Автопортрет с устрицей в кармане - Роман Шмараков
Шрифт:
Интервал:
– Так вот, Эдвардс и был свидетелем, верным и истинным, вместе с миссис Хислоп, и, по его словам, без него инспектор ничего не знал бы о том, как здесь живут, а теперь все знает. Надеюсь, он не вкладывает в это выражение ничего предосудительного. Я намекнул ему, что он в числе подозреваемых в убийстве. Он принял это с гордостью. Я также намекнул, что он мог бы поклясться своим садом и всем, что в нем, что видел тебя там в известное время, и таким образом снять с тебя подозрения. Ему эта мысль не понравилась – не потому, что ты ему неприятна, а потому, как я понял, что он чувствует себя частью природы и его это пресытило. Он хочет участвовать в чем-то таком, что бывает один раз, а не происходит каждый год в прежнем виде, как пробуждение природы и яблонная тля; а если он не хочет исключить из этой истории тебя, это не из неприязни, а скорее из гостеприимства.
– Интересно, – сказала Джейн. – Зачем инспектору знать про завещание и нотариуса? Неужели они имеют отношение к убийству Эмилии?
– Ну я не знаю, – ответил Роджер. – Может быть, в конце нам все расскажут.
– Ты думаешь, он справится?
– Я верю в него, – безмятежно отозвался Роджер.
– У него какие-то странные методы, – сказала Джейн. – Ты знаешь, что он сегодня проделал с мисс Робертсон? Нет?.. Ну так я тебе… Добрый день, мисс Робертсон, как вы себя чувствуете?
– Мисс Робертсон, как я рад вас видеть, – сказал Роджер. – Если это не бестактный вопрос, вы не могли бы рассказать, что это такое было ночью? Видите ли, у меня до сих пор болит голова, и я надеюсь наравне с другими считаться участником здешней ночной жизни, потому что пожертвовал ей лучшим, что у меня есть…
– Вы не будете надо мной смеяться? – измученным голосом спросила мисс Робертсон.
– Мисс Робертсон! – с возмущением сказал Роджер. – Разве я могу?.. Я думал, вы обо мне лучшего мнения…
– Простите, это все так странно… а я выглядела полной дурой и…
– Мисс Робертсон, никто не будет смеяться, – мягко сказала Джейн. – Роджер и я, мы оба питаем к вам самые теплые чувства; но то, что произошло, очень странно и важно для всех, потому что может иметь отношение к смерти бедной Эмилии, и лучше, чтобы мы обо всем знали.
– Ну хорошо, – решилась мисс Робертсон. – Я легла спать, но проснулась от какого-то шума. Мне кажется, кто-то бросал камешками в мое окно. Было около трех часов. Я выглянула в окно и увидела… как бы это описать. На краю рощи был свет, он двигался. Потом, когда я… в общем, потом оказалось, что кто-то повесил фонарь на ветку и он качался на ветру, а из моей комнаты это выглядело так, будто…
– Будто кто-то с фонарем в руке скачет вокруг дерева, – сказал Роджер, одобрительно кивая.
– И что вы сделали?
– Я набросила на себя что-то и… и пошла туда, – ответила мисс Робертсон.
– В три часа! в лес, в котором что-то светится!.. и после того, что викарий нарассказывал на ночь!.. Зачем?..
– Надо же хоть раз в жизни на что-нибудь решиться, – ответила мисс Робертсон с самым несчастным видом.
– Господи Боже, – пробормотала Джейн, совершенно завороженная.
– Это потрясающе, – сказал Роджер с сияющим лицом. – Мисс Робертсон, позвольте мне выразить свой восторг в приличных формах. Вы чудесная.
– Ну вот… я спускалась по лестнице в темноте и, кажется, что-то опрокинула. Оно покатилось вниз.
– С этого момента, – сказал Роджер, – в дело постепенно втягивается весь дом. А дальше?
– Я вышла в сад, – сказала мисс Робертсон, – и пошла в ту сторону, где между деревьями мерцал свет.
– Пожалуй, я добавлю то, при чем вы не присутствовали, – сказала Джейн. – То, что вы сшибли, покатилось вниз и разбудило Энни. Она вышла на лестницу, чтобы выяснить, что происходит. То, что катилось вниз, к этому моменту исчерпало свои ресурсы и могло бы там, где остановилось, вкушать заслуженный покой, если бы не Энни, которая встретилась с ним в темноте и заставила, таким образом, продолжить путь до самого низа. Кстати, неизвестно, что это было. Видимо, оно под конец закатилось на кухню, где смешалось с себе подобными.
– Отличный способ избежать ответственности, – сказал Роджер.
– Тут из своей комнаты вышел разбуженный мистер Годфри, с небольшой, но прочувствованной речью. Он сказал, что все мы странники в этом мире и не имеем в нем надежного пристанища, однако напоминать об этом в три часа ночи ему кажется нецелесообразным; что если в этом доме затеяли турнир по фехтованию сковородами, следовало известить его об этом заблаговременно; что если последние исторические разыскания объявили езду в кастрюлях по лестнице важной частью сражения при Бэкинфорде, он предлагает устроить спиритический сеанс, чтобы сообщить об этом хронисту Герарду Маршу, ему тоже будет интересно. Сказав все это, мистер Годфри успокоился и ушел к себе, хлопнув дверью так, что эта вещь, которая замерла было на краю ступеньки, ринулась дальше.
– Есть люди, которые проводят время предсказуемо, – сказал Роджер, – в унылой размеренности день изо дня. А есть другие. Мы из других.
– В это время проснулся Роджер, – продолжила Джейн, покосившись на него без симпатии.
– Да, – подтвердил Роджер, – в этот момент проснулся я.
– Он вышел в коридор, услышал эту вещь, которая катилась вниз, и мистера Годфри, который ругался наверху, и не нашел ничего лучшего, как начать декламировать монолог короля Лира.
– Он показался мне уместным в этой ситуации, – пояснил Роджер.
– Я тоже проснулась, – сказала Джейн, – и некоторое время тихо лежала в темноте, надеясь, что все уляжется без моего участия. Малодушные надежды. В конце концов я вышла в коридор и сшиблась с Роджером, который как раз набирал воздуха, чтобы сообщить всем ночующим в Эннингли-Холле, что вот стоит он, глупый, немощный, презренный старик. Он махал руками в темноте и мог, я думаю, встретить там много всего, кроме поклонников своей декламации. Я постаралась его утихомирить…
– Джейн объяснила мне, – сказал Роджер, – в словах, полных кротости и понимания, что когда в мир приходит хаос, совершенно не обязательно становиться его пособником. Многие пережидают этот момент в своей комнате, под одеялом, и именно их потом славит общественное мнение, а не тех, кто выходит наружу, чтобы вопить и волноваться в ночи.
– Как… много всего успело произойти, – сказала мисс Робертсон.
– Это было быстро, – уверила ее Джейн. – Ведь все участники вступали одновременно. Да, а что вы делали тем временем?
– Я дошла до рощи, – сказала мисс Робертсон, подавленная великолепием происходившего в ее отсутствие, – увидела фонарь на дереве и пошла назад.
– И никого не встретили?
– Нет, никого.
– А когда вошли в дом?
– Везде было тихо, я была рада, что никого не разбудила, и пошла к себе, осторожно, чтобы ничего больше не зацепить, а наверху встретила Энни, которая стояла около моей двери. Я была удивлена, что Энни здесь и что дверь открыта…
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!