Ген Альфы - Лаванда Риз
Шрифт:
Интервал:
– Но почему?!! Если они так опасны то пусть их арестуют доказав вину или изолируют. Или как это всё понимать? Мне нужны факты, почему я не могу просто поболтать с парнем, почему не могу вечером прогуляться по улице или почитать допоздна книгу при нормальном освещении? Я хочу, чтобы вы дали мне внятные объяснения этой дикости, которой себя окружаете!
– Позже ты узнаешь всё, – хмуро проговорил Стив. В его серых глазах затаилась очевидная тревога, которая совершенно сбивала Джесс с толку, – Отец прав и мы желаем тебе лишь добра. Потом ты это поймёшь.
Джесс исправно пыталась несколько дней жить по местным правилам, сдерживая себя с расспросами. Но каждый вечер она не переставала искренне поражаться тому, как мистер Донаван проверял замки на дверях и задергивал плотные черные шторы на окнах. И была в этом какая-то затравленная обреченность, какая-то скрытая внешняя угроза, о которой они пока не желали ей говорить. Вот только и Джесс упорно не желала ложиться спать вместе с детьми до трёх. Она забиралась за плотную штору, усаживаясь на широкий подоконник, надевала наушники и тихонько подпевая, слушала музыку, освещаемая слабым светом своего мобильного. И всё то время, что она там сидела, за ней следили янтарные глаза из-за ближайшей от дома ели.
– Вот почему ты околачиваешься здесь уже несколько дней, – вкрадчиво раздалось рядом. – Я тебя выследил, Ник!
– А я и не скрывался, Рой.
Рой проследил за взглядом брата:
– Она когда-нибудь дождется.
– Нет, ты не посмеешь, она ведь в доме, и этого света мало чтобы мы нервничали, – Ник даже бровью не повел, следя за силуэтом Джесс в окне.
– Договор не нарушался уже очень давно, как-то скучновато. Скажи, неужели ты думаешь, что когда она узнает правду о нас, она станет смотреть на тебя иначе чем остальные? Почему Ник, тебе ведь здесь ничегошеньки не светит?
– Есть нюанс. … Она носитель гена альфы.
– Да ладно?! – Рой пораженно присвистнул. – Значит, на нашей территории наконец-то появилась такая девушка. И почему именно в Форт Гроссе? Нужно бы заставить её свалить отсюда, я бы не хотел, чтобы вся стая собралась здесь, я слишком привык к своей свободе и жертвовать своим покоем я не хочу. … Подожди, – Рой возмущенно вскинул брови, – если так тогда я вообще ничего не понимаю! Почему ты ещё здесь? Нужно держаться от Донаванов как можно дальше.
– Нужно, … но я не могу, – выдавил Ник, смерив, наконец, брата укоризненным взглядом. – Она, нравиться мне, Рой.
– Ник, … Ник ты что?! – в голосе Роя пробилась встревоженность, – Брат остановись пока не поздно, это же самоубийство! Рядом с ней опасно. Эта девушка не для тебя! Ник опомнись, прошу, не делай этого с нами. Пойдем отсюда, – обхватив брата за плечи, Рой чуть ли не силой попытался оттянуть его подальше, в лес. – Приди в себя, ты что. Альфа найдет её. Её рождение предопределило ей другое место.
– Оставь меня в покое, Рой! Я дождусь, когда она узнает правду и заставлю её покинуть территорию стаи. … Только не Лион, – обреченно бросил Ник, возвращаясь на прежнее место.
– Не Лион? Уехав отсюда, она попадет на территорию какой-нибудь другой стаи, и её найдет какой-нибудь другой альфа. Ты не сможешь уберечь девчонку, Ник, поэтому я и говорю – остановись пока не поздно! Зачем тебе всё это вообще нужно?
– Уходи, Рой! Мне решать! – мрачно бросил Ник. – Стаи есть не везде. В этом чертовом мире полно территорий свободных от ликанов.
