Академия - Бентли Литтл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 86
Перейти на страницу:

Испанский прошел, как всегда, скучно, зато на следующем уроке скуку как ветром сдуло. Брэд с Эдом явились на математику почти одновременно и удивленно воззрились на преподавателя. Мистер Коннор, стоя спиной ко всем, старательно выводил на доске большими печатными буквами слово «СМЕРТЬ». Класс постепенно заполнялся школьниками, звенел звонок, но учитель продолжал трудиться. Он украсил белые буквы красным мелом – и вот уже с поперечной перекладины «Т» потекли вниз жуткие кровавые капли.

Наконец мистер Коннор повернулся к ученикам лицом. Щеки у него раскраснелись, глаза вылезли из орбит, лоб покрылся испариной, на светло-синей рубашке выступили затейливые пятна пота – словно кляксы на карточках с тестом Роршаха. Мистер Коннор улыбнулся одними губами и оглядел класс. Затем указал на доску кусочком красного мела.

– Смерть, – изрек математик. – Будь на то моя воля, именно такое наказание постигло бы каждого ученика, который не получил высшего балла на экзамене по моему предмету. – Он обвел ребят диким взглядом. – То есть каждого из вас!

Брэд незаметно покосился на соседей. Эд, сделавший то же самое, выпучил глаза, потом моргнул другу: мол, ну и дела!

Мистер Коннор подался вперед.

– Будь у меня выбор, вас располосовали бы пополам – от паха до самой глотки – и бросили медленно умирать с вывалившимися внутренностями. – Математик встал ровно, отложил мел, пригладил волосы. – Однако, на ваше счастье, устав нашей школы подобное запрещает.

«Закон тоже», – хотел добавить Брэд, но смолчал. Он боялся даже пальцем шевельнуть, не то что заговорить.

– Вряд ли вы понимаете, как вам повезло. Учиться в независимой школе! Она не просто защищает вас, она дает вам права и преимущества, которых в обычной школе дети лишены. Преподавай я английский язык, я задал бы вам сочинение на тему «Что для меня значит независимая школа» и «Моя благодарность школе». Но! – воскликнул мистер Коннор, и в глазах его вновь блеснул безумный огонек. – Я преподаю алгебру. Алгебру для старшеклассников. Наша школа подготовила для вас в этом семестре особую программу. – Он принялся вышагивать вдоль доски. – Беда в том, что пока вы не продемонстрировали ни способностей, ни желания проходить эту программу. Поразительно бездарный класс… Смерть! – внезапно выкрикнул математик и ткнул пальцем в слово на доске. – Вот чего вы заслуживаете!

На последнем ряду заплакала Зорида Марин.

– Не сметь рыдать в моем кабинете! – рявкнул на нее учитель, и она тут же умолкла. – Итак, – уже спокойней произнес он, – сегодня мы обсудим, чего требует независимая школа от нас и чем мы сами можем быть ей полезны.

Через сорок минут, еще до звонка с урока, ученики в полном молчании вышли из класса. Мистер Коннор отпустил их раньше положенного, однако радости никто не выразил. Все лишь тихо переглядывались. Прозвенел звонок, и из соседних кабинетов посыпали школьники – веселые, шумные, вопящие.

– Не знаю, что и сказать, – прокомментировал Эд.

– Нечего тут говорить, – ответил Брэд.

Эд кивнул, и ребята побрели в разные стороны. Затем смешались с толпой и поспешили каждый на свой следующий урок.

Глава 12

В этом году родительское собрание застало Линду врасплох. Причем не ее одну. Хотя совершенно непонятно, почему. Мало того, что мероприятие устраивали позже обычного – не через две недели после начала учебы, а через четыре, – так еще и Джоди постоянно донимала всех напоминаниями о нем: рассылала мейлы и голосовые сообщения, кидала в личные почтовые ящики служебные записки. Казалось бы, времени и возможностей на подготовку было хоть отбавляй. Однако почти никто ничего не успел. В назначенный четверг учителя прямо на уроках лихорадочно заканчивали наводить лоск в кабинетах, включив ученикам видео.

Вечером Линда ехала к школе вместе с Дианой и сокрушенно вздыхала. Как проводить собрание? Она совершенно не готова! Ну и ладно. Все равно родителей, которые посещали собрания в Тайлере, можно было по пальцам пересчитать. Преподаватели хорошо знали статистику: в начальной школе на встречу с учителем приходят почти все родители в классе; в средней школе их число заметно уменьшается, а в старшей на собрание не является практически никто.

Однако на школьной автостоянке стало ясно, что в этом году все будет по-другому. До начала собрания оставалось еще сорок пять минут, а ставить машину оказалось уже некуда. Пришлось объехать школу и припарковаться на улице.

– А я не оформила доску объявлений в кабинете; думала, смотреть на нее будет некому, – сухо заметила Диана, вертя руль.

– Поразительно, – удивленно покачала головой Линда.

Школа сияла всеми огнями. По периметру и по проходам, ведущим в глубь территории, бродили люди: рассматривали корпуса, знакомились с их расположением. Линда с Дианой прошли сквозь толпу родителей в канцелярию – по распоряжению Джоди, персоналу следовало отметиться в регистрационном журнале. На месте дежурили ярые поборницы нового порядка, Бобби и Джанет. Не глядя в их сторону, подруги молча поставили подписи и так же молча вернулись на улицу.

– Интересно, где Джоди. – Линда оглядела прямоугольный двор.

– Где-то неподалеку, – негромко провыла Диана зловещим голосом. – Бродит в черной-черной ночи…

Линда прыснула.

– Пойдем, мне тоже надо кое-что дооформить. После собрания встречаемся на кафедре?

– Ага.

Кабинеты подруг располагались в одном корпусе, но на разных этажах. Линда пошла к себе наверх.

– Насыщенный будет вечер, помяни мое слово, – услышала она снизу голос Дианы.

– Ну, хоть какое-то приятное разнообразие.

Во дворе кишмя кишел народ, однако на лестнице было пусто. В коридоре второго этажа – тоже.

Если не считать одинокой фигуры в дальнем конце.

Джоди Хоукс.

Она маячила там же, где и в прошлый раз. Хотя двери нескольких кабинетов стояли открытыми, учителя оттуда не выходили, и Линде казалось, что они с директрисой в коридоре одни. Джоди одарила Линду улыбкой – широкой и ужасно гадкой, – а затем, как в прошлый раз, отвернулась и ушла вниз по противоположной лестнице.

Линда занервничала – этого Джоди, несомненно, и добивалась – и поспешила к себе в класс. Отперла дверь, щелкнула выключателем, настороженно осмотрелась. Все на месте, ничего не пропало. Вот только что за мерзкий запах? Смрад кошачьего туалета. Линда медленно обошла комнату по периметру, принюхалась. Откуда вонь? В конце концов нос привел Линду в книжный уголок, где хранилась классная библиотека. После недолгих поисков она обнаружила томик стихов Уолта Уитмена, «Листья травы», лежащий поверх стопки книг. Изнутри томика, между страниц, торчали сухие экскременты. Чьи – кошачьи, собачьи, человечьи? Какая разница! Линда, скривившись, схватила книгу двумя пальцами и вынесла в коридор. Урны здесь не оказалось. Линда сбежала вниз, выскочила на улицу и швырнула вонючий том в мусорный контейнер под деревом.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 86
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?