📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыБерег удачи - Агата Кристи

Берег удачи - Агата Кристи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 60
Перейти на страницу:

— Да, конечно. Теперь я вспоминаю.

Дэвид говорил спокойно, без смущения.

— Так как же, мистер Хантер?

— Боюсь, инспектор, что не смогу помочь вам. Я почти ничегоне знаю об этом человеке.

— Его действительно звали Инок Арден?

— Весьма сомнительно.

— Что он рассказывал вам?

— Обычная история из жизни неудачника. Он упоминал некоторыеместа, военные эпизоды, называл имена… — Дэвид пожал плечами. — Простомошенничество, боюсь. Вся его история кажется выдумкой.

— Вы дали ему денег, сэр?

Наступила короткая пауза, затем Дэвид сказал:

— Только одну бумажку, пять фунтов, просто на счастье. Онвсе-таки был на войне…

— Он называл некоторые имена, вам… известные?

— Да.

— И одно из этих имен — капитан Роберт Андерхей?

Наконец он добился ожидаемого эффекта. Дэвид запнулся. Розалиниспуганно вскрикнула.

— Что заставляет вас так думать, инспектор? — спросил,помолчав, Дэвид.

Его глаза смотрели настороженно, испытующе.

— Полученная информация, — бесстрастно ответил инспектор.

Снова последовало недолгое молчание. Инспектор чувствовал,что глаза Дэвида изучают его, стараются оцепить…

Он спокойно ждал.

— Вы имеете представление, инспектор, кем был РобертАндерхей?

— Полагаю, что вы скажете мне, сэр.

— Роберт Андерхей был первым мужем моей сестры. Он умер вАфрике несколько лет тому назад.

— Вы вполне в этом уверены, мистер Хантер? — быстро спросилинспектор.

— Вполне уверен. Ведь это так, правда, Розалин? — Онобернулся к ней.

— О да. — Она говорила быстро, не переводя дыхания. — Робертумер от лихорадки, тропической лихорадки. Это было так грустно…

— Иногда распространяются слухи, которые не вполнесоответствуют действительности, миссис Клоуд.

Она ничего не ответила и смотрела не на него, а на брата.Затем через мгновение она повторила:

— Роберт умер.

— Из информации, имеющейся в моем распоряжении, следует, чтоэтот человек, Инок Арден, называл себя другом покойного Андерхея и сообщил вам,мистер Хантер, что Роберт Андерхей жив.

Дэвид покачал головой.

— Ерунда, — сказал он. — Абсолютная ерунда.

— Вы решительно утверждаете, что имя Роберта Андерхея неупоминалось?

— О! — Чарующе улыбнулся Дэвид. — Почему же? Конечно,упоминалось.

Бедняга был знаком с Андерхеем…

— Не было здесь шантажа, мистер Хантер?

— Шантажа? Я вас не понимаю, инспектор.

— Неужели не понимаете, мистер Хантер? Между прочим — прошупонять, что это чистая проформа, — где вы были вчера… скажем, между семью иодиннадцатью вечера?

— Предположим — и это тоже чистая проформа, инспектор, — чтоя откажусь отвечать.

— Не кажется ли вам, что вы ведете себя по-детски, мистерХантер?

— Не думаю. Я не люблю, никогда не любил, чтобы менязапугивали…

Инспектор подумал, что это, по всей вероятности, правда. Они раньше встречал свидетелей типа Дэвида Хантера. Свидетелей, которые упиралисьиз упрямства, а совсем не потому, что им надо было скрывать что-то. Казалось,сам факт, что их просили дать отчет, куда они ходили и что делали, пробуждал вних мрачное упорство и замкнутость. Они как будто задавались целью доставитьсуду как можно больше затруднений.

Инспектор Спенс, хотя он и считал себя человеком безпредубеждений, тем не менее пришел в Шепердс-Корт с весьма твердойуверенностью, что Дэвид Хантер — убийца. Сейчас он в первый раз усомнился вэтом. Ребячливость, с которой Дэвид отказался отвечать на вопросы, вызвала внем сомнения.

Спенс посмотрел на Розалин Клоуд. Она отозвалась тотчас же.

— Дэвид, почему ты не хочешь сказать?

— Правильно, миссис Клоуд. Мы ведь только хотим выяснитьдело…

Дэвид яростно прервал его:

— Перестаньте запугивать мою сестру, слышите? Какое вамдело, где я был — здесь, в Вормсли Вейл или в Тимбукту?

Спенс сказал предостерегающе:

— Вы будете вызваны на судебное дознание, мистер Хантер, итам уж вам волей-неволей придется отвечать на вопросы.

— В таком случае, я подожду дознания… А теперь, инспектор,будьте любезны убраться отсюда.

— Очень хорошо, сэр.

Инспектор невозмутимо поднялся.

— Но сначала я должен кое о чем попросить миссис Клоуд.

— Я не хочу, чтобы беспокоили мою сестру.

— Понятно. Но я должен попросить ее посмотреть на тело ипопробовать опознать его. Я вправе требовать это. Миссис Клоуд все равно раноили поздно придется через это пройти. Так почему бы ей не спуститься со мнойсейчас и не покончить с этим делом? Один из свидетелей слышал из уст покойногомистера Ардена, что тот знал Роберта Андерхея, следовательно, он мог знать имиссис Андерхей, и потому миссис Андерхей могла знать его. Если его имя не ИнокАрден, мы должны установить, как его звали на самом деле…

Неожиданно для инспектора Розалин Клоуд поднялась.

— Конечно, я пойду, — сказала она.

Спенс ожидал новой вспышки от Дэвида, но, к его удивлению,тот усмехнулся.

— Браво, Розалин! — сказал он. — Должен сознаться, мне исамому любопытно. В конце концов, может, ты и установишь настоящее имя этогомалого.

Спенс спросил:

— В Вормсли Вейл вы его не видели?

Она покачала головой.

— Я в Лондоне с прошлой субботы.

— Арден приехал в пятницу вечером.

Розалин спросила:

— Вы хотите, чтобы я поехала с вами сейчас же?

Она задала этот вопрос с покорностью послушной маленькойдевочки.

Инспектор был невольно тронут. Он не ожидал такогопослушания и готовности.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 60
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?