Острота тайных ласк - Донна Хилл
Шрифт:
Интервал:
— Всего пара часов до начала шоу, — сказал Стерлинг, подходя к своему двоюродному брату в баре Эссекс-Хаус.
— Да. Мы сделали это, чувак. Мы действительно сделали это.
Стерлинг похлопал его по спине.
— Поздравляю. Это место изменит жизнь города. — Монтгомери глубоко вздохнул, кивнул и улыбнулся. — Разумеется, к лучшему. Таков план.
— Во сколько приедет Лекси?
— Ее самолет приземлился полчаса назад. Ты знаешь, не думал, что это может случиться со мной снова.
— Когда мы меньше всего этого ожидаем, брат мой. Прими это от того, кто нашел верный способ. Сплошная работа, и никаких развлечений.
— Из-за твоего желания остепениться вся семья гудит. Если бы я не видел вас двоих вместе своими собственными глазами, я бы сам в это не поверил.
— Ашанти полностью изменила мое мнение.
— Сногсшибательный интеллект? — поддразнил он, рисуя руками выразительные формы.
Они дали друг другу пять и долго смеялись.
— Привет, ребята. — Алонзо присоединился к ним. — Мой человек руководит кухней. Не волнуйся, Монти, гости будут в восторге от моего меню.
— Клининговая фирма Майкайлы убрала все помещения безупречно.
— Франклин уже в пути. Ребенок должен родиться примерно через месяц.
— Хм. Двое детей за три года. Когда у них есть время заниматься хирургией?
Троица дружно рассмеялась. Было здорово, что его семья здесь и что скоро комнаты будут переполнены. Но единственным человеком, которого он хотел увидеть, была Лекси.
Проходя через стеклянные и хромированные двери, она на мгновение остановилась, чтобы осмотреть помещение. Ее взгляд поднялся вверх, ее замысел ожил. Монтгомери наблюдал, как загорелись ее глаза, а улыбка удовлетворения изогнула эти соблазнительные губы. Лекси повернула голову и увидела его, уронила свою сумку посреди вестибюля и побежала по черно-белому мраморному полу в его объятия. Монтгомери было все равно, кто смотрит или что съемочная группа Стеллы снимает все, что находится в пределах досягаемости. Он заключил любовь всей своей жизни в объятия, поцеловал ее, прижал к себе и прошептал, как сильно он любит и скучает по ней.
— Эй, вам нужно срочно снять номер! — крикнул Алонзо.
Монтгомери прижал Лекси к себе.
— Детка, это мой брат Алонзо. Зо, это Лексингтон Рэндалл.
Она протянула руку:
— Я слышала о тебе замечательные вещи. У тебя удивительная жизнь.
Алонзо пожал ей руку, переводя взгляд с брата на Лекси.
— Она мне нравится, брат.
— Хочешь осмотреться? Я забронировал одну из комнат.
Глаза Лекси блеснули.
— Сколько у нас времени?
Он взял ее за руку, и они направились к лифтам.
Перед Эссекс-Хаус собралась гудящая толпа. Телевизионные камеры и печатные СМИ окружали собравшихся в ожидании официального перерезания ленточки. Лекси сжала руку Монтгомери, ее глаза наполнились любовью и гордостью за все, что было достигнуто. Виновников торжества обняли их сотрудники и члены команды, которые помогли довести этот день до конца. Один из членов команды Стеллы установил микрофон перед Монтгомери. Стелла искренне улыбнулась Монтгомери и подняла большой палец, когда он подошел к микрофону.
— Всем добрый день. Спасибо вам за то, что вы здесь. Это великий день для округа Колумбия, для нашего чернокожего сообщества.
Воздух наполнился взрывом аплодисментов.
— Когда мы с моим двоюродным братом Стерлингом начали думать о том, что можем сделать, поняли, что нам нужно использовать развитие недвижимости. Проблемой было отсутствие доступного жилья в округе Колумбия. Мы также знали, что не просто хотим построить красивое здание, мы хотели создать сообщество жителей. — Он взял Лексингтон за руку и усадил ее рядом с собой. — И этот замысел Лексингтон Рэндалл и ее замечательных помощников, которые воплотили идеи на бумаге и превратили неприглядное здание в жемчужину округа Колумбия. В Эссекс-Хаус есть как жилые, так и арендуемые помещения, полноценный тренажерный зал, парковка на территории, подземные магазины, ресторан и бар, услуги консьержа. И поскольку мы все твердо верим в продвижение, поддержку и одобрение чернокожего сообщества, все наши работники, персонал, продавцы — чернокожие или цветные люди. Мы создаем партнерство с Лексингтон Рэндалл из «Рэндалл. Архитектура и дизайн»!
Монтгомери, наконец, пришлось поднять руку и попросить группу энтузиастов присоединиться к нему в перерезании ленточки. Он вручил Лекси и Стерлингу гигантские ножницы, и они перерезали ленту.
— Добро пожаловать в Эссекс-Хаус! — крикнул он. В это мгновение пошел снег. Рождество приближалось!
Гости потекли потоком, встреченные при входе официантами с тарелками закусок. Гуру социальных сетей, Кара Мак, держала руку на пульсе СМИ и организовала серию интервью для Монтгомери и Лекси, и была взволнована, увидев, что открытие стало главным событием дня в соцсетях. Она даже убедила Монтгомери сказать несколько слов для ее интернет-паблика, настаивая на том, что поколение влиятельных людей должно знать, чего он достиг. Алонзо превзошел самого себя, гостей угощали по всему периметру холла. Сегодня была кульминация многих месяцев напряженной работы, самопожертвования и решимости. Поэтому приглашение, которое Лексингтон адресовала своему отцу и брату, исходило от сердца. Брат пообещал исправиться, добившись успеха в том, что было его страстью, и начать возмещать ей ущерб. Ее отец, судя по всему, подружился с родителями Монтгомери, их видели сидящими за одним столом в столовой. Монтгомери пригласил Габриэля, который отказался. Лекси подошла сзади к Монтгомери и обняла его за талию, как раз когда он заканчивал разговор с Мелиссой и Грегом Уильямс. Он представил Лексингтон пару.
— Так приятно с вами познакомиться.
— Они женаты более тридцати лет, — сообщил Монтгомери, приподняв бровь.
— Как вам это удалось?
— Она всегда права, — заявил Грег, затем обнял жену, когда та ткнула его в бок.
— Правда в том, — сказала Мелисса, — что каждой паре нужно иметь что-то, что связывает их вместе, страсть к чему-то общему.
Лексингтон кивала, слушая.
— А какая страсть объединила вас?
— Управляя нашими гостиницами, мы обнаружили, что нам это не надоедает, — заключила Мелисса.
— Я бы с удовольствием как-нибудь навестила вас.
— Это должно было стать сюрпризом, Лекси. Гостиница будет в вашем полном распоряжении. А мы выезжаем, чтобы подготовиться к вашему приезду.
— Звучит идеально, — сказала она, глядя ему в глаза. — Я не могу дождаться.
Было почти восемь, когда Монтгомери и Лексингтон смогли улизнуть, оставив управление открытием в умелых руках Стерлинга и команды. У входа Монтгомери ждал водитель, их вещи уже были погружены в багажник.
— Ты действительно все это спланировал, — сказала Лекси, когда свернулась калачиком рядом с Монтгомери на широком заднем сиденье.
Он погладил ее по волосам и поцеловал в макушку.
— Ты заслуживаешь этого.
— Конец восемнадцатого века, — пробормотала она, когда они поравнялись с гостиницей.
Он взял ее за руку как раз в тот момент,
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!