История Вечного Жида, содержащая краткий и правдивый абрис его удивительнейшего путешествия, продолжавшегося почти 18 столетий - Карло Пазеро де Корнелиано
Шрифт:
Интервал:
Глава 2
Сверистерий (Sphдristerium) – место в римском доме для игр и спорта.
Ипподром (Hyppodromus) – длинная дорожка для ристания на колесницах и скачек лошадей.
Фериак (Theriak) – лекарство, изобретенное как противоядие, использующееся в Средневековье как универсальное средство против болезней. Изобретено императором Марком Антонием.
Тиана (Thiane) – императорская корона на голове Гелиобала
Квиринал (Qurinalberg) – гора у одного из семи холмов Рима, северо-восточнее Капитолия.
Гальен Публий Лициний (Gallienus) – правитель Рима (260– 268).
Комус (Comus) – латинское наименование Комуса, бога пиршества и веселья.
Салоны (Salone) – городок в Далмации. Отсюда в письме своему сподвижнику Максимиану, ушедший на покой Диоклетиан сообщал, что удовольствие, доставляемое выращиванием овощей (латука), выше всех радостей обладания политической властью.
Архитриклинус (Architriclinus) – придворный хаусмайстер; зал для приема пищи.
Менагерий (Menagerium) – зоопарк; место для охоты, состязаний.
Иосиф Флавий (Josephus Flavius ок. 37 – ок. 100) – еврейский историк, автор дошедших до нас трудов на греческом языке «Иудейская война», «Иудейские древности».
Зенобия (Zenobia Septimia, 240–274) – царица Пальмиры. Объявила о своей независимости Риму, но после поражения была пленена. В 274 году во время триумфального шествия императора Аврелиана была проведена через Рим в золотых цепях.
Никомедия (Nikomedien) – античный город, современный Измит в Турции.
Mисопогон (Mysopogon) – буквально «ненавистник бороды» (Barthasser). Сатира Юлиана на греч. языке, направленная против граждан Антиохии.
Флавий Стилихо (Stilicho Flavius) – римский полководец и общественный деятель. Сын вандала и римлянки. Состоял на государственной службе при императоре Феодосии (IV в.).
Виндекс (Vindex) – понятие свободы в римском праве; защитник, борец против противоправных обвинений.
Глава 3
Хильдерих (Childerich)– король вандалов (460–533).
Хлодвиг (Chlodowich) – король франков (481–511).
Альбуфледа (Albufleda) – сестра Хлодвига.
Турне (Tournay) – французский городок вблизи Пиренеев.
Марли (Marly) – городок в одном из департаментов Франции; сад в замке Сан-Суси в Потсдаме.
Кадигха (Cadigha) – вдова, вышедшая замуж за пророка Мохаммеда (554–612)
Хильдеберт (Childebert) 487–558 – король франков; имя франкских королей из рода Меровингов (6–7 века).
Нарсес (478–573) – полководец и влиятельный придворный Восточно-Римской империи. После отставки Нарсеса императрица София в 568 году прислала ему золотую прялку и пригласила – поскольку престарелый полководец настоящим мужчиной уже не был – прийти и прясть в дворцовых покоях вместе с рабынями. Нарсес сказал: Я подарю ей такую прялку, что она до конца жизни с ней не справится. См. Джон Норвич. История Венецианской республики. АСТ, 2015.
Ультрогота (Ultrogota)– королева, жена Хильдеберта.
Липранд (Liutprand) – король лангобардов (712–744), почитаемый святым.
Теодолинда (Theodolinda) – королева лангобардов (570–627).
Ломелло (Lomello) – местность в итальянской провинции Па-вия; род графов Ломелло.
Глава 4
Кале (Kahlen) – городок в Нордхайм-Вестфалии.
Седекиас (Sedecias)– лейб-медик Карла Великого.
Попил (Popiel) – польский герцог IX века. Властвовал железной рукой.
Модена (Modane) – городок, расположенный ныне в департаменте Савойя. Принадлежит Франции с 1860 года.
Мон-Сени (Mont-Cenis) – горный массив у подножия Альп.
