Промис-Фоллс. Книги 1-4 + Отдельные детективы. 8 книг - Линвуд Баркли
Шрифт:
Интервал:
– Нет!
Кэл никогда прежде не слышал, чтобы эта девочка повышала голос. Вообще не видел, чтобы она как-то отчетливо и сильно проявляла свои эмоции.
Она сидела на диване, неестественно выпрямив спину, судорожно вцепившись пальцами в доску для рисования, и кричала во весь голос:
– Нет! Нет! Нет! Нет! Нет! Нет!
В комнату ворвались Селеста с Дуэйном.
– Какого черта? – спросил Дуэйн.
Кэл присел рядом с Кристэл, обнял ее за плечи, привлек к себе.
– Ладно, – тихо сказал он. – Хорошо.
Девочка тут же перестала вопить, и Кэл взглянул на сестру.
– Конечно, пусть остается, – закивала та с широкой улыбкой на лице. – Места у нас полно! Так что и Кэл тоже может остаться.
– Посплю на диване, – сказал он. – Мне будет здесь очень удобно.
Дуэйн развернулся и отправился на кухню, через несколько секунд они услышали хлопок – это он открыл банку пива. Потом хлопнула входная дверь. Он снова вышел на улицу.
СЕМНАДЦАТЬХилари и Джош Лейдекер были среди людей, толпившихся в приемной неотложной помощи при городской больнице Промис-Фоллз и прилегающих к ней помещениях. Врачи осматривали их дочь Кассандру, симптомы у нее были такие же, как и у других больных.
Супруги Лейдекер даже сходили в часовню при больнице и тихо помолились за здоровье своей дочери.
И не только за нее. Они помолились и о пропавшем сыне Джордже.
Они возвращались из часовни в больницу, как вдруг Хилари заметила в толпе знакомое лицо. То был детектив, приходивший к ним домой после того, как они сообщили об исчезновении Джорджа.
– Детектив! – окликнула его Хилари. – Детектив Карлсон! – И она бросилась к нему. Муж еле поспевал за нею.
Ангус Карлсон говорил с одним из врачей, как вдруг услышал, что кто-то окликает его по имени. Он обернулся, увидел чету Лейдекер, извинился и сказал врачу:
– Спасибо, поговорю с вами чуть позже.
Он выждал, когда Лейдекеры подойдут к нему, затем поздоровался с ними:
– Приветствую. Почему вы здесь? У вас кто-то заболел? Это Джордж, да? Джордж вернулся?
– Касси, – ответила запыхавшаяся Хилари.
– Ваша дочь, – вспомнил девочку Карлсон.
– Да. Ей очень плохо.
– Сожалею. Эта ужасная болезнь затронула столько людей.
– Есть какие-нибудь новости о Джордже? – спросил Джош Лейдекер.
Карлсон плотно сжал губы, прежде чем ответить:
– Боюсь, что нет. Во всяком случае, мне пока ничего не известно.
– Касси рассказала нам о том, что вытворял Джордж, – произнес отец.
Карлсон ждал продолжения.
– Вы хотите сказать…
– Он вламывался в чужие гаражи, – перебила его Хилари. – Она говорит, он все время этим занимался. Ну и крал там разные вещи. Просто не верится, что мой сын способен на такое. Скажите, это правда?
– Ну, если верить вашей дочери, то да. Я попросил уведомить меня обо всех случаях взлома и вторжения в гаражи, там видно будет, возможно, это как-то связано с исчезновением вашего сына. Но за последнюю неделю подобных случаев не наблюдалось. По крайней мере, никто не обращался в полицию Промис-Фоллз по этому поводу.
– А что еще вы предприняли для его поисков? – спросила женщина.
– Ну, сейчас, сами видите… – развел руками Карлсон.
– Но до того, как все это случилось, – сказал Джош. – Что вы сделали?
– Мы разослали его описания во все подразделения, я говорил с друзьями Джорджа, я проверял звонки на его сотовый и…
– А вы вообще его искали? – поинтересовалась Хилари. – Ходили от одного дома к другому? Вы обыскали – ну, я не знаю – все подвалы в окрестностях и… и заброшенные здания, все места, куда он мог провалиться по неосторожности и пораниться, или…
Карлсон утешительным жестом положил руку женщине на плечо:
– Мы не имеем права обыскивать чужие дома, не имея на то веской причины. Мы делаем все возможное, поверьте мне.
– За что нам все это? – воскликнула она. – Один ребенок пропал, другой болен! Что мы такого сделали? За что бог так наказывает нас?
– Боюсь, этот вопрос вне моей компетенции, – ответил Карлсон. – Но если услышу что о вашем сыне, обещаю, тотчас свяжусь с вами. Надеюсь, с вашей дочуркой все будет хорошо.
И он вышел из здания больницы, чтобы можно было воспользоваться мобильником. С тех пор как они расстались с Даквортом, ему удалось кое-что узнать, и он решил, что теперь самое время поделиться новостями. Карлсон набрал его номер.
– Дакворт.
– Это Карлсон, сэр.
– Где ты пропадаешь? Тут Финдерман тебя просто обыскалась.
– А что такое?
– Хотела послать тебя в колледж Теккерея. Но вместо тебя пришлось ехать мне. Никак не могли тебе дозвониться.
– Ты же знаешь, в приемном отделении «скорой» связь не работает. А что там случилось в Теккерее?
– Убийство.
– Что? Кого убили?
– Студентку по имени Лорейн Пламмер. Она была одной из тех…
– Да, помню, я ее допрашивал, – перебил его Карлсон. – И что же там произошло?
– Об этом после. Зачем звонишь?
– Я все еще в больнице. Обстановка примерно та же. У всех одни и те же симптомы. Но людей стало приходить поменьше. Наверное, подействовали предупреждения. Этой эпидемией уже занимаются специалисты – и местные, и те, что приехали из центра. Берут пробы, пытаются
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!