📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыНезваный гость - Б. П. Уолтер

Незваный гость - Б. П. Уолтер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 77
Перейти на страницу:
ней конкурировать, так что я не стала и пытаться. Просто сказала, что это звучит волшебно, и еще раз поблагодарила.

Как оказалось, в итоге я завистливо фантазировала о том, как София наслаждается морозно искрящимся романтическим отпуском со своим мужем, а потом блестящим, эксклюзивным балом на замерзшем озере под северным сиянием. Что угодно, лишь бы сбежать от унылого, скучного, тоскливого и, к моему разочарованию, бесснежного Рождества, которое мне досталось. Мы были вдвоем с папой в его маленьком типовом доме, смотрели фильм за фильмом по телевизору, поглощали готовый ужин из магазина «Лидл», почти не разговаривая друг с другом. В какой-то момент он сказал мне:

– Ты не хочешь побыть со своими молодыми друзьями? Я видел твоего Кевина несколько недель назад, он гулял по холмам. Может, позвонишь ему? Займетесь с ним чем-нибудь приятным и праздничным.

Я ответила, что ни с того ни с сего звонить в Рождество бывшему партнеру – мужчине, женатому на обеспеченной инструкторше по йоге по имени Демельза, которая ждет их второго ребенка, – совсем не «приятно и празднично».

Позже тем вечером, когда серое небо так и не пролилось дождем, у меня случилась секунда слабости. Папа заснул под вторую часть «Паддингтона», и я улизнула наверх, очень тихо, чтобы не разбудить его. Я с хирургической точностью опустила лестницу на чердак и, осторожно наступая на каждую ступеньку и затаив дыхание, поднялась в пыльную темноту. Наверху я включила фонарик на телефоне, чтобы подсветить себе путь, и поползла в угол, где стояли две коробки с фотоальбомами, служившие домом – как я обнаружила к своему кратковременному испугу – двум паукам размером с мышь. Оттолкнув их прочь, я достала из одной коробки фотоальбом.

Я сразу же увидела то, что искала. Фотографии, которые мама регулярно прятала в отчаянных попытках забыть, а потом, когда больше не было сил, лихорадочно искала, убежденная, что боль уйдет, если она посмотрит на них последний разочек.

Эта боль не уходила, когда я смотрела на них. Она горела еще ярче.

И хотя из моих глаз полились слезы, оно того стоило. Стоило каждой болезненной секунды.

Глава 19

Чарли

День после убийства

Отец приехал. Я слышу, как урчит его машина – за рулем которой непременно его почти комически исполнительный шотландский шофер, Малькольм – занимая свое место перед домом, а следом его легко узнаваемые решительные, целеустремленные шаги по тротуару.

Мой отец из тех мужчин, которым не хочется попадаться. Он никогда не был жесток или недобр со мной, но он умеет быть резким и дать понять, что не терпит дураков. Он может управлять аудиторией при помощи суровой харизмы – что мне повезло унаследовать до той степени, когда дело касается деловых встреч с клиентами, но не получалось так же хорошо в обществе.

Его работа всегда внушала мне некоторую… неловкость. Я осознаю, что некоторым людям она не нравится. Другие просто принимают ее, как сложившийся порядок вещей. У него небольшой консалтинговый бизнес вместе с еще двумя партнерами и небольшой штат сотрудников. Их офисы находятся в Милбэнке. Работа очень медленная, сложная и скучная. Во всяком случае, ее официальная сторона. Неофициальная такова: они те люди, к которым обращаются, когда нужно что-либо «решить». Лишить должности конкретного члена оппозиционной партии. Или чтобы имеющаяся у члена кабинета министров судимость за вождение в пьяном виде просто удачно… исчезла. Но иногда все мрачнее.

Ранее в том же году руководителя крупной сети супермаркетов обвинили в недостойном поведении по отношению к женщине-коллеге при посещении одного из его магазинов. Согласно газетам, он трогал ее в лифте. Не прошло и недели, как обвинения были отозваны. Об участии отца я узнал из статьи в газете. Всего одна строчка. «Обвиняемый обратился за консультацией в «Консультационные услуги Аллертона и Куина» в Вестминстере, Лондон». Примерно в это же время я увидел, что моего отца назвали «теневым Томасом Кромвелем эры Брексита». Я быстро свернул статью.

За год до этого мне не давало покоя кое-что, что я увидел, когда мы смотрели телевизор в гостиной на Пасху.

Шел репортаж «Би-Би-Си Ньюс» про операцию «Закат» – расследование, спровоцированное выпуском информационной программы «Выводы», в отношении возможной причастности видных политиков и бизнесменов к группировке, ответственной за насильственные сексуальные преступления. Это был сложный случай, по-видимому, связанный с имевшим место в девяностых случаем сексуального насилия над молодой женщиной в Оксфордском университете. Ее обвинения помогли разоблачить банду насильников и привели к волне арестов. По некоторым делам не имелось твердых доказательств, и в результате они развалились. Другие же, благодаря скоординированным усилиям Королевской прокурорской службы, дошли до суда. Вся ситуация была для нас очень щекотливой, поскольку мы дружили семьями по крайней мере с двумя из обвиняемых мужчин и были знакомы с остальными. Во время репортажа объявили, что четверо из пяти мужчин получат по четырнадцать лет тюрьмы. Пятого, пожалуй, самого высокопоставленного, приговорили всего к трем годам условно. Улики, доказывающие степень его участия, очевидно, пропали.

Из другого конца комнаты я видел, как отец смотрел новости и уголки его губ приподнялись в легкой улыбке, когда журналист «Би-Би-Си» зачитывал эту информацию спокойным, ровным голосом. И тогда я понял, что это он. Он стоял за непропорциональной разницей в приговорах. Он сотворил свою магию и, я уверен, будет щедро вознагражден за это. Не уверен, что тогда испытывал чувство вины, зная, откуда берется часть нашего дохода. Не уверен. Видите ли, когда вам с детства говорят, что мир устроен определенным образом, очень сложно подвергать это устройство сомнению, когда вы так долго просто принимали его на веру. И не уверен, что это сильно беспокоит меня сейчас, когда отец входит в дом, олицетворяя собой уверенность и скрытую силу, его седые волосы аккуратно зачесаны назад, пальто и костюм идеально сидят на высокой, худой фигуре. На самом деле, его появление приносит мне облегчение. Он из тех людей, которые не пасуют перед кризисом.

– Думаю, нам следует поехать на Сент-Джордж-сквер, – говорит он ровным, властным голосом.

Он осматривает коридор маминого дома, как будто его предупредили о том, что в стенах могут быть жучки. Возможно, так и есть. Мама в кои-то веки не задает вопросов, лишь кивает и, сняв пальто с вешалки, начинает одеваться. У меня, однако, имеются серьезные опасения.

– Думаю, не стоит. Полицейские…

– Просили, чтобы вы не покидали страну. Верно?

Я киваю.

– Тогда они не будут против твоей поездки в Пимлико. Ты не покидаешь Лондон; ты даже не покидаешь пределов Вестминстера.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 77
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?