Рождественские письма - Дебби Макомбер
Шрифт:
Интервал:
— Мы с Заком никогда не спорим, — бросила Зельда через плечо, сердито взглянув на сестру, словно этот факт полностью оправдывал ее поведение. — Это не займет много времени, я обещаю. Как только я поговорю с доктором Джеффрисом, смогу передать Заку его слова, и тогда тот все поймет.
Лавон вновь заголосила, когда Уолт направился в ванную.
К.О. услышала злобное шипение и подумала, что теперь ее шторка для душа наверняка располосована кошачьими когтями. Она никогда не видела, чтобы Том на кого-то отреагировал так, как на отца Уина. Даже сейчас она не могла понять, что так его разозлило.
— Это займет всего минуту, — продолжала Зельда. — Понимаете, мы с мужем прочитали вашу книгу, и она полностью изменила нашу жизнь. Хотя, если честно, я не знаю, дочитал ли Зак книгу до конца. — Она нахмурилась.
— Лавон, давай я отведу тебя домой, — предложила К.О., думая, что будет лучше, если соседка не увидит, как Тома уносят в клетке.
— Я не могу уйти, — всхлипнула Лавон. — До тех пор, пока не узнаю, что происходит с Томом.
Дверь ванной распахнулась, и появился Уолт, неся Тома в кошачьей клетке-перевозке.
— Том, о, Том, — взвыла Лавон, широко раскидывая руки.
— Доктор Джеффрис, доктор Джеффрис, — продолжая привлекать к себе внимание, настаивала Зельда.
— Зельда, разве ты не можешь немного подождать? — спросила К.О.
— Куда вы забираете Тома? — потребовала ответа Лавон.
— Он всего лишь побудет на карантине, — мягко произнес Уолт.
— У Тома есть все прививки. Мой ветеринар все вам подтвердит.
— Отлично. И все-таки, по закону, мы обязаны на время изолировать животное. Я вам гарантирую, что о нем будут хорошо заботиться.
— Спасибо, — с облегчением произнесла К.О.
— Ну а теперь я могу поговорить с доктором Джеффрисом? — нетерпеливо спросила Зельда. — Понимаете, я не думаю, что мой муж вообще читал вашу книгу, — продолжала она с того места, когда ее прервали. — Если бы он прочитал книгу, у нас не возникло бы подобных разногласий.
— Я провожу Лавон домой, — сказала К.О.
Она обняла подругу и повела ее к двери.
Уин взглянул на Зельду и бросил на К.О. умоляющий взгляд.
— Я скоро вернусь, — пообещала она.
Он кивнул и одними губами произнес слово: поторопись.
К.О. округлила глаза. Пока она провожала Лавон, из квартиры в холл, который, к счастью, оказался пустынным, доносился голос сестры. Оказавшись в своей квартирке, Лавон быстро успокоилась. Рядом с Мартином и Филиппом, которые почувствовали горе хозяйки и одарили ее любовью, она немного утешилась.
Вернувшись к себе, К.О. обнаружила, что сестра по-прежнему там. Она все так же сидела на кофейном столике, так близко к Уину, что их колени соприкасались. Судя по той скорости, с которой говорила Зельда, было сомнительно, что Уин мог хоть слово вставить.
— И тогда девочки принялись плакать, — говорила Зельда. — Они хотят елку, и Зак считает, что мы должны ее нарядить.
— Я не думаю… — Уина оборвали на полуслове.
— Я знаю, что на самом деле вы не порицаете рождественские елки, но мне не хотелось бы обнадеживать девочек насчет Санты, и мне кажется, что если мы станем наряжать елку, то так и получится. Если мы собираемся похоронить Санту под санями, в чем я полностью с вами согласна, доктор Джеффрис, то имеет смысл преуменьшить значение всего, что связано с Рождеством. Конечно, здесь играют роль и рекламные аспекты. Но как же мне справиться с реакцией девочек, когда они слышат разговоры подружек о Санте?
Уин поднял палец, указывая на то, что хотел бы сделать замечание. Однако на его просьбу не обратили внимания.
— Я считаю, что вы абсолютно правы, — на одном дыхании продолжала тараторить Зельда, в искреннем порыве прижав руку к груди. — Нельзя забивать детям голову пустыми фантазиями. Это неправильно, абсолютно неправильно. Зак согласился со мной, но только в принципе, как оказалось. А затем у нас поднялась целая буря вокруг этой рождественской елки, и вы должны понять, что это действительно серьезно, потому что раньше мы никогда с мужем не ссорились.
— А где сейчас Зак? — спросила К.О., усаживаясь на диван рядом с Уином.
И, словно желая показать, как он рад ее возвращению, Уин взял К.О. за руку. К огромному любопытству Зельды, он тут же отпустил руку сестры, но это короткое прикосновение успокоило ее.
Зельда опустила голову.
— Зак дома с девочками. Я оставила его с близнецами.
— Зоуи и Зара, — прошептала К.О. Уину.
— И, несмотря на мои убеждения на этот счет, я подозреваю, что муж собирается вместе с дочерьми ехать покупать елку. — Она помолчала. — Причем огромную елку.
— А ты не думаешь, что, возможно, он даже решит украсить ее фигурками Санты и северных оленей? — в притворном возмущении воскликнула К.О.
— О, я надеюсь, что до этого не дойдет! — вскричала Зельда. — Это в один момент разрушит все то, что я пыталась создать в нашей семье.
— Насколько помню… — наконец сумел вклиниться в разговор Уин. Он немного помолчал, словно прицениваясь, насколько сейчас подходящее время, чтобы выразить свое мнение. Убедившись, что его никто не перебивает, он продолжил: — Я ничего не говорил в своей книге против рождественских елок, ни больших, ни маленьких.
— Да, я знаю, но мне кажется, что…
— А мне кажется, вы все несколько преувеличили, — мягко возразил Уин. — Несмотря на то, что вы с К.О. думаете, я вовсе не хочу отнять Рождество у ваших детей или у вас и вашего мужа. Это праздник, которому надо радоваться. Семья и традиции очень важны для человека.
К.О. согласилась с ним. Она радовалась, что у них появилась точка соприкосновения, общее мнение, где их взгляды совпадали. Почти все, что она слышала об Уине по этому вопросу, исходило от сестры. К.О. начинала подозревать, что Зельда действительно слишком все преувеличила.
— Кроме того, — заметил он, — в вашем подходе присутствует фундаментальное противоречие. Вы правы, что не стоит давать фантазиям слишком бурно разыгрываться, но ваши дети рассказывают, чего они хотят, правда? А вы это игнорируете.
К.О. хотелось поддержать его. Она снова взяла его руку, и на этот раз он не отпустил ее.
— Кстати, — заметила Зельда, переводя взгляд с Уина на К.О. и в конце концов многозначительно воззрившись на их скрещенные руки. — Когда вы начали встречаться?
— Я говорила тебе…
— Ты сказала лишь, — оборвала ее сестра на полуслове, — что доктор Джеффрис живет с тобой в одном доме.
— Я говорила, что мы пару раз ужинали вместе.
— Скорее всего, ты этого не говорила. — Зельда раздраженно встала. — Ладно, хорошо, ты рассказывала про ужин в ресторане «У Джерома».
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!