– Не тешь себя иллюзией. Не понимаю, как пятиминутное общение с девушкой смогло так основательно вынести тебе мозги? …Видно время этому кошмару всё же пришло. Это же надо – мой брат влюбился!
По возрасту Кэрролл была чуть младше её, и Джесс была уже абсолютно уверенна, что дружбой, которую называла Кэрролл – та прикрывала свою слежку за ней. Это начиналось, как только Джесс выходила из дома. Милая, большеглазая девушка, так похожая на свою мать, увязывалась за ней под любым предлогом, и отделаться от неё получалось только в те дни, когда профессор из Монреальского университета читал лекции по биологии.
Вышло так и в этот раз, но всё равно Джесс ещё несколько минут оглядывалась, боясь увидеть прилипалу Кэрролл, которую она уже по правде говоря тихо ненавидела.
Спускаясь в аудиторию, к своему удивлению Джесс заметила Ника, сидящего в самом верхнем ряду. Это было неожиданно. И хотя они расстались в прошлый раз не очень, но Джесс почувствовала, что ей всё же приятно видеть его и естественно ей захотелось снова поговорить с ним, но тут перед глазами всплыло мрачное лицо мистера Донавана умоляющего её держаться от Ника как можно дальше. Джесс медленно спускалась к средним рядам, борясь с желанием и навеянной ей паранойей местных жителей.
– А, к черту! – и она снова поднялась вверх, пройдя по ряду и усевшись рядом с ним. – Привет, – Джесс поймала на себе янтарный взгляд. – На прошлой неделе всё сложилось как-то не так. Не знала, что ты ходишь слушать лекции профессора. Ах да, мне же нельзя тебя ни о чём расспрашивать.
Ник усмехнулся со спрятанной в улыбке грустью, но не её раздражению, а тому, что она всё ещё не знала. И он не понимал, почему Донаваны до сих пор не ввели её в курс дела. Ведь если бы она знала – в её глазах читалось бы совсем другое – ужас, отвращение, ненависть, страх потенциальной жертвы. То, что он читает в глазах других жителей. А Джесс хоть и дулась немного, но всё же была рада его видеть, это отчетливо светилось в её необыкновенных глазах.
– Здравствуй Джесс. … А я не случайно здесь. И интересуют меня вовсе не лекции по биологии, – играя тихим бархатным голосом, проговорил он, не сводя с неё взгляда, поддернутого всё той же странной загадочностью.
– Я бы могла предположить, что это ради меня, но учитывая твою таинственность навевающую ужас на всё вокруг – то от тебя можно ожидать всего чего угодно. Хотя, мне было бы приятно, если ты пришел сюда, лишь чтобы встретиться со мной.
– Да? – Ник лукаво улыбнулся. – Представь, это твоё предположение оказалось верным. Но теперь мне захотелось узнать, почему же тебе приятно если я такой нежеланный для других?
– Потому что, во-первых, мне плевать, что себе напридумали слегка помешанные жители Форт Гросса, во-вторых, я всегда полагаюсь на свою собственную интуицию. А она говорит мне, что ты вовсе не маньяк, не извращенец, и не монстр, – Джесс улыбнулась. Её настроение резко приподнялось. Захотелось флиртовать и кокетничать. Особенно когда на неё снова смотрел этот необычный парень такими грустными глазами. Она не понимала что же в них такого, но что-то было сокрыто в этом взгляде, манящая загадка или необыкновенная душа. В самом парне определенно было что-то особенное, она это чувствовала.
– А кто же я, по-твоему? – и следуя своим ощущениям, Ник вдруг обнял её за плечи, чуть притягивая к себе.
– Думаю в чем-то непонятый и несправедливо обвиненный отщепенец. Конечно, в каждом из нас есть как плохое, так и хорошее, но в целом ты не плохой. Я это почему-то знаю. Ты нравишься мне, Ник, и поэтому не можешь быть каким-то скотом без души и совести. Я редко ошибаюсь, – не задумываясь, ответила Джесс, безотчетно притягиваясь к нему.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!