Миры Роберта Чамберса - Амброз Бирс
Шрифт:
Интервал:
— Спасибо.
Эдвард шёл среди толпы весёлых гостей праздника. Все были в масках. Однако издалека Эдвард заметил маску, на которой не было улыбки.
Вместо этого это была уродливая, нахмуренная маска. Это было отвратительно и Эдвард отвернулся от неё.
В бальном зале звучала весёлая музыка и смех. Эдвард вошёл в середину толпы, пытаясь смешаться с ней. Но почему — то счастливые гости маскарада не заметили Эдварда. Они игнорировали его.
Пока Эдвард стоял с удивлением, он снова заметил человека в хмурой маске. На этот раз он был ближе и увидел, что маска даже уродливее, чем он думал. Она была мерзкой, бледной и пугающе сияющей. Эдвард быстро отвернулся, злая маска заставила его встревожиться.
В этот момент один из участников праздника в масках вышел на подиум и радостно объявил:
— Гиады! Выслушайте меня! Пришло время сбросить маски и обменяться подарками! Итак, ищите партнёра. Разоблачайтесь!
Эдвард лихорадочно искал партнёра, но все были заняты. Потом кто — то подошёл к нему сзади и спросил:
— У вас, сэр, есть партнёр, с которым можно обменяться?
Эдвард повернулся и был поражён, обнаружив, что это был мужчина в уродливой маске.
— Ну, э — э—э… нет, — ответил он.
— Чудесно! — воскликнул незнакомец. — Мой подарок для вас.
— А мой для вас, — ответил Эдвард, протягивая ему медальон.
Краем глаза Эдвард заметил, что резвящаяся толпа обнажила свои настоящие улыбающиеся лица. Все сняли маски и Эдвард сделал то же самое.
Затем он осмотрел подарок от незнакомца. Это был кулон; полированный чёрный камень на верёвочке. На камне была выгравирована геометрическая фигура.
— Большое спасибо, — сказал Эдвард мужчине.
— И я благодарю вас.
Затем Эдвард заметил, что мужчина не снял маску. Морщась, он заметил отвратительные детали ужасной маски мужчины. Это был образ воинственной мерзости. Болезненно бледный. Гротеск и воск. Это было ужасно; отталкивающее зрелище.
Эдвард возразил:
— Почему, сэр, вы не сняли маску?
— Зачем? — сказал незнакомец.
— Время пришло. Все маски сброшены, кроме вашей. Я, сэр, настаиваю на том, чтобы вы сняли маску.
— Но, — ответил незнакомец, — я не ношу масок.
Сказав это, он ушёл, а Эдвард так и стоял, сбитый с толку.
— Вы не носите масок… — пробормотал он. — Подождите! Вы говорите, что вы без маски?
Но этого человека не было, как и всех остальных. Всё ещё охваченный ужасным переживанием, Эдвард покинул бальный зал и вышел на улицу.
Там он снова был ошеломлён.
Ошеломлён, потому что улица была не из булыжника, она была асфальтирована. Уличный указатель рядом с ним показал Хоберк — авеню, улицу, где он жил. Он посмотрел на светлые облака и яркие звёзды. Солнце село за горизонт. Он шёл по дороге, ведущей к входной двери, всё ещё держа чёрный камень, подаренный ему незнакомцем.
Эдвард услышал позади себя шаги. Вдалеке он увидел кого — то, идущего в тумане. Это был мужчина в тёмном пальто с поднятым воротником. Он направлялся к Эдварду. Нуждаясь хоть в какой — либо компании, Эдвард поднёс сигарету к губам и подошёл к мужчине.
— Простите меня, сэр, — попросил Эдвард. — Может, у вас есть огонь?
Мужчина не ответил. Вместо этого он посмотрел на Эдварда с ненавистным, отталкивающим выражением лица. Эдвард увидел, что лицо человека очень бледное, словно больное; как слизняк, пухлое и склизкое.
