Назовите как хотите - Рассел Джеймс
Шрифт:
Интервал:
Сегодня, в день торгов, он снова занимался своим любимым делом. И снова оказался в знакомом положении, когда наличных едва хватало до конца дня. Деньги от маленькой аферы Джулиана Кляйна лежали в банке, но прошло слишком мало времени, чтобы снять их наличными. За комнату, которую снимал, Клайв мог заплатить и чеком. За телефоны — тоже. Но шестеро его сообщников наверняка запросят наличные.
Для аукциона он снял помещение — в объявлении значилось, что оно располагалось на Гринич-Виллидж, в действительности же оно находилось на углу Делэнси. Вдобавок через одну из немногих телекоммуникационных компаний, которые он еще не успел надуть, он организовал телефонную связь с Нью-Йорком через Лондон. Недели две назад он принялся подыскивать сообщников — так, на всякий случай, — но до тех пор, пока Деларм не возжелал присутствовать на торгах лично, надеялся, что ему удастся обойтись без них. Теперь же маленький каприз мистера Деларма обойдется ему в двенадцать сотен долларов.
Еще двадцатку пришлось отдать прямо сейчас. Швейцар, сидевший в холле, притащил в комнату пару дюжин стульев и, что гораздо важнее, убрал из нее все плакаты и таблички, оставшиеся после собрания пайщиков какого-то фонда, которое происходило накануне в этом же самом помещении. Он даже помог Клайву повесить стенд с правилами торгов и подделать логотип Паркера Беннета. Когда же он увидел, что Клайв разместил вдоль одной из стен три дополнительных телефонных аппарата, он заметил, что в этой стене нет телефонных разъемов. Клайв поспешил заверить его, что разъема возле его стола будет вполне достаточно. Мол, остальные — сотовые телефоны. В подтверждение своих слов он сунул швейцару хрустящий двадцатидолларовый билет — тот, в неведении, что это все, на что он может рассчитывать, счел его авансом и успокоился.
— Народу будет немного, — сказал Клайв.
В комнате собралось двадцать три человека. Клайв еще подсуетился, развесив у входа в здание постеры, извещавшие, что здесь будет происходить «уникальное и неповторимое событие», — в надежде, что кто-нибудь да заглянет, хотя бы из любопытства. Его уловка и впрямь имела успех — в помещение явились зеваки в количестве восемнадцати душ. В конце концов, представление бесплатное. И в очередь, как на шоу Опры Уинфри, записываться не надо — и вдобавок можно поглазеть на настоящего лорда! Среди этих восемнадцати затесались пятеро или шестеро подручных Клайва, тщательно отобранных им из старинных знакомцев — таких же, как он, аукционных мошенников, в частности тех из них, кто мог принимать полуреспектабельный вид и не задавал лишних вопросов. Каждый из них прекрасно знал, что такое двести долларов.
К десяти часам зал был заполнен зрителями и претендентами на титул лорда поместья Эском. Эти последние были представлены Эдгаром Делармом и еще двумя мужчинами, которых он ни разу не видел. Клайв пояснил, что остальные претенденты будут торговаться по телефону.
— Разумеется, — поспешил он добавить, — те из вас, кто присутствует лично, обладают неоспоримым преимуществом. Вам будет видно — и слышно, — что происходит в зале.
Деларм злобно покосился на своих конкурентов. Те ответили ему не менее злобным взглядом.
Клайв повозился с телефонами. Проверил микрофон.
— Аукцион начнется, — наконец объявил он, — через семь минут.
— Мы начинаем единственный аукцион, в ходе которого будет определен новый лорд поместья Эском, Англия. Приобретение титула и соответствующих манориальных прав дает обладателю право впредь именовать себя «лордом Эскомом».
Клайв с торжественным видом обозрел присутствующих.
— Должен подчеркнуть, что приобретение титула не дает права заседать в так называемой палате лордов. Тем не менее… — Тут Клайв улыбнулся. — Обладатель титула при проведении соответствующих исследований может выяснить, какие привилегии ему причитаются: к примеру, право в определенные дни вывешивать свое родовое знамя в церкви или в прочих присутственных местах. Также титул лорда Эскома предполагает права на «пустынные земли», каковых на территории поместья достаточно. Минеральные ресурсы этих земель, таким образом, смогут быть разработаны только с позволения лорда Эскома. Можно считать это ценным дополнением.
Клайв провел собственные исследования, в ходе которых выяснилось, что права эти, по сути, ничего не дают. Зато звучат заманчиво.
— Сегодня мы присутствуем при торжественной — я бы даже сказал, эпохальной сделке: продаже старинным британским аристократическим семейством собственного титула и того, что с ним причитается. Горестное событие для благородного семейства — но, возможно, отрадное для кого-то из сегодняшних претендентов и его наследников. Заметьте: я сказал «его», а не «его» или «ее». Мы продаем титул. Все потенциальные покупатели должны быть мужеского пола. Телефоны готовы?
Последние слова были адресованы троим коллегам Клайва, сидевшим вдоль упомянутой стены. Чтобы разрядить атмосферу, он пригласил в числе прочих двух знакомых проституток, и теперь обосновывал их присутствие:
— Участие в наших знаменательных торгах будет осуществляться и по телефону — из Англии, из Японии, кажется, один из претендентов даже из Австралии?
Он оглядел комнату. Одна из девушек сняла трубку телефона. Двое других и худой мужчина скрючились на стульях, прижимая к уху целых две трубки. Трое оставшихся подручных Клайва расположились на деревянных стульях в непосредственной близости от мрачного, как туча, Эдгара Деларма.
Клайв снова посмотрел на часы.
— Начинаем, — сказал он. — Сегодняшний аукцион, как вам, должно быть, известно, содержит только один лот — продажу и передачу титула лорда поместья Эском, Англия, и всех полагающихся прав и привилегий. Сегодняшние торги будут единственными. По их завершении счастливый обладатель должен будет внести задаток в размере двадцати процентов от обговоренной цены, а оставшуюся сумму внести в течение недели. Оплата может осуществляться чеком или платежным поручением, но я повторяю, она должна быть произведена сегодня. После выплаты оставшейся суммы титул и соответствующие права перейдут в полное владение покупателя. Соответствующие документы, — Клайв продемонстрировал собравшимся большой конверт из желтой бумаги, — будут напечатаны на пергаменте и переданы новому владельцу в то же самое время.
Он аккуратно положил конверт на стол подле себя и обратился к «группе поддержки»:
— Международные линии готовы?
Они дружно подтвердили, что да, готовы.
— Доброе утро, леди и джентльмены — а для звонящих из других стран доброго времени суток. Рад вас приветствовать на особенном аукционе, посвященном продаже титула лорда Эскома. Как вам уже известно, вместе с титулом вы не приобретаете никаких земель и прочей собственности и расходы на юридическое оформление сделки несет покупатель. Сегодня вы приобретаете исключительно титул и право передачи оного своим детям.
Когда доходило до завершения сомнительной сделки, Клайв был на высоте.
— По подписании контракта и получении соответствующей суммы мы подготовим сертификат о вступлении в право владения титулом. Оный будет также включать герб. С этого момента выигравший сегодняшние торги будет считаться полноправным лордом.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!