📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДрамаМосковские каникулы - Андрей Ирмович Кузнецов

Московские каникулы - Андрей Ирмович Кузнецов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 91
Перейти на страницу:
стол.)

Ж е н я (запальчиво). Но ты не имеешь права!

С е р г е й. Имею. (Ко всем.) Товарищи женщины, приказано эвакуировать вас отсюда на вертолете. Даю пять минут на сборы.

С и з о в а. Есть! Я мигом! (Поспешно уходит наверх.)

С е р г е й (Ковтуну). Ящики со взрывчаткой где сложили?

К о в т у н. Пока у вертолета.

С е р г е й. Ладно. Раиса Филипповна, собирайтесь.

Р а и с а (тусклым голосом). Я готова…

С е р г е й (Тамаре). А ваши вещи?

Т а м а р а. Наверху.

С е р г е й (Юльке). Принеси.

Юлька убегает наверх.

(Жене.) Ты что, особого приглашения ждешь?

Ж е н я (умоляюще). Сережа, ну разреши…

С е р г е й (рассердившись). Да ты что, ребенок, в самом деле?! Мы Орлиный камень взорвать должны, а ты — под ногами путаться? Кино это тебе? Собирай вещи сию минуту!

Ж е н я (упрямо). Не буду!

С е р г е й. Приказ не выполнишь?

Ж е н я (чуть не плача). Приказ твой противный выполню, а вещи собирать не буду! Вы здесь останетесь, а я вещи повезу?

С е р г е й. Ладно. Ничего твоим вещам не сделается.

Ж е н я. Вот еще… Утешил…

На лестнице появляется  Ю л ь к а, нагруженный чемоданами, и  С и з о в а  с узлом.

С е р г е й. Ну, все? Пошли на посадку. (Идет к двери.)

Т а м а р а. Постойте, товарищ сержант…

Сергей останавливается.

Ефрейтор Карцев, которого вы вместо себя оставили…

С е р г е й (перебивает). Знаю, мне доложили.

Т а м а р а. Нет, вы не знаете…

С е р г е й. Да вы не волнуйтесь, Тамара Викторовна, все будет в порядке. Мы уже с пилотом договорились: вертолет пойдет по вашему маршруту и в случае чего окажет Карцеву помощь. А если он уже пришел в поселок…

Т а м а р а (с силой). Не пришел он в поселок! И не придет!

Х р у с т а л е в (берет ее за руку). Постарайтесь только спокойней.

Т а м а р а. Мы не в поселок пошли, а на старые выработки свернули… Туда, где лавина нас не достанет! К несчастью, я это слишком поздно поняла… Так что летите скорей в поселок, предупредите людей.

С е р г е й (сурово). В поселке знают.

Ю л ь к а (растерянно). Как же так… Прямо не верится… (Тамаре.) Он вас оставил… Одну, с больной ногой?

Т а м а р а. Нет, ногу я потом… Когда сюда спешила вернуться…

Пауза.

С и з о в а (решительно). Ну, сержант, чего растерялся? В этом деле вы и без нас разберетесь. А нас вертолет ждет.

С е р г е й (выходя из оцепенения). Да-да, верно… Товарищи женщины, прошу на посадку! (Быстро выходит.)

Р а и с а. Ну, прощайте, не поминайте лихом. Хоть и стою я того. А Кириллу скажите… Уж я хороша, а он и того лучше… Нет, ничего не говорите! Кончено… Будто его и на свете не было… (Выходит.)

С и з о в а (к солдатам). Спасибо вам, сыночки. За все спасибо! Коленьке про вас расскажу… Только вы смотрите, поосторожней с горой этой, ладно?

К о в т у н. Уж мы постараемся, Марья Васильевна.

С и з о в а (сквозь слезы). И чтоб все живы-здоровы были, черти вы этакие… Иначе на глаза лучше не попадайтесь… (Махнув рукой, уходит.)

Женя, Ковтун и Юлька выходят вслед за ней.

Х р у с т а л е в (Тамаре). Ну, как нога?

Т а м а р а. Почти прошла. (Пытается встать, но вскрикивает от боли.)

Х р у с т а л е в. Вот видите! Лучше обнимите-ка меня покрепче. (Поспешно.) Братьев милосердия разрешается!

Т а м а р а. Ну, если братьев… (Обнимает его за шею.)

Хрусталев берет Тамару на руки и идет к выходу.

Постойте, Борис Федорович.

