Пепел и перо - Рэйчел Кейн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 96
Перейти на страницу:
случится с Вульфом?

– Мы о нем позаботимся, – сказала Халила. – Как бы он позаботился о любом из нас. Однако с капитаном Санти все будет отлично. Может, конечно, во мне говорит лишь любовь к нему, но я правда в это верю.

Халила единственная в этом призналась, но все они любили капитана, подумал Джесс. Рядом с Санти Вульф проявлял свои лучшие качества. Без него… Джессу в голову приходил лишь термин, который использовал Бек: грозовой ворон. Без Санти Вульф будет даже хуже этого.

На миг все замолчали. Даже Дарио не придумал ничего глупого или неуместного, чтобы ляпнуть. Джесс, не задумываясь, обнял Морган за талию, и она склонилась к нему, окутав своим теплом.

– Каков прогресс? – тихо спросил Джесс, и Халила, кажется, выдохнула, получив возможность задуматься о чем-нибудь другом.

– Найдите мне ручку и бумагу, – сказала она. – Я сегодня изучала городскую карту в кабинете Бека.

– Какую карту? Ты со своего стула даже не вставала! – сказала Глен. – Я сидела напротив тебя весь день, и это был самый скучный день в моей жизни!

Халила медленно улыбнулась.

– Карта скрыта у всех на виду, – сказала она. – В раме. На стене над твоей головой.

Глен замерла, вспоминая, и Джесс увидел тот самый момент, когда она вспомнила. Глен выглядела теперь так, будто ее стукнули, однако он ее не винил. Он ведь тоже был в том кабинете. И тоже не помнил никакой карты.

– Мне казалось, это еще одна чертова картина поджигателей, – сказала Глен. – Вся оранжевая. Им нравятся все цвета огня.

– Она не детализирована, но на ней отлично видны поля за городской ратушей, стены и улицы. Примитивный стиль, и ее явно создавал не картограф. Но смысл она передает, – сказала Халила. – Бумагу?

В ответ на это Дарио содрал одну из страниц, приклеенных к решетке внутри его камеры, с бумажной стены и протянул ей.

– Чернила сделаю. – Он подошел к очень маленькой горстке угля рядом с печкой, которая располагалась у двери – для того, как подумал Джесс, чтобы не позволить им умереть в холодную погоду, – и взял кусочек. Ловким движением Дарио растер уголь о каблук своего ботинка в мелкую крошку, затем с помощью еще одного листа бумаги со стены сделал кулек и ссыпал туда получившуюся черную пудру. Добавил несколько капель воды и размешал, подумав и добавив еще немного воды, пока не получилась черная жидкость, словно водянистые чернила. Они упрямо впитывались в бумагу, но Дарио вручил бумажный конус Халиле вместе с небольшой веточкой, которую нашел у двери. Халила приняла и то и другое с улыбкой, от которой на щеках появились ямочки, и благодарной искрой в глазах, а затем принялась за работу.

– У меня нет разных цветов, – сказала она, бережно выписывая пересекающиеся линии и здания, – так что я заштрихую. Вот это, предполагаю, расположение убежищ по типу тех, что используются для защиты от бомбардировок. – Для следующей разметки, где было меньше ориентиров, она сделала диагональные линии. – А тут я не знаю. Неплохо бы нам на них взглянуть. Может, там склады? Там может найтись что-нибудь полезное.

– Великолепно, – сказал Джесс. – Мы с Дарио нашли тоннель контрабандистов, расположенный вот здесь… – Он поднес палец к той части стены, мимо которой они прогуливались сегодня. – Там больше солдат, что может означать то, что ждут в той части доставку. – Внезапно Джесса осенила новая мысль, и он попытался сообразить, как бы промышлял делами его отец, если бы сидел в городской ратуше вместо Уиллингера Бека. «Он бы вел себя гораздо, гораздо умнее». – Или же они просто хотят, чтобы мы так думали. Если Бек умен, он усилил охрану просто для того, чтобы привлечь к ней наше внимание. Заставить нас попробовать воспользоваться этим тоннелем. Тогда у него будет повод, чтобы выманить нас.

– Или все именно так, как кажется, – заметил Дарио, – и господин Бек просто провинциальный военачальник, который не рассуждает, как ты.

– Я с ним беседовал, – сказал Джесс. – И доверия у меня к нему не возникло.

– А если он попытается воспользоваться ситуацией…

– Нас поймают и снова посадят в эти камеры, лишив всех удобств, а одного-двух из нас поджарят на вертеле за доставленные проблемы, – встряла Глен. – Джесс прав. Спешить нельзя. Нужно подмечать очевидное. Наблюдать внимательнее.

Дарио вздохнул, сказав:

– Мне нравится очевидное. Это легко.

Халила все продолжала рисовать. Она закрасила два последних квадрата черным полностью. Джесс склонился поближе, чтобы посмотреть. Оба квадрата располагались близко к стене, один на дальнем конце с востока, другой на дальней западной стороне. Оба точно отражали друг друга.

– А это что? – поинтересовался Джесс.

– Я не знаю. Но явно что-то важное. На карте эти места были отмечены красным.

Глен сказала:

– На западе военная часть. Что на востоке, я еще не успела разведать. Это на краю полей за городом. Слишком много открытого пространства. Может, скотный двор, хотя я видела не так много животных. Наверное, какое-то хранилище.

– Не рискуй, когда все следят за нами, – сказал Томас, и Глен покосилась на него и одарила улыбкой, которая лишь отчасти была насмешливой.

– Думаешь, я боюсь рисковать, Томас? Ты что, не знаешь меня?

– Если нужно отвлечь стражников, я могу в этом помочь, – сказала Морган. Джесс не понял, что она имеет в виду, пока ее пальцы не коснулись тыльной стороны его ладони, и он почувствовал завладевшую им волну усталости. Усталость не казалась противоестественной, она словно просто собрала в себе все те дни и недели страха и стресса, под которым все они находились, и до того, как Джесс успел сообразить, что к чему, он понял, что вот-вот зевнет. Он стиснул челюсти и подавил желание зевнуть, недоверчиво покосившись на Морган. Она в ответ сладко одарила его кривой улыбкой.

– Мы все устали, – сказала она. – И стражники в том числе. Даже стараться особо не нужно, чтобы лишить их бдительности. Глен, дай знать, когда тебе потребуется их отвлечь. – Морган снова прикоснулась к коже Джесса, и он ощутил, как усталость его покидает, словно облако, гонимое ветром.

Это, однако, Джесса напугало, не порадовало. «Она становится сильнее?» Аскьюто предупреждал, Вульф предсказывал… все это неправильно.

– Морган, – заговорил Джесс, взяв ее за руку. Почувствовав ее кожу на своей. Кажется, она не использовала свою квинтэссенцию на нем прямо сейчас, но если использовала, Джесс вряд ли мог почувствовать это. Джесс наклонил голову ближе к Морган и прошептал:

– Тебе нужно быть осторожной. Не торопись.

Морган в удивлении отстранилась, встретив взгляд Джесса. Она не стала спрашивать, что он имеет в виду, и Джесс решил,

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 96
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?