Эдварда затошнило и он сказал:
— Да пошёл ты, жирная тварь! Червь!
Мужчина поплёлся прочь.
С отвращением Эдвард закурил сигарету и остановился в конце подъездной дорожки, думая о человеке на маскараде.
Выпуская сигаретный дым из лёгких, он услышал ещё шаги. Это был тот же мужчина в тёмном пальто, возвращавшийся обратно. И снова Эдвард поймал взгляд человека с той же ненавистью на него. Эдвард снова посмотрел на омерзительное опухшее лицо; как лицо трупа. Мужчина остановился и что — то бормотал снова и снова. Но вместе с этим раздавался болезненный булькающий звук, неземной и глубокий. Это звучало так:
— У вас есть Жёлтый знак? У вас есть Жёлтый знак? У вас есть Жёлтый знак?
Эдвард выронил сигарету и с омерзением отступил, не понимая, о чём говорил мужчина. Он поспешно прошёл по подъездной дорожке и влетел через входную дверь, после чего надёжно запер дверь. Всё ещё держа кулон, Эдвард поднялся по лестнице в свою спальню. В тот момент, когда он вошёл, телефон на его тумбочке тревожно зазвонил.
— Алло? — сказал Эдвард.
— У вас есть Жёлтый знак? — булькающим тоном спросил далёкий голос.
— Что? Это кто?
— У вас есть Жёлтый знак?
— Что это за чертовщина…
— Мне нужен Жёлтый знак.
— А теперь слушайте сюда! Я требую, чтобы вы… (щелчок).
Эдвард, дрожа, стоял в своей комнате, до смерти напуганный. Не прошло и секунды после таинственного телефонного звонка, как он что — то услышал. Да… он услышал шаги. Резкие хлопающие шаги. Снаружи. Шаги. Эдвард подбежал к окну и выглянул. Кто — то шёл по улице к дому.
Боже ты мой!
Эдвард с ужасом наблюдал, как сбившийся в кучу человек в тёмном пальто повернулся и поплёлся по подъездной дорожке, медленно пробираясь к входной двери. Эдвард толкнул окно и крикнул:
— Уходите! Я вызову полицию!
Эдвард вздохнул с облегчением; входная дверь была заперта. Мужчина не мог попасть внутрь.
Затем он услышал громкий звук, доносящийся из вестибюля, от входной двери. Это был громкий хлопок, за которым последовал треск дерева.
В панике Эдвард запер дверь своей спальни и прислушался.
Ещё больше шагов, медленных и неуклюжих. Кто — то был в доме. Это был он. Шаги приближались.
Злоумышленник поднимался по лестнице.
Нет!
Злоумышленник уже был на площадке, волоча ноги в сторону спальни.
— Держитесь подальше! — крикнул Эдвард.
Ручка двери задрожала и повернулась. Эдвард подбежал к своему комоду и достал револьвер.
— Уходите — у меня пистолет! Я без колебаний воспользуюсь им!
Снаружи он услышал тошнотворное бульканье. На долю секунды дверь спальни с громким грохотом содрогнулась. Нарушитель бросился на неё. Затем снова. И снова.
Бум!
Дверь распахнулась и ужасный мужчина с опухшим бледным лицом подошёл к Эдварду.
— Мне нужен Жёлтый знак, — пускал он слюни.
— Отойдите, или я буду стрелять!
В серии быстрых громовых хлопков Эдвард произвёл пять выстрелов в живот злоумышленнику.
— Мне нужен Жёлтый знак!
В комнате стоял ужасный запах, как от мёртвой собаки, которая три дня провалялась на солнце.
Крики ужаса вырвались из разинутого рта Эдварда, когда мужчина с отвратительным лицом подошёл ближе.
Эдвард прицелился очень осторожно и нажал на спусковой крючок своего пистолета. Последний выстрел попал незнакомцу прямо
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!