📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгТриллерыМолчание ягнят - Томас Харрис

Молчание ягнят - Томас Харрис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 96
Перейти на страницу:

Клэрис вдруг ощутила, как в комнате повеяло добротой.

Роден немедля отреагировал, затеяв яростный спор с Пилчеромпо поводу расположения наростов на теле личинки. Спор бушевал и дальше, когдадело дошло до расположения волосков на брюшке.

Наконец вердикт был вынесен.

— Erebus odora, — заявил Роден.

— Пошли посмотрим, — сказал Пилчер.

Они взяли насекомое и спустились на лифте на один этаж.Огромное квадратное помещение, расположенное прямо над чучелом слона былоцеликом заполнено бледно-зелеными ящиками. Когда-то это был огромный, высоченныйзал. Теперь здесь были сооружены «палубы», делившие его на два уровня, чтобынасекомым Смитсоновского института было где разместиться. Подошли к секциинеотропиков и проследовали дальше — к ночницам. Пилчер заглянул в свои записи иостановился перед ящиком, расположенным на уровне груди в стене таких жебледно-зеленых контейнеров.

— Тут надо соблюдать осторожность, — сказал он,выдвинув тяжелую металлическую дверцу ящика и опустив ее на пол. — Уронитакую на ногу, месяц хромать будешь.

Пилчер провел пальцем сверху вниз по стоявшим внутривыдвижным лоткам, выбрал один и вынул его из ящика.

И Старлинг увидела в лотке крохотные высушенные яйцанасекомого; гусеницу в пробирке со спиртом; кокон, снятый с куколки, оченьпохожей на ту, что привезла она и взрослую особь: крупную коричнево-чернуюбабочку с размахом крыльев сантиметров пятнадцать, мохнатым тельцем и тонкимидлинными усиками.

— Erebus odora, — сказал Пилчер, — ночница«Черная ведьма».

Роден уже торопливо перелистывал страницы.

— Вид тропический. Изредка появляется в Канаде.Осенью, — процитировал он. — Личинки питаются листьями акации и томуподобных растений. Распространение: Вест-Индия, юг Соединенных Штатов, наГавайях считается сельскохозяйственным вредителем.

«П…дец», — подумала Старлинг. Вслух она сказала:

— Черт-те что. Значит, они повсюду встречаются.

— Но не везде в одно и то же время. — Пилчерзадумался, опустив голову и обхватив пальцами подбородок. — Слушай, Роден,а яйца они дважды в год откладывают?

— Секундочку… ага, на самом юге Флориды и в ЮжномТехасе.

— Когда?

— В мае и августе.

— Я вот что подумал, — сказал Пилчер. — Вашаособь несколько более развита, чем та, что у нас. И она не засохшая. Она началапроделывать отверстие в коконе. В Вест-Индии или на Гавайях это было быпонятно. Но у нас ведь — зима. Здесь, у нас, она подождала бы еще три месяца,прежде чем вылезти. Если только она случайно не попала в теплицу. А может,кто-то ее специально вывел.

— Как — вывел?

— Ну, в особой клетке, в теплом помещении, кормилгусениц листьями акации, пока они не стали готовы закутаться в кокон. Не так ужэто трудно.

— Это что, хобби такое? Оно популярно? Если не говоритьо профессионалах, многие этим увлекаются?

— Да нет, прежде всего — энтомологи, стремящиесяполучить идеальный образец. Может быть, некоторые коллекционеры. Еще есть ведьпроизводители шелка, они разводят шелкопряда, но это совсем другой вид.

— У энтомологов должна быть своя периодика,профессиональные журналы, есть продавцы оборудования, — сказала Старлинг.

— Точно. Большинство публикаций приходят к нам сюда.

— Я вам сделаю подборку, — сказал Роден. —Тут кое-кто подписывается в одиночку на некоторые бюллетени и требует счеловека четверть доллара только за «поглядеть». К утру будет вам целая пачка.

— Я скажу, чтобы их завтра забрали, спасибо, мистерРоден.

Пилчер сделал фотокопии статей об Erebus odora и передал ейвместе с насекомым.

— Я провожу вас вниз, — сказал он. Они ждалилифта.

— Большинство людей любят бабочек, толькодневных, — сказал Пилчер. — А ночные гораздо интереснее… Занятнее.

— Они ведь разрушители.

— Некоторые. Даже многие. Но они живут совсемпо-разному. Как мы все равно.

Помолчали один пролет.

— Есть, например, моли, которые живут исключительнослезами, — продолжал он. — Больше ничего не едят и не пьют.

— То есть как это — слезами? Чьими слезами?

— Слезами крупных наземных млекопитающих, размеромпримерно с человека. Старое определение моли — «все, что постепенно и беззвучноест, потребляет или истощает что-либо». И был соответствующий глагол,означавший — нести разрушение… А вы что, только тем и занимаетесь, что ловитеБуффало Билла?

— Всякий раз, как удается выкроить время.

Пилчер провел языком по зубам, не раскрывая рта. Языкдвигался за губами, словно котенок, забравшийся под одеяло.

— А вы когда-нибудь выходите, чтобы съесть рубленыйбифштекс с сыром и выпить пива или какого-нибудь смешного недорогого вина?

— В последнее время нет.

— Может, взять да и пойти сейчас вместе, а? Тут рядом.

— Нет, но я сама приглашу вас, когда покончим с этимделом. И мистер Роден, естественно, может присоединиться.

— Ничего естественного я в этом не вижу, — ответилПилчер. И у самых дверей сказал: — Надеюсь, вы покончите с этим делом поскорее,офицер Старлинг.

Она поспешила к ожидавшей ее машине.

Арделия Мэпп оставила Клэрис на кровати половину шоколадногобатончика и почту. Сама Арделия уже спала.

Старлинг взяла машинку и отправилась в прачечную. Там онапоставила машинку на стол для чистого белья, вставила бумагу, копирку ипринялась за меморандум об Erebus odora. Она продумала и выстроила в уме все,что хотела записать, еще в машине, по дороге в Квонтико, и это не заняло многовремени.

Потом она съела шоколадку и написала записку Крофорду,предлагая сравнить введенные в компьютер списки подписчиков энтомологическихпубликаций со списками известных ФБР нарушителей и списками нарушителей вгородах и районах, ближайших к местам похищений, плюс файлы, содержащие именасовершивших уголовные преступления и правонарушения на сексуальной почве вМетро-Дейд, Сан-Антонио и Хьюстоне — областях, где этот вид ночниц особеннораспространен.

Было еще одно, о чем ей пришлось заговорить во второй раз: давайтеспросим доктора Лектера, почему он подумал, что преступник начнет сниматьскальпы.

Она передала бумаги ночному дежурному и с облегчениембросилась в кровать. Дневные голоса все еще звучали вокруг еле слышно, тише,чем дышала во сне Арделия Мэпп на кровати у стены напротив. В густой тьме предглазами вставало крохотное мудрое лицо бабочки. Ее сверкающие в темноте глазавидели Буффало Билла.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 96
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?