📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыДело о поющей девушке - Эрл Стенли Гарднер

Дело о поющей девушке - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 54
Перейти на страницу:

– Почему же вы страшно рассержены и возмущены?

– Пять месяцев назад я устроилась на работу к ДжорджуАнклитасу, – начала Элен Робб. – Ему принадлежит небольшой ночной клуб вРовене. В задней части имеется комната, где вполне легально играют в азартныеигры.

– И ваша трудовая деятельность там прекратилась?

– Да, вчера вечером, причем внезапно.

– Что произошло?

– Джордж и его правая рука и приятель Хитрец Маркус…

– Хитрец? – переспросил Мейсон.

– Его настоящее имя – Уилтон Винслоу Маркус, однако всезовут его Хитрецом.

– Продолжайте, – попросил Мейсон.

Адвокат обратил внимание, что Делла Стрит стенографируеткаждое слово, произносимое в кабинете.

– Они хотели, чтобы я пошла на мошенничество, – заявила ЭленРобб. – Они требовали, чтобы я подглядывала, какие карты у одного из клиентов,которого они решили обжулить, и сигнализировала им.

– Вы согласились?

– Нет.

– И что случилось?

– Мне надо было предвидеть, какая реакция последует. Джорджопасен. У него ужасный характер, он пришел в ярость, услышав мой отказ. Затемвнезапно он глубоко вздохнул и лучезарно улыбнулся, как он умеет, сказал, чтовсе в порядке, они справятся и без меня.

– Справились?

– Не знаю, я при этом уже не присутствовала.

– Что произошло – с вами, я имею в виду? – решил выяснитьМейсон.

– Джордж сообщил мне, что кассирша заболела и поэтому ушладомой. И мне велели сесть за кассу и не исполнять несколько моих номеров. Ну,оказалась недостача в размере ста двадцати долларов.

– Пока вы сидели за кассой?

– Да.

– На самом деле недостача или…

– На самом деле. Касса не сходилась.

– Так что случилось с наличными?

– Если честно, мистер Мейсон, я не знаю. Я думаю, Джорджпроявил ловкость рук, когда вместе со мной пересчитывал наличные перед тем, какмне сесть на место кассира. Джордж умеет очень быстро действовать, хитроработает руками. Он умеет сдавать с низу колоды, подсунуть плохую карту. И егопрактически невозможно в этом уличить. Я уверена, что, когда Джорджпересчитывал деньги в кассе, он у меня под носом увел несколько купюр. Я знаю только,что, когда я собралась сдавать кассу, там оказалась недостача в размере стадвадцати долларов.

– Кто ее обнаружил?

– Я.

– И что вы сделали?

– Немедленно сообщила ему. То есть я попросила одну изофицианток поставить его в известность. Он в тот момент играл в карты.

– И в результате?

– Он меня уволил. Я должна была получить зарплату – стодолларов. Он вручил мне сорок, заявив, что этого достаточно, чтобы уехать изгорода. А если я в течение двадцати четырех часов не покину пределы штата, ондобьется ордера на мой арест. Он назвал меня воровкой и…

– В чьем-нибудь присутствии? – перебил Мейсон.

– Да, его могли слышать несколько человек. Он и не пыталсяпонизить голос.

– Вы знаете чьи-нибудь фамилии?

– Например, Сейди Брадфорд.

– Кто она такая?

– Одна из девушек, которые выполняют различную работу.Иногда дежурит в туалете, иногда берет на себя обязанности гардеробщицы, иногдарегистрирует постояльцев в мотеле.

– В мотеле? – удивился Мейсон.

– Да. Джорджу и Хитрецу принадлежат в городе целых дваквартала. Мотель, казино, пруд с форелью, ночной клуб, бар, казино. У них естькак современные здания, так и старые строения. Ночной клуб, например,переделали из амбара. Джордж модернизировал его, добавил кое-какие пристройки,однако постарался сохранить атмосферу давно ушедших дней. Кстати, клуб известенкак «Большой амбар».

– Сейди Брадфорд слышала, как он называл вас воровкой? –уточнил Мейсон.

– Да.

– Она согласится выступать свидетельницей?

– Не знаю. Тут, скорее всего, на кон поставлен ее кусокхлеба.

– Что произошло после того, как он назвал вас воровкой ивелел выехать за пределы штата?

– Я хотела пойти к своему шкафчику, чтобы переодеться,однако Джордж заявил, что все находящееся в нем – доказательства. Он думал, чтоя спрятала там деньги. Он вручил мне пальто и велел отправляться восвояси.

– Своеобразный способ увольнения сотрудников, – заметилМейсон.

– Он сделал это с определенной целью.

– Чтобы отомстить вам?

– Частично. Последние несколько недель они играли в покер сХелли Эллисом. Его полное имя – Хелман, однако большинство называют его простоХелли.

– Они хотели, чтобы вы сигнализировали им, какие карты уэтого Хелмана Эллиса?

– Все правильно. Вчера они решили обчистить его по-крупному.Джордж испугался, что я могу кому-то рассказать, что они от меня требовали. Втаком случае у него возникнут неприятности. Так что он попытался менядискредитировать, поставить под сомнение мою честность. Он дал мне денег, которыххватило бы на то, чтобы уехать из города. Он сказал, что попросит кого-нибудьсобрать мои вещи и отправить чемодан на автобусный вокзал «Грейхаун» в Финиксе,Аризона. Я смогу их там забрать: чемодан придет на мое имя.

– А когда он будет освобождать ваш шкафчик? – спросилМейсон.

Элен Робб прямо встретилась взглядом с адвокатом.

– Вы не знаете Джорджа. Я его хорошо изучила. Когда он будетосвобождать мой шкафчик, он пригласит нескольких свидетелей, и все увидят пачкукупюр.

– Вы впервые сидели за кассой вчера вечером? – уточнилМейсон.

– Нет, и раньше приходилось.

– А недостача когда-нибудь случалась?

– Думаю, да, – сообщила она. – Только не с наличными. Яслышала, как Джордж жалуется, что прибыль не такая высокая, как следовало быожидать при таком количестве народу. Он намекал, что кто-то из работников непропускает все проданное через кассу. Он угрожал, что пригласит частныхдетективов и всем придется пройти проверку на детекторе лжи.

– Насколько я понял, он не пользуется любовью у сотрудников,– заметил Мейсон.

– В последнее время он не выигрывал конкурсов на самогопопулярного работодателя, – сухо ответила Элен Робб.

– И кто-то пытался его надуть?

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 54
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?