Ген Альфы - Лаванда Риз
Шрифт:
Интервал:
– Отойди от неё, Фармс! Ты знаешь, стреляем мы метко! – натянуто бросил где-то позади Стив.
– Вы все тут примороженные что ли?! – не выдержав, выкрикнула Джесс. – Не знаю, что между вами произошло мальчики, но пора бы взять себя в руки и включить мозги! Стив, – она обернулась, – это же бесчеловечно бросать живого человека на таком морозе посреди леса!
– Человека да, но не его, – упрямо процедил Стив, продолжая целиться в Ника. – Пожалуйста, Джесс, сядь в машину, ты его совсем не знаешь.
– Но я и с тобой знакома всего каких-то два часа! Просто я не могу спокойно пройти мимо человека нуждающегося в помощи. Это же очевидно – с ним что-то не так! Может, он решил убить себя таким способом! Если завтра его фотку покажут по телику в сюжете о трагической гибели – я ведь не смогу себе этого простить, что я могла бы этому помешать, но не приложила усилий! – и Джесс снова повернулась лицом к Нику.
С нескрываемым, живым любопытством, он оценивающе рассматривал девушку, как что-то нечто особенное, свалившееся неизвестно откуда.
– Не стоит так за меня переживать, хотя я, правда, тронут. В Форт Гроссе все такие черствые и неприветливые, им будет чему у тебя поучиться, – Ник усмехнулся, произнеся эти слова с какой-то странной интонацией. – Не бойся за меня, Джесс, к суициду я не склонен, просто я … закалялся … с детства. Вам нужно спешь, скоро ночь, а ночью … мороз усилиться, – произнес он, краешком глаза следя за Стивом. – Обещаю, ты ещё увидишь меня живым и здоровым. Можешь спросить у Стива, я умею держать слово. Иди Джесс, не заставляй меня двигаться, иначе Донаван пристрелит меня и тогда уж это точно будет на твоей совести.
– Безумие какое-то, – Джесс растерянно покачала головой, медленно пятясь к машине. Не теряя времени, Стив буквально силой втолкнул её на переднее сидение, бросив ружье назад. Усевшись на своё место, он завёл двигатель. Джесс перевела взгляд с него – на подошедшего к капоту Ника. Она не могла оторвать от него глаз. Происходящее странным образом озадачивало. Но последней каплей этой необъяснимой странности было то, с какой легкостью Ник в одиночку толкнул машину загрузшую в снегу. Почувствовав дорогу, Стив надавил на газ.
– Я и не думала, что ты Стив, такое хладнокровное чудовище! – разочарованно бросила Джессика, недовольно поджав губы.
– Я чудовище?! – возмущенно прокричал он, словно она задела его за живое, – ты ещё чудовищ не видела!
– А что это такое тогда с тобой было?
– Отстань, не сейчас. Сейчас я на тебя очень зол! – сквозь зубы прошипел Стив. – Ты даже представить себе не можешь, во что ты нас чуть не втянула!
– Так объясни, ну давай, что он тебе такого сделал, что ты готов бросить его в таком состоянии на морозе? Ты от злости уже всё лобовое стекло забрызгал, а внятной причины так и не назвал! – выкрикнула Джесс, тоже начиная выходить из себя. Но злость Стива тут же сникла, вернув парня в руки самообладания:
– Он сделал, но не мне. … Рано. Тебе ещё рано что-то понимать. Нужно быть готовым.
С вечерними сумерками они остановились возле небольшого одноэтажного домика Донаванов. Поведение Стива выдавало, что парень сильно нервничает и торопиться. Он заехал в гараж, не высаживая Джесс. И позволил ей выйти только тогда, когда за ними опустилась тяжелая стальная дверь.
– Всё в порядке. Можно идти знакомиться с семьёй, – устало бросил он, хотя она понимала, что он всё ещё сердится на неё из-за Ника.
– А почему на окнах такие массивные решетки и двери бронированные? Неужели белки, лоси и кабаны настолько агрессивны? – с язвительной иронией заметила она.
– Всё шутишь, Джесс, … смешно, – тихо процедил Стив в ответ, – но только твари, которые там живут действительно через чур агрессивны. … А вот и мы! – Проговорил он в темноту, закрывая за собой дверь. А Джесс, оказавшись вдруг окруженная этой плотной тьмой, вся сжалась, борясь внутри себя со своей фобией и дурными предчувствиями.
В гостиной, при свете всего лишь одной свечи их ожидало семейство Донаванов: девушка, женщина и мужчина.
– А! Джессика! Рад, что вы благополучно добрались! Присаживайся. Я Майкл, старый друг твоего отца, – добродушно обратился к ней мужчина, привстав. – Это наша младшая дочь Кэрролл, а это моя жена Эмили.
Одним кивком Джесс приветствовала всех, настороженно осматриваясь.
– А что это вы при свечах, перебои с электричеством? Как-то мрачновато. Но я тоже рада, что мы, наконец, добрались, – произнесла она, с трудом разглядывая их лица.
– Видишь ли, электричеством мы пользуемся крайне редко и только днём. У нас в комнатах даже лампочек нет, – торопливо ответил ей Майкл Донаван. – В нашем городке такие суровые условия, приходится экономить. Учитывая это, все жители Форт Гросса ложатся спать с наступлением сумерек, а встают с петухами. Всё-таки мы ближе к природе, – Майк виновато улыбнулся, вероятно предвидя её реакцию.
– Что?! – Джесс опешила в который раз за день, – А как же дискотеки, ночные клубы, бары, кинотеатры, и круглосуточные супермаркеты в конце концов? – подозрительно протянула она, вглядываясь в напряженные лица.
– У нас вечером по улицам и барам не шляются, – сердито буркнул Стив вместо отца. – Пойдемте спать, мне завтра рано на работу.
– Да, уже поздно, пообщаемся завтра, детка, ладно? – мелодично пропела Эмили. – Я бы предложила тебе чаю, но, к сожалению не время. Сегодня самая темная ночь.
– Не очень то и хотелось, – больше слов у шокированной Джессики не было. Переваривая услышанное, она поплелась в полумраке в указанную ей комнату, и облегченно вздохнула, когда за ней закрылась дверь. Не поверив, она посветила телефоном на светильник. Лампочки действительно не оказалось.
– Экономисты хреновы. Что за бред? – прошептала она нахмурившись, и подойдя к окну с трудом отодвинула тяжелую штору, изготовленную из плотного, сшитого в два слоя дермантина. За окном снег сверкал в сиянии полной луны, и видно было почти как днем, настолько яркой сегодня была луна.
– Самая темная ночь? – произнесла в тишину Джесс, покачав головой. – Невероятно, но похоже они здесь все свихнулись! … Мама, ох если бы ты знала, в какую дыру ты меня засунула! Ну что ж, если нет ночника, будем спать при луне. Ненавижу темноту! – и повернувшись к кровати, она оставила окно не завешанным.
Джесс улеглась, свернувшись клубочком под одеялом, не заметив мелькнувшую за окном тень. Это была её первая ночь в Форт Гроссе.
– Следы под её окном, – услышала она приглушенный голос Эмили доносившийся из кухни. – Они всё равно придут, о чём ты только думал, Майкл?!
Но когда Джесс вошла, семейство тут же сменило тему разговора и улыбаясь, Кэрролл весело произнесла:
– Что любишь поваляться подольше?
– Да, знаешь ли, у нас в Майами с петухами было как-то туго, – проворчала Джесс как обычно в своей излюбленной ироничной манере. – Можно в этом доме напиться кофе? Или в этой доисторической дыре заваривают исключительно отвар из трав?
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!