О чем весь город говорит - Фэнни Флэгг
Шрифт:
Интервал:
– Знакомство даже слегка затянулось, – рассмеялась Катрина.
Весь день Джина приветствовали давние знакомые. Конечно, все они были старше его, как, например, школьный тренер:
– Здорово, парень! Милости просим в нашу команду. Я – Криди, твой бывший тренер.
– Тренер? И вы здесь? Я не знал, что…
– Да, понимаешь, сердчишко подвело – бац, и встало. Уж скоро год как.
– Сочувствую вам.
– Спасибо… Знаешь, я ужасно тобой горжусь. Морпех. Всегда верен долгу. Я был среди провожающих, когда ты уезжал в учебку.
– Да, сэр, я помню.
– Ну и как она, служба? Тяжко?
– Да, сэр.
– Но ты справился?
– Так точно.
– Погиб в бою?
– Да, сэр.
– Молодца. Как считаешь, мы их одолеем?
– Без вопроса, сэр.
– Вот это дух! – одобрил тренер и добавил во всеуслышание: – Этот парень был лучшим квотербеком за всю историю города и стал отличным моряком!
Джин поразился, сколько людей его помнят, но, конечно, главное потрясение – встреча с дедом и бабушкой. В доме о них говорили часто, но он никак не ожидал, что свидится с ними. А кто бы такое ожидал? И еще один сюрприз, о котором никто не упоминал: у обоих предков был сильный шведский акцент.
Перед тем как пожелать ему спокойной ночи, Люсиль Бимер сказала:
– Чудесно, правда? Все так тебе рады.
– Да, мэм, чудесно. Но я все же не пойму. Меня же убили. Так почему я живой? И все остальные живые. Как-то оно не укладывается.
– Вполне естественно, милый. Все мы через это прошли. Как же лучше-то объяснить? Мертво лишь твое тело, а суть твоя по-прежнему жива. Понимаешь?
– Ну вроде бы…
– Я тоже над этим ломала голову, но теперь перестала. Никто не ведает, как это случилось. Я просто рада, что оно произошло. Послушай, Джин… раз уж ты теперь наш, тебе надо еще кое-что узнать о «Тихих лугах».
– Что, мэм?
– Этому тоже нет объяснения, но бывает, что кто-нибудь из здешних обитателей вдруг исчезает.
– То есть?
– Ну вот был человек, а потом – раз, и нет его. Как будто растаял. И уже не возвращается. По крайней мере, еще никто не вернулся.
– Да уж, странно.
– Я не хочу тебя огорчать, просто уведомляю, чтоб это, случись вдруг, не застало тебя врасплох. Спокойной ночи, милый.
– Спокойной ночи.
Джин устал, однако заснул не сразу. Слова о внезапных исчезновениях его слегка растревожили. Пока не ясно, хорошая эта новость или плохая. Как бы то ни было, в смерти очень много неожиданного.
Прошло несколько месяцев, и Мэрион с девочкой выехали в Элмвуд-Спрингс. Ну слава тебе господи!
На вокзале их встречала целая делегация: Тед, Герта, Элнер, Ида и Норма. Все они знали гостий по фотографии и вот наконец-то увидят живьем.
По такому случаю Ида купила новые наряды себе и Норме, хотя Мэрион даже не приходилась ей невесткой.
– Очень важно, чтобы первое впечатление о нас было хорошим, – сказала она мужу. – Как-никак девушка из Сан-Франциско. Не дай бог, Элнер заявится в старом домашнем платье и башмаках на шнуровке.
Разумеется, Элнер именно так и вырядилась.
И вот долгая поездка с двумя пересадками закончилась, гостьи прибыли на конечную станцию.
– Вы только посмотрите на эти голубые глазки и светлые волосики! – воскликнула Элнер, едва увидев малышку. – Ну просто копия папы – Джин!
Мэрион полностью соответствовала описаниям Джина: очень красивая и столь же застенчивая. По дороге с вокзала она не проронила ни слова и только улыбалась, глядя на новых родственников, по очереди державших малышку на руках. Джин рассказывал ей о своей семье и, оказалось, ни капли не приукрасил. Люди милые и дружелюбные – в точности какими он их представил. Когда Джин описывал тетю Иду, Мэрион думала, он шутит. Ан нет, никакая это не шутка. Всю дорогу до дома Ида говорила не смолкая.
В воскресенье всей семьей они пошли на «Тихие луга». Элнер подвела Мэрион к могиле Джина.
– Вот он, дорогая, – сказала она и обратилась к холмику: – Здесь твои жена и дочка… приехали к тебе из Сан-Франциско.
Джин прекрасно ее слышал; подняв взгляд, он впервые увидел свою дочку.
Конечно, одиннадцатимесячная Дена Катрина Нордстрём не могла понять, зачем Терта с Тедом возят ее по городу и показывают всем и каждому, но у людей, видевших, что частица Джина по-прежнему с ними, светлело на душе. И вскоре опять заработала пекарня.
Обитатели «Тихих лугов» услыхали суматоху в городе (гудели клаксоны, звенели колокола), но не поняли, что происходит. Потом все стихло, и они вновь забеспокоились о положении на фронте. И тут, к счастью, объявился мистер Альберт Снейвли, посредством лопнувшего аппендикса переселившийся на «Тихие луга». Узнав последние новости, покойники оторопели.
– Что-что? – переспрашивали они.
– Атомная бомба… заряд небывалой силищи. Немцы сдались, а япошки уперлись. И тогда мы скинули эту бомбу. Они все равно воюют, и старина Гарри Трумен говорит: «Ах так? Ну ладно». И бабах – вторую. В мгновенье ока япошки сдались как миленькие.
– Так что, война закончилась? Мы победили?
– Да!
По кладбищу пронесся общий вздох облегчения.
– Наши мальчики вернутся домой? – спросила Катрина.
– Со дня на день.
– А как там Ада Гуднайт? – осведомился кто-то. – Все летает?
– Да нет, уже вернулась и привезла мужа.
– Иди ты? Это ж надо!
– Ты был прав, Джин! – крикнул тренер Криди. – Мы победили! Наша взяла!
Через несколько дней Джина Нордстрёма навестили. С Кутером они дружили с пятого класса, когда семья Колвертов перебралась в Элмвуд-Спрингс. И вот теперь по кладбищу шел худой рослый парень двадцати двух лет, все еще в военной форме.
Кутер постоял над могилой, потом сдвинул фуражку на затылок и присел на корточки.
– Привет, дружище. Я только что приехал… и твоя мама сказала, где тебя найти. Черт, почему это выпало именно тебе? Лучшему из лучших. До сих пор все по тебе горюют. В витрине булочной так и стоит твое фото, а на доме – золотая звезда. Знаешь, я просто хотел сказать спасибо за то, что ты настоящий друг. В смысле, я не могу поверить, что именно тебя больше нет. Блин… наверное, ты занял мое место… Я же охламон, а ты… все думали, ты вернешься… и вот… Если бы ты со мной не цацкался и не вытаскивал из разных передряг, я не знаю… Но я исправлюсь, Джин, обещаю. Зуб даю. Я постараюсь прожить хорошую жизнь… за тебя. Твой отец говорит, тебя представили к награде, – круто, да, кореш?.. Я слыхал, ты женился на офигенной красотке. Тебе всегда доставались симпатичные девчонки. Вот… не знаю, что еще сказать… О своих не беспокойся. Я за ними присмотрю. – Кутер вздохнул и покачал головой. – Хочется верить, ты погиб не зря. Только… почему – ты… ты…
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!