Х р у с т а л е в (останавливается). Да?

Т а м а р а. Посадите меня здесь.

Хрусталев сажает ее на стойку.

Я должна вам сказать… Вот вы держали меня на руках как маленькую, и от этого я почувствовала себя прощенной… Ну, словом, амнистированной по всем статьям. А ведь я этого не заслужила…

Х р у с т а л е в. Хорошо, я вас сейчас брошу на пол.

Т а м а р а. Не смешите, я серьезно. (Помолчав.) Если б я могла взять назад все, что вчера вам наговорила…

Х р у с т а л е в. Не надо ничего брать назад! Мне кажется, что только теперь я вас знаю по-настоящему. И сумею защитить вас… Если понадобится — от себя самой. Никогда больше не стыдитесь быть доброй, понимаете?

Т а м а р а. Постараюсь. Мне было очень плохо без вас.

Х р у с т а л е в. Мне тоже.

Пауза.

Можно нести?

Т а м а р а. Ладно, в вертолете договорим…

Х р у с т а л е в. Дело в том, что я не полечу этим рейсом.

Т а м а р а (испуганно). Почему?

Хрусталев молчит.

Разве вы умеете… подрывать скалы?

Х р у с т а л е в. Но я ведь врач… Я должен здесь остаться… На всякий случай.

Т а м а р а. Опять должен? И так будет всегда?

Хрусталев молчит.

Я знаю — будет… Что же вы молчите?

Х р у с т а л е в (вздохнув). Жду, когда смогу снова взять вас на руки…

Т а м а р а. Я сама! (Встает и медленно идет к выходу. Затем вскрикивает и едва не падает.)

Хрусталев снова успевает подхватить ее на руки.

Х р у с т а л е в. Рано вам еще самой!

Т а м а р а (сдаваясь). Тогда — несите…

Ю л ь к а (появляясь в двери). Вам помочь?

Х р у с т а л е в. С этой ношей я и сам справлюсь… (Уходит с Тамарой на руках.)

Вбегает  Ж е н я, будто за своими бумагами, но, как только Хрусталев скрывается, она бросается к Юльке.

Ж е н я. Только ты не думай, что я тогда от страха все это сказала… Другому такое — я бы никогда!

Ю л ь к а. И я! Я тоже!

Они тянутся друг к другу, но в это время в двери появляется  С е р г е й.

С е р г е й (нетерпеливо). Женька! Скорей!

Ж е н я (в сердцах). Иду же! Иду!

Сергей, Женя и Юлька скрываются. Пауза. Слышится шум мотора вертолета, он становится все тише. Быстро входит  С е р г е й, за ним  К о в т у н  и  Ю л ь к а, последним растерянно улыбающийся  Х р у с т а л е в.

С е р г е й (решительно). Ну, теперь — за дело! Шурфы закладывать некогда, да и инструмента нет. Будем подрывать скалу через пещеру, мне из штаба сказали — есть там такая. Только нужно к этой пещере еще ход в снегу прокопать.

К о в т у н. Уже.

С е р г е й. Что — уже?

К о в т у н. Ход прокопали. Аккурат к твоему прилету кончили.

С е р г е й (обрадованно). Вот молодцы! Просто здорово. Тогда сделаем так. Перетаскивайте в пещеру ящики с тротилом, а я пока трубку приготовлю и связь с батальоном установлю.

К о в т у н. Есть перетаскивать! Мятлик, за мной!

Ковтун и Юлька выбегают.

Х р у с т а л е в. Я, если разрешите, тоже помогу… (Хочет идти.)

С е р г е й. Минуточку, товарищ Хрусталев…

Хрусталев останавливается.

(Подбирая слова.) Видите, какая штука… В штабе все, конечно, рассчитали, и лавина после взрыва вроде бы должна уйти в ущелье… Но сами понимаете — стихия…

Х р у с т а л е в (улыбаясь). Что именно вы хотите свалить на стихию?

С е р г е й. Потом — осколки! Автостанция, по расчетам, вне зоны поражения, но поручиться ни за что нельзя…

Х р у с т а л е в. Короче, сержант, что вы мне предлагаете?

С е р г е й. Спуститься до поворота и там переждать взрыв. (Поспешно.) Нет, вы не думайте! Просто вы врач, и если что случится — вы должны быть в порядке, чтоб помощь оказать!

Х р у с т а л е в (серьезно). Знаете, сержант… Тут некто Карцев правильные

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 91
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?