Тираны и мстители - Брендон Сандерсон
Шрифт:
Интервал:
Особые благодарности нашей команде, работавшей на месте событий в Атланте, – Дженнифер и Джимми Лян, которые, подобно супершпионам, высматривали для нас подходящие места и комментировали все имевшее отношение к городу. Бета-читателями проекта стали: Никки Рэмси, Марк Линдберг, Эликс Ходж, Корби Кэмпбелл, Сэм Салливан, Тед Херман, Стив Стэй, Марни Питерсон, Майкл Хедли, Дэн Свинт, Аарон Форд, Аарон Биггс, Кайл Миллс, Кэйд Сиодзаки, Кайл Боу, Джастин Лемон, Эмбер Кристенсон, Карен Альстром, Зоя Хатч и Спенсер Уайт.
В наше сообщество корректоров вошли многие из вышеперечисленных, а также Боб Клатц, Джори Филипс, Элис Эрнесон, Брайан Т. Хилл, Гэри Сингер, Иэн Макнатт, Мэтт Хатч и Бао Фам.
И естественно, нам оказали моральную поддержку Эмили, Дэллин, Джоэл и Оливер Сандерсоны. Особенно мне помогли многочисленные комментарии троих мальчишек о супергероях и о том, как с ними следует себя вести.
Это было безумное, невероятное путешествие. Еще раз спасибо всем моим попутчикам.
Брендон Сандерсон
«Стоп-кадр»
1
Энтони Дэвис, один из двух реальных людей в двадцатимиллионном городе, поймал буррито, который бросил ему напарник.
– С какого конца горчица? – поинтересовался Дэвис.
– Горчица? – переспросил Чаз. – Кто кладет в буррито горчицу?
– Ты. Так с какой стороны?
Чаз улыбнулся, показав идеально-белые зубы. Они были ненастоящие. Получив по лицу барным табуретом два года назад, он потерял один, но дантист вставил имплантат, выглядевший чересчур хорошо на фоне других зубов. Чаз уже успел заменить большинство остальных.
– Горчица слева от тебя, – кивнул Чаз на буррито. – Как догадался?
Дэвис лишь хмыкнул, отрывая краешек лепешки. Фасоль, сыр, говядина. И горчица. Чаз почему-то вбил себе в башку, что однажды напарник проглотит-таки кусок с горчицей и обратится в истинную веру. Укоризненно покачав головой, Дэвис бросил «отравленную» часть буррито в ближайшую мусорку.
Одетые в штатское, они шли по улице. Вокруг широко раскинулся Нью-Клиппертон, абсолютно похожий на подлинный – никто не смог бы сказать, что это «Стоп-кадр», воссоздание конкретного дня в реальном городе. С помощью каких-то методов, едва ли доступных пониманию простого копа вроде Дэвиса, удавалось воспроизводить город целиком.
На самом деле напарники находились внутри обширного подземного комплекса, но Дэвису так не казалось; он видел солнце над головой и обонял лившуюся из ближайшего переулка вонь. Все выглядело настоящим. В каком-то смысле оно и было настоящим, созданное из материи, которую можно пощупать, понюхать, услышать и, в чем убедился Дэвис, получив буррито, попробовать на вкус.
Черт побери! Все-таки осталось чуть-чуть горчицы.
– Когда-нибудь задумывался, – спросил Чаз с набитым ртом, – какова цена этих буррито? В смысле, настоящая цена? Сколько стоит энергия, затраченная на то, чтобы их создать и воткнуть сюда, где мы можем их купить?
– Кучу денег. – Дэвис откусил еще. – И в то же время – ничего.
– Гм… Это вроде как ты иной раз скажешь что-нибудь умное, а оно не имеет смысла?
– Чаз, на проект «Стоп-кадр» уже потрачены огромные деньги, – сказал Дэвис. – Крупные шишки оплатили всю эту технологию. Но у нас на самом деле не было особого выбора.
Когда новое американское правительство ушло из Клиппертона, построенную для него систему решили не убирать. Дэвис догадывался, что американцы намеревались оставить ее на случай, если вдруг решат вернуться и еще поиграть в свои эксперименты. Но просто так отдавать ее не хотели, и потому Нью-Клиппертону, официально суверенному городу-государству, была предоставлена «возможность» распоряжаться проектом «Стоп-кадр». За весьма солидную плату.
Дэвис снова откусил от буррито.
– Вся эта хрень стоила нам очень дорого, но теперь она никуда не денется, так почему бы не пользоваться ею?
– Угу. Буррито, старина. Они делают для нас буррито. Мне всегда было интересно, не решат ли когда-нибудь их спецы: «Буррито – это слишком несерьезно. Давайте-ка уберем».
– Так не получится. Если уж применять «Стоп-кадр» для воспроизведения того или иного дня, то надо добиваться точности. Так что наши буррито, граффити на стене, девица, на которую ты пялишься, – все входит в пакет. Дорого и вместе с тем бесплатно.
– А она и впрямь симпатичная? – Чаз развернулся кругом и попятился, не отводя взгляда от женщины.
– Веди себя прилично, Чаз.
– А что такого? Она же ненастоящая. Тут нет настоящих.
Дэвид снова наполнил рот едой, которую его вкусовые сосочки не воспринимали как ненастоящую. А собственно, что значит «настоящая» еда? Бобы и сыр скопированы с реального буррито из реального города, точность – на молекулярном уровне. Это не просто виртуальная имитация. Если положить это буррито рядом с другим, из реального мира, только электронный микроскоп обнаружит разницу.
Чаз хмыкнул, жуя.
– Интересно, кто их купил в реальном городе?
Хороший вопрос. Этот «Стоп-кадр» создан за ночь, и он является точной копией отрезка времени десятидневной давности, первого мая 2018 года. Реконструкция будет полностью стерта вечером, после того как Чаз и Дэвис покинут ее. Они нажмут кнопку, и все, что тут есть, вновь превратится в сырую материю и энергию.
Сами Чаз и Дэвис, однако, были настоящими – так сказать, из реального мира. Их пребывание здесь было необходимо, но оно создавало проблемы. Взаимодействуя со «Стоп-кадром», напарники провоцировали так называемые девиации, различия между симулякром и тем, что происходило в реальное первое мая.
Некоторые их действия – хотя невозможно было предсказать, какие именно, – приводили к эффекту разбегающейся волны по всему «Стоп-кадру», отчего события в реконструкции происходили иначе, чем в реальный день. Процент девиации, рассчитанный статистиками, принимался во внимание в любом судебном процессе, где использовались обнаруженные в «Стоп-кадре» доказательства.
Чаз и Дэвис обычно оставляли подобного рода вопросы специалистам. Однажды они с утра до вечера совершали поступки, которые, по их мнению, могли полностью обесценить собранные улики, но все закончилось хорошо, и процент девиаций оказался небольшим. В другой раз Дэвис заперся в гостиничном номере, чтобы не спровоцировать никаких перемен. На беду, слишком громко хлопнув дверью, он разбудил женщину в соседнем номере. Та успела на собеседование, и волны разбежались по всему «Стоп-кадру», вызвав двадцатипроцентную девиацию. Дело в суде было проиграно.
Никто не винил Чаза и Дэвиса. Полицейские вызывали девиации в силу самой природы того, чем они занимались. И тем не менее это обстоятельство не давало Дэвису покоя. Здесь все остальные ненастоящие, но он и Чаз… в каком-то смысле еще хуже. Изъяны в идеальной системе. Незваные гости. Вирусы, оставляющие хаос там, где прошли.
«Не важно, – подумал
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!