Двойник - Тесс Герритсен
Шрифт:
Интервал:
— Здесь так тихо, — произнесла Маура.
— Да, до города далеко. Вот почему этот холм в цене. Знаете, скоро и сюда придет настоящий бум на недвижимость. Через несколько лет вдоль этой дороги все будет застроено. Так что сейчас самое время покупать.
Идеальное. Маура подумала, что сейчас Бритта вставит именно это словечко.
— Я тут по соседству расчищаю новый участок под застройку, — сообщила мисс Клаузен. — После того как сюда въехала ваша сестра, я решила, что пора готовить к продаже и остальные участки. Знаете, как бывает: стоит одному вселиться, и пошло-поехало. Всем почему-то сразу хочется купить дом по соседству. — Она задумчиво посмотрела на Мауру. — А вы какой доктор?
— Патологоанатом.
— Это что значит? Вы работаете в лаборатории?
Женщина начинала раздражать Мауру. Она ограничилась скупым комментарием:
— Я работаю с трупами.
Этот ответ, казалось, нисколько не смутил мисс Клаузен.
— Ну, значит, у вас нормированный рабочий день. А выходные свободны. Возможно, вас заинтересует наше летнее предложение. Знаете, тут рядом скоро построят отличные домики. Если у вас есть желание подыскать хорошее местечко для отдыха, дешевле вы не найдете.
Маура поняла, что оказалась в крепких тисках агента по продаже тайм-шеров.
— Мне это совсем неинтересно, мисс Клаузен.
— Ах! — Женщина вздохнула, потом отвернулась и ступила на крыльцо. — Ну, тогда проходите. И раз уж вы здесь, то скажите, что мне делать с вещами вашей сестры.
— Я не совсем уверена в том, что имею на это право.
— Я тоже не знаю, что с ними делать. И уж, конечно, совсем не хочется платить за их хранение. Мне нужно полностью освободить дом, чтобы продать его или сдать в аренду. — Она зазвенела связкой ключей, выбирая нужный. — Я контролирую большую часть рынка недвижимости в городе, и это место было не так-то легко сдать. Ваша сестра, знаете ли, подписала договор на полгода.
«Неужели она именно так относится к смерти Анны? — спрашивала себя доктор Айлз. — Прекращение аренды, поиск нового постояльца?» Мауре не нравилась эта женщина с позвякивающими ключами на поясе и алчным взглядом. Королева недвижимости Фокс-Харбора, чья единственная забота — сбор ежемесячной арендной платы.
Наконец мисс Клаузен толкнула дверь.
— Входите.
Маура ступила в дом. Хотя окна гостиной были большими, от близости леса и сгущающихся сумерек в доме было довольно мрачно. Она увидела темные сосновые полы, потертый ковер, продавленный диван. Тусклые обои с рисунком в виде виноградной лозы только усиливали отвращение к листве.
— Я сдавала его вместе с мебелью, — пояснила мисс Клаузен. — Но, несмотря на это, немного снизила цену.
— И какова цена? — спросила Маура, выглядывая в окно, к которому почти вплотную прижималась стена деревьев.
— Шестьсот в месяц. Я могла бы брать в четыре раза дороже, будь это место ближе к воде. Но человек, который строил этот дом, ценил уединение. — Мисс Клаузен обвела комнату долгим изучающим взглядом, как будто до этого у нее не было времени рассмотреть помещение. — Знаете, я немного удивилась, когда она позвонила и спросила насчет этого домика, тем более что у меня были и другие предложения, ближе к побережью.
Маура обернулась к ней. Дневной свет стремительно угасал, и мисс Клаузен почти растворилась в тени.
— Моя сестра интересовалась именно этим домом?
Мисс Клаузен пожала плечами:
— Думаю, ее привлекла цена.
Они покинули мрачную гостиную и оказались в коридоре. Если верно утверждение, что дом — отражение индивидуальности его обитателей, тогда в этих стенах должно было сохраниться что-то от Анны Леони. Но поскольку здесь жили и другие люди, Маура с интересом разглядывала обстановку, пытаясь угадать, какие именно безделушки и картины на стенах принадлежали Анне, а какие остались от прежних хозяев. Вон тот рисунок пастелью с изображением заката повесила явно не Анна. «Такая мерзость не могла понравиться моей сестре», — подумала она. И этот застоявшийся запах сигарет — вряд ли Анна курила. Однояйцевые близнецы зачастую невероятно похожи; Анна наверняка разделяла свойственное Мауре отвращение к сигаретам. Тоже хлюпала носом и заходилась в кашле от табачного дыма.
Они подошли к спальне, где стояла кровать с полосатым матрацем.
— Похоже, она не пользовалась этой комнатой, — заметила мисс Клаузен. — Шкаф и ящики комода пусты.
Настала очередь ванной. Маура вошла в нее и открыла шкафчик аптечки. На полках лежали адвил, судафед и средство от кашля «Рикола» — удивительно хорошо знакомые названия. Точно такие же лекарства она хранила в своей аптечке. «Надо же, даже в выборе средств от простуды мы похожи», — мелькнуло у нее в голове.
Она закрыла шкафчик. И продолжила путь по коридору к последней двери.
— Это ее спальня, — сообщила мисс Клаузен.
Комната была чисто прибрана, постель аккуратно заправлена, на комоде ничего лишнего. «Как в моей спальне», — подумала Маура. Она подошла к шкафу и открыла дверцу. На вешалках висели отглаженные брюки, блузки и платья. Сорок шестой размер. Тот же, что у Мауры.
— На прошлой неделе полиция провела здесь обыск, все перевернули вверх дном.
— Нашли что-нибудь интересное?
— Во всяком случае, мне ничего не сказали. Вряд ли она здесь держала что-то ценное. Она ведь прожила в этом доме всего несколько месяцев.
Маура выглянула в окно. Хотя еще не стемнело, мрак окружающего леса усиливал ощущение неотвратимости ночи.
Мисс Клаузен стояла в дверях спальни словно с твердым намерением не выпускать Мауру до тех пор, пока она не внесет плату за вход.
— Дом не так уж плох, — сказала она.
«Еще как плох, — подумала Маура. — Он просто отвратителен».
— В это время года выбор небольшой. Все уже разобрано. Отели, мотели. Свободных мест нигде нет.
Маура неотрывно смотрела на лес. Все лучше, чем разговоры с этой ужасной женщиной.
— Ну, это просто как идея. Наверняка вы уже нашли, где переночевать сегодня.
Так вот к чему она клонит! Маура обернулась и посмотрела на нее.
— На самом деле мне негде остановиться. В мотеле «Вид на пристань» свободных мест нет.
Женщина ответила еле заметной улыбочкой.
— И так везде.
— Мне сказали, что можно поискать в Элсуорте.
— Да? Неужели вам охота тащиться в такую даль? В темноте будете ехать еще дольше. Там дорога сплошь серпантин. — Мисс Клаузен указала на кровать. — Я могла бы предложить вам свежее белье. А стоимость будет такая же, как в мотеле. Если, конечно, вы хотите.
Маура перевела взгляд на постель и почувствовала, как по спине пробежал холодок. «Здесь спала моя сестра».
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!