📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыПравила соблазна - Кэролайн Линден

Правила соблазна - Кэролайн Линден

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 81
Перейти на страницу:

– А ты что думаешь, Селия? – Луиза заметила блюдо с аппетитными маленькими кексами и положила на свою тарелку пару штук. – Ты все время молчишь, надеюсь, мы не утомили тебя своей болтовней?

Селия вымученно улыбнулась.

– Нет. В последнее время я достаточно молчалива.

– Разумеется. – Джейн сочувственно кивнула. – Луиза, эти кексы погубят твою фигуру. Мой корсет становится тесноват, а ведь я ела пирожные всего пару дней.

Луиза состроила гримасу, но убрала кексы с тарелки.

– Я думаю, что вы несправедливы к мистеру Гамильтону, – сказала Селия. – Если у него и есть женщины, я уверена, он ведет себя с ними сдержанно. Мистер Гамильтон вообще не любит о себе говорить.

Луиза удивленно заморгала.

– Я все время забываю, что ты с ним знакома. А каким мистер Гамильтон был в детстве?

– Он всегда был очень добр ко мне. Я никогда ничего плохого в нем не замечала. – Честность заставила Селию добавить: – Но я не слишком близко с ним знакома, мы не общались уже несколько лет. Он дружит с моим братом.

– О. – Похоже, Луизу это разочаровало. – Так интересно быть знакомым со столь порочным человеком и знать, каким он был раньше.

– Он не порочный, – спокойно ответила Селия. – Я в это не верю.

Луиза посмотрела на подругу с сомнением.

– Может быть.

– Это вполне возможно, – заметила Джейн. – Про Перси тоже все говорили, что он почти такой же распущенный.

– Разве это не так? – Луиза взяла с подноса еще один кекс.

– Нет! – возмущенно воскликнула Джейн. – По крайней мере, я ничего подобного не заметила. Он иногда играет на деньги, проводит слишком много времени на скачках, и полагаю, выпивает больше, чем следовало бы, но я никогда не слышала, чтобы Перси был замешан в сплетнях про любовниц.

– Тебе повезло, – заключила Луиза. – Вот я могу поклясться, что у Элтона есть недешево обходящаяся любовница, судя по тому, как он экономит и скряжничает. На меня муж свои деньги не тратит.

– Мне хочется, чтобы Перси дома вел себя так же жизнерадостно, как во время игры в шары, где можно выиграть деньги. – Джейн тоже потянулась к подносу с кексами, заботливо протянутому ей Луизой. – Я уверена, что мистер Гамильтон не разговаривает в постели о лошадях и картах. Иначе у него не было бы и половины тех любовниц, что есть сейчас.

– Может, он говорит об этом с большим воодушевлением? – предположила Луиза, озорно усмехнувшись.

Джейн нахмурилась, но через секунду рассмеялась.

– Возможно. Хотела бы я знать, насколько воодушевленно? Каким образом скачки можно преподнести соблазнительно?

– Если какой-нибудь мужчина на подобное и способен, то готова поспорить на любые деньги, – это мистер Гамильтон.

Селия посмотрела на свои руки, сложенные на коленях. Ее ужасно злит, когда подруги вот так обсуждают мистера Гамильтона, словно он коварный распутник, думающий только о том, чтобы соблазнить как можно больше женщин. Селия была уверена, что он совсем не такой. Подобными сплетнями она тоже когда-то наслаждалась, а сейчас не могла без стыда вспоминать об этом. Селия с радостью удивлялась шокирующим новостям и с ликованием пересказывала их подругам. Кто она такая, чтобы осуждать их сейчас, если сама виновата ничуть не меньше?

Селия больше не могла смотреть на лужайку в сторону джентльменов.

– Пять фунтов на рикошет. Я правильно говорю? – Молчание. – Гамильтон?

Энтони перестал смотреть на дам, сидящих на террасе.

– Конечно.

Нед ухмыльнулся. Перси сердито посмотрел на друга, разозлившись, что тот ставит на рикошет. Гамильтон пожал плечами, как бы извиняясь. Перси ужасно играл в шары, однако первым делать ставки начал именно он.

Перси взял шар и с мрачным видом встал у черты. Энтони еще раз украдкой посмотрел на террасу. Леди Хилленби подошла ближе к лужайке и присоединилась к мисс Трокмортон и двум хихикающим юным девушкам, начинающим энергично аплодировать всякий раз, когда к черте подходил лорд Уильям Норвуд. Гамильтон практически ощущал взгляд леди Хилленби, внимательно изучающий его. Вчера вечером после обеда она умудрилась подойти к нему вплотную и озвучила невероятно скандальное предложение. Даже если бы леди Хилленби казалась Энтони привлекательной, он ни на мгновение не задумался бы, стоит ли ему соглашаться на нечто столь рискованное во время загородного приема – и это не говоря о том, где именно проходит этот прием. Интересно, какие мысли в голове у Селии, которая прямо в эту минуту смотрит на него так задумчиво?

– Она вертится вокруг тебя, – пробормотал Нед. – Будь осторожен, Гамильтон.

– Не говори ерунды, – ответил Энтони, и его слова потонули в воплях остальных джентльменов. Как ни странно, Перси нанес хороший удар.

– А еще будь осмотрительнее в своей постели. – Увидев суровый взгляд друга, Нед расхохотался. – Ходят слухи, что Хилленби хочет наследника.

– Ну так пусть сделает его. – Гамильтон усмехнулся и прикоснулся к полям шляпы – Перси как раз повернулся и торжествующе на него посмотрел. – От меня он наследника не получит.

– Сомневаюсь, что Хилленби заметит разницу.

– Кто знает, – прошептал Энтони.

– Вот если бы дамы бросались на меня так же, как на тебя, я бы как минимум оценил их усилия.

– Сейчас неподходящая обстановка, – заметил Гамильтон. – Здесь чертовски много мужей.

– Верно, – согласился Нед. – С другой стороны, не все присутствующие здесь леди замужем.

Энтони на мгновение застыл, затем резко повернулся, чтобы проследить за взглядом Неда. Тот смотрел прямо на Селию, все еще сидящую на террасе с подругами.

– Леди Бертрам уже сняла траур, – продолжал Нед, понизив голос, но добавив в него теплоты. – Прелестная девушка. Клянусь, она почти столь же красива, как жена Перси.

Гамильтон знал, что большинство мужчин считают миссис Перси с ее темными кудрями и маленькими пухлыми губками более привлекательной женщиной, но для него Селия затмевала всех. Она, безусловно, красива – ни один мужчина, в чьих жилах течет настоящая кровь, не станет этого отрицать – но ее истинная красота скрывается внутри. Впрочем, он и не ожидал, что Нед Чилдресс это поймет.

– Интересно…

– Что? – перебил Энтони, поскольку Нед не спешил сообщить, чем именно интересуется.

– Хотел бы я знать, намеревается ли уже леди Бертрам вернуться в общество, – медленно произнес Чилдресс, все еще рассматривая ее. – Может быть, она хочет снова выйти замуж. До чего лакомая из нее получится невеста. Ей не может быть больше двадцати пяти.

Ей всего двадцать два, она на восемь лет младше Энтони. Слишком молода, чтобы не выйти замуж повторно. Гамильтон отвернулся от игроков, готовящихся к следующей партии.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 81
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?