Моферра (Mont-ferrat) – маркиз Бонифаций Монферра, участник 4 крестового похода (1209–1244); графство в Пьемонте между Турином и Генуей
Моферра Конрад (Montverrat Konrad) – маркиз, участник 3 Крестового похода, получивший известность в результате убийства des «Alten von Berge» («Старца с горы») – Рашида ад-дина Синана (1133/35–1193), террориста, боровшегося против крестоносцев и отпавших от веры, руководителя секты исмаилитов в Сирии. Объявленный королем Иерусалима (1192) Конрад Монферра расправился с Синаном.
Од (Eudes) – дед Гуго Капета (ок. 940 – ок. 996), короля франков с 987 г.
Фалез (Falaise) – городок в Нормандии; рыбацкая деревня.
Габриэла де Вержи (Gabriele von Vergy) – возлюбленная Рауля I де Куси (1142–1191), участника 4 Крестового похода, который упоминается в «Истории завоевания Константинополя» Жоффруа Виллардуэна. Часто идентифицируется с Шателеном де Куси, трувером, который согласно легенде, умирая, послал свое сердце возлюбленной Габриэле. Ее муж заставляет ее хитростью съесть его сердце и та выбрасывается из окна. По другой версии, Габриэла признается мужу, маркизу Файелу (Fayel), в любви к Раулю. На дуэли тот убивает Рауля, вырезает его сердце и приносит в урне в тюрьму, где содержится Габриэла. Узнав об этом, она падает мертвой. Легенда «о съеденном сердце» – вариант всемирно известного фольклорного сюжета. См. сюжет о трубадуре Гильоме де Кабестань в «Жизнеописаниях трубадуров» Жана де Нострадама (16 век), воплощение темы у Бокаччо в «Декамероне» (IV, 1; IV, 9) и др. История о Габриэле де Вержи легла в основу оперы Доницетти «Габриэла де Вержи» (1869).
Бемунд (Boemund, точнее Bohemund) – маркиз, участник крестовых походов. По другой версии – принц из Тарента.
Ламего (Lamego) – город на севере Португалии.
Параклет (Paraklet) – защитник, адвокат жертв, невиновность которых ему очевидна.
Глава 5
Саможжиа (Samoggie) – источник реки от Модены и Болоньи, последний левый приток Рейна.
Кампеджио (Campeggio Rudolph) – правовед ХVI века.
Панаро (Panaro) – река в итальянской области Емилия-Романа.
Монтекуколли (Montecuccoli) – замок недалеко от города Модена.
Монтальба (Montalban) – город в итальянском регионе Эмилия-Романа.
Кастельфранко (Castelfrancо) – городок на северо-востоке Италии, участвовавший в войнах между итальянскими городами в 1195 году.
Reggio (Режжио) – город в итальянской провинции Лукка.
Пармезан (Parmesan)– от ит. Parmegiano, итальянский город, знаменитый своими сырами.
Корежжио (Correggio) – итальянский город в провинции Реджио-Эмилия.
Вайт фон Каносса (Veit von Canossa) – северо-итальянский город в регионе Емилия-Романа, а также замок – место жизни всесильных графов фон Каносса.
Перуджина (Perugina) – столица итальянского региона Умбрия.
Бевилаква (Bevilacqua) – местность в провинции Верона; дворец, принадлежащий влиятельнейшему семейству Вероны.
Бентивелио (Bentiveglio) – городок в провинции Болонья.
Фаенца (Faenza) – городок в провинции Равенна.
Буа-Бурдон (Boisbцrdon) – Луи де Буа Бурдон, придворный и по слухам любовник императрицы Изабеллы Баварской (1370–1435), жены Карла VI. Слухи о супружеской неверности императрицы бросали тень на короля. Согласно легенде она родила двенадцать детей, в том числе и от ее любовников. От деверя Людовика Орлеанского – внебрачного ребенка, которым была Жанна д`Арк. Любовником Изабеллы, согласно легенде был и «дворянчик» де Буа-Бурдон. В 1417 году во время королевской прогулки он проехал мимо Карла VI верхом, лениво приветствуя короля взмахом руки. По приказу Карла Бургундского он был препровожден в Бастилию, подвергнут пыткам, дабы он признался в интимной связи с королевой, затем задушен. Тело его было зашито в кожаный мешок с надписью: Дорогу правосудию короля, и утоплен в Сене.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!