Коглин - Деннис Лихэйн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 316 317 318 319 320 321 322 323 324 ... 364
Перейти на страницу:
в ванне».

Рико хмыкнул, и Джо расхохотался.

— Можешь мне не верить, — сказал Джо, — но вот будет у тебя свой, сам увидишь.

— И ведь будет.

Джо посмотрел на Рико.

Рико недоуменно поднял брови, а Джо двинул его в плечо кулаком.

— Черт. — Рико потер плечо.

— Кто она?

— Кэтрин Контарио. Но все зовут ее Кэт.

— Из южной Тампы?

— Ну да. — Рико горделиво, по-мальчишески улыбнулся.

— Красивая девушка, — сказал Джо. — Поздравляю.

— Спасибо, — сказал Рико. — Да, мне… да. — Он поглядел в окно. — Я счастливчик.

— И что, — спросил Джо, — сражен наповал?

Рико закатил глаза, потом кивнул:

— Само собой. Собираюсь жениться.

— Что? — Машина чуть дернулась.

— А что такого? Люди женятся иногда.

— Никогда не думал, что ты из таких.

— Не из каких я не из «таких», — сказал Рико, заправляя в брюки рубашку, выбившуюся за время поездки. — Ну ты и нахал. Сам-то как?

Джо засмеялся.

— Нет, правда. Тебя семь лет никто не видел с постоянной девушкой. Втайне держишь кого-то под замком?

— Никого.

— Точно?

— Ты же знаешь, если бы кто-то был, я сказал бы, — ответил Джо, делая честное лицо.

Рико нацелил на него палец:

— Джо, ты даже к шлюхам почти не ходишь. А те, с которыми встречаешься, говорят, что ты с ними ужинаешь, покупаешь красивые платья и серьги и в половине случаев даже не притрагиваешься к ним.

— У меня есть постоянная женщина на Кубе, — солгал Джо, чтобы отвязаться от этой темы. — Не в Гаване. В деревне рядом с моей фермой. Она прекрасно готовит, она хорошенькая, позволяет мне приходить и уходить по моему желанию. На большую любовь не тянет, но и так неплохо.

— Ясно, молодец, — сказал Рико. — Теперь осталось лишь подыскать девушку для моего братца.

«Очень молоденькую, — подумал Джо. — Или мальчика».

— Хорошо, я подумаю, — пообещал ему Джо.

Они были уже в получасе езды от Золфо-Спрингс, когда Рико спросил:

— Мы готовы к встрече?

— С Люциусом? — уточнил Джо.

Рико кивнул. Рот у него был приоткрыт, глаза распахнуты шире обычного.

— Мы оба с ним уже встречались.

— Но только не на его яхте. Ты когда-нибудь бывал на его яхте?

Джо помотал головой.

— У него там бывают гости, но не все возвращаются. Слышал об этих его андрокатах, или как их там?

— Андрофагах[150], — поправил Джо.

Дворцовая стража Люциуса, отряд из двадцати человек, через который нужно пройти, прежде чем тебя допустят к Королю.

— Я слышал, трупов бывших врагов Люциуса никогда не находили, потому что они их съедают.

Джо выдавил смешок:

— Ну да, потому и андрофаги.

Рико поднял на него глаза:

— Почему «потому»?

— Племя людоедов.

— Черт. — Рико выдохнул слово, сделав из одного слога три или даже четыре. — Откуда ты все это знаешь?

— Иезуитское воспитание, — пояснил Джо. — У них в школе учат много греческих мифов.

— У греков были людоеды?

Джо покачал головой.

— Это была частная армия. Некоторые считают, что они из Африки, другие утверждают, что это племя финнов или русских. В любом случае они помогли Дарию Великому вторгнуться в южные русские земли. И да, они, как предполагают, съели сколько-то человек. — Он постарался говорить непринужденно, но ему пришлось постараться. — В общем, Люциус назвал своих парней андрофагами, чтобы пугать остальных.

— Ему удалось, — проворчал Рико.

Они проехали еще милю, и Джо сказал:

— Тебе не обязательно идти со мной на яхту. Просто подвезешь меня. Пусть тебя увидят.

Рико покачал головой, криво улыбаясь:

— Я просто болтаю, чтобы успокоиться. Уж не думай, что я такой урод, который бросит друга в трудный час. Черт, Джо, да нас же двое. Пусть там будет целый батальон этих долбаных андрокатов…

— Андрофагов.

— Андро-факов. Ясно? Потребуется целый батальон, чтобы справиться с такими крутыми парнями вроде нас. — Он достал фляжку и протянул Джо. — За это нужно выпить.

Джо отсалютовал фляжкой:

— Я рад, что ты со мной, Рико. — Он выпил и вернул фляжку.

— Рад что я здесь. — Рико сделал изрядный глоток. — Если они захотят совладать с парочкой настоящих городских парней, мы покажем этим паршивцам несколько наших приемов.

Дождь застал их в нескольких милях от Золфо-Спрингс. Вода хлестала по машине, текла зелеными потоками по дороге. До того они опустили стекла, чтобы курить, и теперь пришлось поднимать их, а капли били по крыше машины, дорога шипела под шинами, и весь «понтиак» содрогался от порывов ветра, налетавших внезапно.

Они доехали до Золфо-Спрингс, свернули с главной дороги, после чего Рико стал подсказывать Джо маршрут, глядя в разложенную между сиденьями карту. Здесь направо, на следующей развилке налево, нет, вот здесь левого поворота нет, извините. Низкий небосвод и гнувшиеся пальмы накрывали машину, словно колпаком, дождь начал слабеть, зато капли сделались крупнее. Они ехали словно в кастрюле с бульоном.

Однажды Чарли Лучано сказал, что не хотел бы повстречаться с дьяволом на этом свете, потому что уже видел вблизи его привратника, Короля Люциуса. Мейер отказывался вести с Люциусом дела один на один, и даже Джо избегал этого человека последние пятнадцать лет, если то было в его силах.

Король Люциус появился на сцене во времена земельного бума во Флориде в двадцать третьем году, приехал, как поговаривали, из России через Новый Орлеан. Определить, что у него за акцент, никто не смог, настолько тот был неуловим. Так что Король мог быть и русским, и черногорцем, и даже албанцем. Но, совершенно точно, аристократом, судя по тщанию, с каким Люциус ухаживал за бровями и ногтями.

За минувшие годы он со своей командой провернул больше прибыльных дел во всех концах страны, чем кто-либо другой. И где бы он ни работал — а он работал и в калифорнийской Санта-Барбаре, и даже в Ки-Уэсте, — он всегда платил обязательную дань тем, на чьей территории проворачивал свои операции. Он платил клану Бартоло в Тампе, клану Пизано в Майами, братьям Николо в Джексонвилле. Конечно, не каждый раз — если бы он был настолько честен, к нему потеряли бы уважение, — однако в девяноста процентах случаев. Он принес трем кланам Флориды столько денег, что мог бы уже не платить никому до конца своих дней. Что он и выбрал. Когда в тридцать шестом кто-то обмолвился, что Элиот Фергс что-то сказал об отношениях Люциуса с женщинами, Люциус собственноручно забил Элиота до смерти в его конторе на

1 ... 316 317 318 319 320 321 322 323 324 ... 364
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?