философии, в том числе – и рассуждений о сотрудниках, пьющих исключительно его бутилированную воду. Если Дэвид будет убеждать жителей Промис-Фоллз, что он, Финли, тот самый человек, который после выборов поведет их в светлое будущее, он должен сам верить в это и говорить от чистого сердца.
Да, возможно, он ожидает от него слишком многого. Но от Дэвида не будет никакого прока, если он будет просто повторять его слова, превратится в не что иное, как оплачиваемый микрофон.
– Пора бы уже и ехать, – сказал Тревор, он стоял, привалившись спиной к задней дверце одного из фургонов.
– Еще минутку, – ответил Финли. – Просто нам надо…
И тут появился Дэвид. Взбежал по бетонным ступенькам на помост, возле которого происходила погрузка.
– Ладно, – сказал Финли. – Хотелось бы сказать вам несколько слов, прежде чем вы тронетесь в путь. – Он глубоко вздохнул. – Сегодня один из ужасных, если не самый ужасный день в истории Промис-Фоллз. Мы стали свидетелями трагедии огромного масштаба. Благодарю бога за то, что все вы живы и здоровы, но многие ваши друзья и знакомые, близкие и любимые ваши люди сейчас в больнице и ждут, когда им окажут помощь.
Краем глаза Финли покосился на Дэвида, хотел убедиться, достал ли он телефон и ведет съемку и запись.
– Сегодня нам выпала возможность немного облегчить существование наших сограждан. Обеспечить их жизненно необходимым продуктом. – Пауза. – Водой. Казалось бы, такая простая и заурядная вещь, но она необходима для выживания. Вода, она как воздух. Мы не замечаем, как дышим им, но, когда его не хватает, задыхаемся и можем погибнуть. Сегодня утром жителей нашего города потрясло сообщение – оказывается, вода, что течет из-под крана, может быть отравлена. И пока власти не разберутся, в чем причина этого ужасного происшествия и с чем мы имеем дело, наша фирма придет на помощь и исполнит свой долг, предоставив всем бесплатно чистую и безопасную питьевую воду. Лично мне безразлично, во сколько это нам обойдется. В этих фургонах питьевой воды на тысячи и тысячи долларов, но мне все равно. Есть вещи гораздо важнее денег. Быть честным и добрым гражданином – вот что ценится превыше всего.
Финли снова покосился на Дэвида. Телефон у него в руках.
Спасибо тебе, господи.
И Финли продолжил:
– Итак, мы отправляем наш конвой из фургонов. Он проедет по улицам города к центру. К парку у водопадов. Там и состоится раздача. Думаю, эта новость быстро распространится по всему городу. И помните. Вы не просто раздаете бесплатную воду. Вы вселяете надежду, утешаете не словом, а делом, подставляете плечо, на котором можно выплакаться.
Кто-то пробормотал:
– Мать твою!..
– Итак, отправляемся! В путь! – скомандовал Финли.
Работники его завода запрыгнули в кабины фургонов, и машины начали отъезжать. Финли подошел к Дэвиду. Глаза у того были красные, словно заплаканные.
– Все записал? – спросил он.
– Ага.
– Выглядишь просто ужасно. Что это с тобой, черт побери?
– Ничего. Все нормально.
– А кого ты там отвозил в больницу, я так и не понял?
– Дядю. Был еще жив, когда я уходил.
Финли дружески хлопнул Дэвида по плечу.
– Но ведь это же хорошо, верно?
– Конечно.
– Так. Теперь нам надо ехать в город. И оповестить об этом средства массовой информации.
– Я уже сделал несколько звонков.
– Продолжишь это занятие по дороге. Время не ждет. Поедем в моей машине.
– Тебе надо быть осторожнее, – предупредил Дэвид.
Финли склонил голову набок.
– Осторожнее? Это в каком смысле?
– Ну, как ты все это разыграешь.
– Что-то я не пойму тебя, Дэвид, – сказал Финли.
– Ты ведь не хочешь выглядеть так, словно извлекаешь выгоду из ситуации. Ну, как в тот вечер, когда обрушился экран в кинотеатре. Вести себя так, словно хочешь помочь людям, но только при условии, что камеры будут включены.
– Ты меня недооцениваешь. И плохо ко мне относишься, как и Дакворт.
– Дакворт?
– Ладно, неважно. Но чего ты, собственно, от меня хочешь, Дэвид? Мне выпала возможность помочь людям в критической ситуации. Хочешь сказать, что я не должен ничего говорить и делать? Из страха, что меня заподозрят в заботе о своей выгоде? Разве не трусостью это будет с чисто политической точки зрения?
– Я этого не говорил.
– Тогда о чем ты толкуешь, Дэвид, черт побери?
Дэвид покачал головой:
– Ладно. Поступай, как хочешь. Иди, спасай Промис-Фоллз.
Финли усмехнулся и снова похлопал Дэвида по плечу.
– Почему бы нам вместе этого не сделать?
ПЯТНАДЦАТЬ ДаквортЕхать в колледж Теккерея мне надо было срочно, но несмотря на это, по пути я решил заехать домой к Тейту Уайтхеду. Расследование по делу об отравлении воды еще только началось – мы так до сих пор и не знали, что именно произошло с водопроводной водой, но Уайтхед являлся, если так можно выразиться, подозреваемым номер один в этом массовом убийстве.
И, по моему мнению, на данный момент по значимости это перевешивало историю с убийством в колледже.
Записанный Гарви Оттманом адрес привел меня в центр города. Там находился квартал двухэтажных домов, построенных в Промис-Фоллз лет сто тому назад, и большинство местных строительных компаний хотели наложить лапы на эту территорию, снести все эти домишки и возвести на их месте кондоминиумы или же
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!