Пленники чести - Александр Шатилов
Шрифт:
Интервал:
— Слушаюсь, ваше превосходительство, — с улыбкой ответил Александр Иванович.
Потом их отвлекли супруги Симпли своими пустыми расспросами, целью которых было желание произвести впечатление учтивых господ. Вся гостиная наполнилась гулом речей различного толка.
— И не обидно вам будет отрывать такое сокровище, как ваша дорогая Натали, от сердца? — спрашивал Антон Сергеевич.
— Ох, моё материнское сердце желает ей только добра, — отвечала со вздохом Клара Генриховна. — Где же мне найти ей достойного, опытного и обеспеченного супруга?
— Она достойна лучшего, — поддержал господин Миндальский.
— Без сомнения, моей девочке необходим супруг, знающий жизнь, к тому же она страдает от одиночества под моим заботливым крылом, — продолжала госпожа Уилсон.
— Я тоже одинок в моём огромном доме, — с печалью сказал Антон Сергеевич, — с тех пор, как умерла моя прежняя супруга, да спасёт всевышний её душу, я не могу найти покой. Верите ли, но я ещё молод, а подходящей жены мне не удаётся найти. Вот если бы у меня была такая жена, как ваша воспитанница.
— Ну что ж, думаю, ваше желание вполне осуществимо, — заметила Клара Генриховна.
— Вы, сударыня, хотите сказать, что если осмелюсь просить её руки, то вы мне не откажите? — обрадовано произнёс Антон Сергеевич, приглаживая остатки растрёпанной шевелюры.
— Скажем так, милостивый государь, я не стала бы спешить со свадьбой, но всё в ваших руках. Если вы окажите мне небольшую услугу, то считайте, что Натали уже ваша навеки.
— Всё что угодно, Клара Генриховна! — обрадовано воскликнул господин Миндальский, припадая к её руке, но потом вдруг о чём-то вспомнил. — А она не будет ли против? — спросил он.
— Помилуйте, пока я её опекаю, она будет послушна любой моей воли, — строго ответила госпожа Уилсон, — это теперь молодые люди заключают браки, как им вздумается, но ещё сохранились носители патриархальных традиций благородной старины, которым не безразлична судьба их потомков. Моё слово закон, но вы не забудьте о данных вами обязательствах.
— Разумеется, сударыня, — ответил Антон Сергеевич, целуя ей руку. — Сделаю всё, что будет в моих скромных силах!
— Натали, душа моя, пойди к нам, — обратилась Клара Генриховна к своей воспитаннице.
Девушка медленно приблизилась к высоким креслам и склонилась в реверансе.
— Ты поразила наши сердца своим дивным пением, я горжусь тобой, — продолжала она.
— Благодарю вас, тётушка, — кротко ответила Наталья.
— Ты должно быть ещё не успела хорошенько познакомиться с нашим дорогим гостем, Антоном Сергеевичем Миндальским. Он очень влиятельный и обеспеченный человек, так что прошу, окажи ему внимание и заботу, моя милая, — сказала Клара Генриховна.
— Безумно рад знакомству, — произнёс тот, касаясь липкими и мокрыми губами хрупкой ручки девушки.
Наталье захотелось отдёрнуть руку, но острые пальцы хлопкового фабриканта и промышленника крепко впились в неё и не желали отпускать. Полупрозрачные серенькие глаза его в упор смотрели на бедную девушку, не знавшую, куда деться от их невыносимого взгляда. К счастью в этот момент подошла Евгения Петровна, которая обратилась к Кларе Генриховне.
— У вас просто замечательное общество, госпожа Уилсон, нам с мужем давно не было так уютно и комфортно, как у вас, — радостно сказала она.
— Благодарю вас, я всегда рада таким гостям, как вы, — со сдержанной улыбкой произнесла Клара Генриховна.
К супруге подошёл генерал, он был весел и доволен.
— А что, душенька, — сказал он, обращаясь к ней, — тебе здесь нравится?
— Прелестное место, — отозвалась Евгения Петровна.
— Вот и я так считаю, душенька, ещё бы здесь устроить псовую охоту, скажем на волков, — сказал генерал, пристально глядя на госпожу Уилсон.
— Мой муж запрещал охотиться в его угодьях, в некоторые места на его земле он вообще не велел никому заходить, — сухо ответила Клара Генриховна.
— Отчего же? — удивился генерал. — Ну да это и не так важно, раз мне нельзя поохотиться на проклятых волков в этом диком рае, то тогда нам придётся уехать, ибо моё сердце, сударыня, жаждет преследовать волка и поймать его.
— Мой муж помешался на охоте, Клара Генриховна, — добавила Евгения Петровна.
— Прошу прощения, господин генерал, если вам и в самом деле так понравились мои угодья, то я не смею вам препятствовать в вашей охоте, — смягчившись, ответила хозяйка замка. — Волков и в самом деле здесь было слишком много.
— Вот это замечательно, сударыня, я рад, что вы мне разрешили снарядить охоту, — воскликнул Степан Богданович, поглаживая усы и бакенбарды. — Господа, приглашаю всех желающих со мной вместе пойти на зверя! Кто со мой?
В ответ Александр Иванович, Виктор Юрьевич, Павел Егорович, господин Симпли и особенно Иван Андреевич Коршунов выразили все вместе своё одобрение высказанной идее.
— Полагаю, Карл Феликсович тоже не откажется от этой забавы, — сказала Анна Юрьевна, — он, по-моему, прирождённый охотник.
— Анна, не слишком ли ты увлеклась этим мошенником? — сердито шепнула Клара Генриховна, но та сделала вид, будто не слышала её слов.
— А вы, кузен, разве не примите участие в охоте? — спросил Павел Егорович у Алексея Николаевича, который усиленно налегал на вино.
— А почему бы и нет, — заметил тот, — я некогда хорошо стрелял из ружья.
— Позвольте и мне участвовать в охоте, — робко попросила Наталья Всеволодовна.
Тут воцарилось молчание, так как никто не ожидал подобного поступка от хрупкой юной леди, и всем было интересно, что же скажет её опекунша.
— Барышня на охоте? — наконец произнесла Клара Генриховна. — Это же невозможно, сударыня! Твоя дерзость, моя девочка, переходит всякие границы, не так ли, господин генерал?
Тут она строго посмотрела на Степана Богдановича, который пригладил усы и сказал:
— Барышня на охоте это не новость, мне лично думается, что это к удаче. Госпожа Уилсон, пусть она примет участие в нашей мужской забаве, от этого ей худо не станет.
— Как вам будет угодно, господин генерал, но вдруг с ней что-то случится? — ответила Клара Генриховна, пристально глядя на Степана Богдановича.
— О, что-то мне подсказывает, что с ней всё будет в полнейшем порядке, сударыня, — произнёс генерал, глядя на Александра Ивановича, стоявшего как всегда подле Натальи.
— Хорошо, пусть и она поохотится с вами, — равнодушно ответила госпожа Уилсон.
— Благодарю вас, тётушка. И спасибо вам огромное, ваше превосходительство, — смущаясь, произнесла Наталья Всеволодовна.
— Вот это славно. За охоту, господа! — сказал генерал и залпом осушил бокал вина.
После этого гости замка немного разошлись по гостиной, обсуждая предстоящую охоту. Там и тут вспоминались случаи на охотах прежних лет. Всем безумно надоело проводить время впустую, так что намечалось отличное развлекательное мероприятие.
— А я и не знал, что вы любите охоту, — сказал Александр, обращаясь к Наталье.
— Я просто люблю верховую езду, и
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!