В ее глазах - Сара Пинборо
Шрифт:
Интервал:
– Ты сегодня в хорошем настроении, – замечаю я.
Он открывает рот, чтобы ответить; уголки его губ вздрагивают в полуулыбке, а от вида его рук, засунутых в карманы брюк, сердце у меня готово растаять, но тут в кабинет вдруг входит доктор Сайкс:
– Дэвид? Можно вас на пару слов?
Я с улыбкой удаляюсь к себе в приемную, прикрыв за собой дверь. Зыбкий миг чего-то неуловимого между нами миновал, а впрочем, это, наверное, и к лучшему. Мне необходимо взять себя в руки. Что бы между нами ни было, это не может продлиться долго. Я не должна привязываться. Это всего лишь страсть. Она пройдет. Она не может перерасти во что-то большее, я этого не допущу. Впрочем, мне самой в это слабо верится. Слишком колотится у меня сердце.
К обеду я принимаю уже шестой звонок от Энтони Хокинза, и с каждым разом голос его звучит все более и более возбужденно. Изо всех сил пытаюсь сохранять спокойствие, одновременно убеждая его прекратить нам названивать.
– Как я уже сказала, мистер Хокинз, я все передам доктору Мартину, как только он освободится. Если вам необходима срочная помощь, я рекомендовала бы вам…
– Я хочу поговорить с Дэвидом. Мне нужно кое-что ему сказать.
– Он непременно перезвонит вам, как только сможет.
В трубке я слышу его учащенное дыхание.
– Вы точно правильно записали мой номер? Не хватало только, чтобы он не смог до меня дозвониться из-за неверного номера.
Я повторяю ему номер с экрана компьютера, и он наконец вешает трубку. Потом вношу его последний звонок в список всего того, что надо передать Дэвиду, остро желая, чтобы он поскорее вышел со своего совещания и взял на себя Энтони. Если честно, он слегка меня беспокоит. Насколько мне известно, лечение проходит хорошо, и по плану у Энтони следующий прием в понедельник. Он приходит к нам три раза в неделю, иногда чаще, по своему собственному желанию. Очень надеюсь, у него не случился неожиданный откат, если ему вдруг так приспичило поговорить с Дэвидом под конец рабочей недели.
Наконец доктора выходят из кабинета, и я передаю список звонков Дэвиду.
– Я знаю, что у вас уже обеденный перерыв, но думаю, будет лучше, если вы ему перезвоните. Он был очень чем-то возбужден.
– А язык у него, случайно, не заплетался? – спрашивает Дэвид, глядя на время звонков.
– Нет. Нет. Вроде бы нет.
– Я сейчас же ему перезвоню. Можете найти мне телефоны его родителей и его адвоката? И его семейного врача?
Я киваю. Мы вновь вернулись к ролям начальника и секретарши, и в этом, вопреки распространенным стереотипам, нет вовсе ничего сексуального.
– Я сброшу их вам на емейл.
– Спасибо.
С этими словами он скрывается у себя в кабинете, по-прежнему глядя в листок с записями. Я в глубине души надеюсь, что он оглянется на меня и улыбнется, или еще что-нибудь, но он не оборачивается. Все его мысли заняты исключительно Энтони. Мне это в нем нравится. У нас тут есть доктора, которые, несмотря на то что являются прекрасными специалистами в своей области, способны полностью дистанцироваться от своих пациентов. Может быть, такой подход лучше и профессиональнее, но мне кажется, что Дэвид не из таких. Хотя я сомневаюсь, чтобы эти доктора каждый вечер накачивались спиртным. Он, конечно, очень странный. Я в очередной раз задаюсь вопросом, какие демоны его одолевают. И каким образом человек, обладающий такой способностью выслушать других и разговорить их, настолько закрыт и неразговорчив сам.
Перекусываю припасенным салатом прямо за своим столом и наслаждаюсь пятничным затишьем. Энтони звонит еще дважды, хотя сам подтверждает, что разговаривал с Дэвидом. Он утверждает, что забыл кое-что рассказать, и настаивает на том, чтобы его снова соединили. Я вежливо его отфутболиваю, не желая оказаться втянутой в разговор, вести который не в моей компетенции.
В два тридцать на линии Дэвида загорается индикатор звонка. Разговор длится чуть больше минуты, и я понимаю, что он звонит Адели. Очень старалась не заострять внимание на этих звонках, но ничего не могу с собой поделать. Он звонит ей в половине двенадцатого и в половине третьего каждый день. Звонки совсем короткие. Вежливый разговор по работе в такое время не втиснешь. Каждый день они напоминают мне о панической спешке, в которой Адель мчалась домой, торопясь успеть. С тех пор я уже провела с ней достаточно времени, чтобы навидаться этих звонков с другой стороны, хотя она каждый раз выскальзывает в соседнюю комнату или в коридор, чтобы ответить. Из всех вещей, которые я считаю неправильными в моей ситуации, из всего того, что заставляет меня стыдиться, именно эти звонки не дают мне покоя сильнее всего. Что происходит между этими двумя? Что за любовь их связывает? И любовь ли это вообще? Я чувствую укол зависти.
Под конец дня, когда последние клиенты уходят и в офисе воцаряется предчувствие выходных, Дэвид появляется на пороге своего кабинета в куртке и с портфелем в руке. Я не ожидаю, что он задержится в офисе, – он ни разу не задерживался, и это было бы странно, – и тем не менее ощущаю легкий укол разочарования.
– У Энтони все в порядке? – спрашиваю я, отчасти из беспокойства, отчасти из желания поговорить с ним.
Никаких подробностей он рассказать мне не может, я прекрасно это знаю – и все равно спрашиваю.
– Постарайтесь не разговаривать с ним очень долго. Я дал ему прямой номер телефона в качестве временной меры, но если ему не удастся дозвониться мне напрямую, он может начать названивать вам. Ни в коем случае не вовлекайтесь с ним ни в какие разговоры личного характера.
Я в легком замешательстве киваю. Что стряслось?
– Ладно.
Мне не удается скрыть свое изумление, и Дэвид его замечает.
– У него обсессия. Видимо, героин на какое-то время облегчал его состояние, но очень быстро сам превратился в обсессию. Я очень надеялся, что он не привяжется так скоро, но ошибся.
Я вспоминаю все его звонки.
– У него фиксация на вас?
– Не исключено. Но я не хочу, чтобы он перенес ее на вас, если не сможет дотянуться до меня. Не то чтобы он считал меня каким-то особенным – у него склонность привязываться к новым людям. Вот и меня тоже эта участь не миновала.
– Я вполне в состоянии справиться с этими звонками.
Мне хочется донести до него, что я, вообще-то, неплохо разбираюсь в том, что делаю, но в то же время мне приятно, что он беспокоится за меня. Меня, впрочем, куда больше беспокоит он сам.
– Он не опасен?
– Вряд ли, – отвечает Дэвид с улыбкой. – У него просто небольшие проблемы. Но в ваши обязанности не входит рисковать собой.
Сью на кухне споласкивает чашки, перед тем как отправить их в посудомоечную машину, со своего места ей нас отлично видно и слышно, так что я не могу задать ему вопрос о его планах на выходные. На самом деле мне не так уж и хочется о них знать – Адель постоянно стоит между нами, несмотря даже на то, что он никогда о ней не упоминает. И теперь, когда обсуждение всех рабочих вопросов окончено, он неловко желает мне хороших выходных и направляется к двери.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!