Нечестивец - Шеннон Дрейк
Шрифт:
Интервал:
— Тогда почему вы живете с этим мужчиной?
— Я не живу с этим мужчиной! — вознегодовала она, ужаснувшись.
— Тогда зачем вы там гостите? Забирайте Тристана. Если у него нет серьезных ран, его вполне можно увезти оттуда.
— Не знаю, на что вы намекаете, Алекс, но ваши слова меня очень обижают.
— Вы мне так дороги, что мне небезразлично… видеть, что делается с вами.
— И что со мной делается, Алекс? — настаивала она.
— Вы ужасно оскандалитесь, — сказал он.
— Вот как! Почему же?
— Вы — простолюдинка, Камилла. Я не в обиду говорю — это просто факт. И вы остаетесь в замке графа Карлайла. Он собирается вести вас на торжественный вечер. Вы же понимаете — пойдут сплетни.
— Ну как же без этого! — резко ответила она и встала, разъярившись, как тигрица. — Алекс, я попрошу вас покинуть помещение. Лорд Стерлинг прослыл монстром. А я говорю вам — это не так. Он попросил меня сопровождать его — в качестве сотрудницы музея. И я пойду с ним. Я не боюсь быть рядом с этим мужчиной. В самом деле, и вы, и Хантер вели себя гораздо непристойнее. Так что пусть говорят об этом. А я буду защищать этого человека. Он был оскорблен и изранен, у него шрамы. И это объясняет все. Я не нахожу в нем ничего омерзительного, ничего чудовищного — во всех смыслах. Еще раз, если вы желаете продолжить наши дружеские отношения, предлагаю вам уйти сейчас же — и молча, чтобы ваши слова не развели нас окончательно.
— Камилла!
— Алекс, уходите!
Он повернулся, совершенно расстроенный, и она услышала, как он, уходя, бормочет себе под нос:
— Титулы… и сокровища!
Она вздохнула и снова принялась за работу.
* * *
«Нет слов, чтобы описать нашу радость — какое открытие! Не берусь также объяснить, откуда взялся тот энтузиазм, с которым милый Джордж и я окунулись в прошлое и настоящее этой роскошной — и вместе с тем бедствующей — восточной страны. Древние египтяне оставили после себя несметные богатства — но их потомки теперь страдают от бедности. Лелею в себе надежду, что найденные нами сокровища прошлых веков помогут возрождению этой отчаянно нуждающейся страны. Если нам повезло стать великой империей, следует выполнить свой долг по отношению к тем, кого нельзя обирать, лишая наследия предков. Мы обязательно позаботимся о том, чтобы им было дано все необходимое для достойной жизни в грядущем ХХ столетии — и оно уже не за горами. После такого предисловия попытаюсь изложить на бумаге все впечатления об этих чудесных раскопках, начиная с того первого памятного дня!
Едва мы приступили к работе, пораньше с утра, как Абдул обнаружил в раскопе первые ступеньки.
Мы все, в том числе и я, с жаром принялись копать в этом месте! Постепенно снимали слой за слоем, и наконец-то обнаружился запечатанный вход! Как водится, над ним была предостерегающая надпись. Один из бедняг, нанятых нами на раскопки, пришел в неописуемый ужас — он был уверен, что мы высвободили из-под земли нечистую силу. Я пожалела этого темного человека: незаметно для других вручила ему обещанный дневной заработок и отослала с раскопа. Лорд Уимбли немного расстроился, что я заплатила рабочему, он сказал, что все эти люди — суеверное дурачье и не стоит их поощрять за такое поведение. Хантер, разумеется, пожал плечами и заявил, что я обязана делать то, что полагается мне по долгу. Он всегда начинает кокетничать и интриговать, когда заходит речь о его дежурных обязанностях! Думаю, Алекс тоже расстроился, но бедняжка часто отлучался, ему и вправду было худо. Я старалась подбодрить его, поскольку понимала, что он бывает в растрепанных чувствах — у него просто недостает средств, чтобы финансировать многие проекты, потакающие его честолюбивым надеждам.
Мы привели других рабочих, чтобы снять печать. И вот — свершилось! Гробница открылась свету! Все были потрясены, но не потому, что нашли грандиозное захоронение фараона, — в открытом нами склепе покоилась сиятельная особа чуть ниже рангом: великий визирь, прорицатель — или жрец. Мы осторожно зашли внутрь и поняли, что это — потрясающая находка. Сэр Джон сдержанно разделил наши восторги, а Обри настолько разволновался, что было трудно его унять — он безостановочно крутился в этой гробнице.
Предстояло аккуратно извлечь каждую вещицу. Затем надо будет определить их дальнейшую судьбу. Мы обязаны отправить находки в Каирский музей, поскольку, по моему глубокому убеждению, эти сокровища по праву принадлежат египетскому народу. Некоторые находки обязательно будут представлены в нашем культурно-образовательном центре, поскольку я пылко верю в то, что мы обретаем наше будущее, изучая опыт прошлых веков. Если я чем-то и могу отблагодарить Бога небесного, даровавшего мне такую жизнь на этой земле, так только тем, что одарить светом знаний наш народ… всех людей.
Конечно, нам пришлось рыть и копаться в пыли, отчищать, заносить в каталоги и упаковывать — но мы не уставали любоваться сокровищами. Бедный Джордж! Даже здесь он тревожится о тайнах оставленного дома. Я постепенно всеми корнями врастаю в эту землю, до сердечного трепета, а он все твердит о замке Карлайл, о том, как он жаждет вернуться и проверить, верны ли его умозрительные предположения относительно нашей очаровательной крепости!»
* * *
Брайан отложил в сторону дневник своей матери. Он то и дело перечитывал его, тщетно пытаясь найти между строк какие-нибудь намеки на то, что бывалые знатоки чинили серьезные препятствия ее работе в той последней экспедиции. Но и в дневнике, равно как и в жизни, леди Абигайл была снисходительна.
Он взялся изучать протоколы вскрытия, которые получил сегодня, стараясь не представлять себе, в каком состоянии были тела его родителей к тому времени, когда их привезли в Англию. Так где же все-таки были эти змеи, когда его родители наткнулись на них?
Он закрыл глаза. В ящике комода? Мать выдвинула ящик, и змея тут же укусила ее? Укусы были на обоих запястьях. Ее крики встревожили отца? Он немедленно бросился бы к ней, подхватил бы ее под руки.
Должно быть, она упала. Понятно, почему у нее перелом основания черепа. Итак, она вскрикнула, упала, затем пришел отец.
Но каким образом и отец получил такие же укусы? Если те змеи были в ящике, и мать упала, и отец выбежал, чтобы помочь ей, те змеи… или остались в ящике, или сползли на пол — в таком случае отец был бы укушен в ноги.
Он еще раз перечитал материалы вскрытия. На горле отца был надрез — неосторожно брился? — а на плече его матери — странный кровоподтек.
Брайан отложил бумаги и потер лицо, задумчиво водя по шраму на всю щеку и радуясь, что можно обходиться без маски у себя в комнате.
Он с самого начала был уверен, что его родителей умертвили умышленно. Он всегда склонялся к тому, что тайну их убийства унес с собой тот, кто заранее позаботился посадить змей в такое место, чтобы они могли инстинктивно атаковать, прежде чем их заметят. Но теперь он предположил, что убийца мог и остаться в комнате. Может, его родители видели лицо убийцы и знали, что им предстоит?
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!