📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРазная литератураТворения. Том первый. ТВОРЕНИЯ АПОЛОГЕТИЧЕСКИЕ. ДОГМАТИКО-ПОЛЕМИЧЕСКИЕ. ИСТОРИКО-ПОЛЕМИЧЕСКИЕ - Емец

Творения. Том первый. ТВОРЕНИЯ АПОЛОГЕТИЧЕСКИЕ. ДОГМАТИКО-ПОЛЕМИЧЕСКИЕ. ИСТОРИКО-ПОЛЕМИЧЕСКИЕ - Емец

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 322 323 324 325 326 327 328 329 330 ... 343
Перейти на страницу:
ничего не испытывать» (Свт. Иоанн Златоуст. Толкование на Матфея. Беседа 64, 3).

1542

Мы думаем, что св. Афанасий мог высказать свое последнее положение не только ввиду приточности данного места, но и потому, что слово κτίζειν, имея в церковной литературе широкое значение, часто употреблялось для обозначения акта рождения. Иустин Мученик, цитируя рассматриваемое место из Притчей, видел в нем свидетельство о рождении Сына Божия из существа Отца и доказывал на основании его божество Сына Божия (см.: Св. Иустин Философ. Разговор с Трифоном иудеем, 61). Ориген, объясняя это же место относительно Божеской природы Сына Божия, слово κτίζειν принимал в смысле «рождать» (γεννᾶν); то же можно видеть у обоих Дионисиев (см.: Свт. Афанасий Великий. О Ник. Соб., 26). У светских писателей слова γεννᾶν, ποιεῖν, κτίζειν [рождать, творить, приобретать] считались взаимозаменимыми. У Аристотеля, например, встречается выражение οἱ γεννῶντες τὸν κόσμον [досл.: рождающие мир]. И латинские слова creare и facere [творить и Делать] в то время не всегда обозначали акт творения из ничего, но иногда употреблялись и объяснялись и в значении рождения (gignere – рождать); см.: Блж. Августин Иппонский. О вере и символе, 4; Блж. Иероним Стридонский. Толкование на Послание к Ефесянам, 4; Свт. Иларий Пиктавийский. О Соборах, 3). У светских же писателей и здесь, как у греков, слова creare и gignere употреблялись безразлично. У Цицерона в книге «De universitate» говорится, что мир родил единородную – unigenam procreatum. При употреблении слова κτίζειν, creare, вместо слова γεννᾶν, gignere, в речи о Божественном рождении обыкновенно имелось в виду удалить из мысли об этом акте свойственное ему представление деления. Ввиду этого на Анкирском соборе ариане настаивали на том, чтобы оба слова – κτίζειν и γεννᾶν или gignere и creare – считались взаимно заменимыми (Свт. Епифаний Кипрский. Панарион 73, 3). Но так как с принятием слова κτίζειν в смысле γεννᾶν в рассматриваемом случае могло обнаруживаться для православного понимания означенного места много неудобств, благоприятных арианам, то св. Афанасий вслед за Дионисием Римским счел за лучшее и за более согласное с общим ходом речи, не противореча общепринятому греческому переводу, дать объяснение этого места (а не слова) применительно к внешним отношениям Премудрости. В этом случае слово κτίζειν можно было удержать в более буквальном смысле и без противоречия личному свойству Сына Божия.

1543

См.: Свт. Афанасий Великий. О Ник. Соб., 26.

1544

Свт. Афанасий Великий. Прот. ар. II, 46.

1545

См.: Там же. II, 47.

1546

См.: Там же. II, 77.

1547

См.: Свт. Афанасий Великий. Прот. ар. II, 78.

1548

См.: Свт. Василий Великий. Письмо 141.

1549

Свт. Иларий Пиктавийский. О Троице I, 7; III, 4; XII, 30. 45 и др.

1550

См.: Свт. Епифаний Кипрский. Панарий, 49, 10.

1551

См.: Блж. Августин Иппонский. О вере и символе, 4 и др.

1552

См.: Свт. Афанасий Великий. Прот. ар. I, 52.

1553

Там же.

1554

См.: Свт. Афанасий Великий. Прот. ар. I, 47. Св. Афанасий влагает в уста Спасителя слова: «Я Слово Отчее, Сам даю Духа Себе, соделавшемуся человеком, свящу Им Сам Себя, соделавшегося человеком, чтобы уже Мною – Истиною (Ин. 17:12) освятились все».

1555

См.: Свт. Афанасий Великий. Прот. ар. I, 49.

1556

Πιστὸν ὄντα τῷ ποιήσαντι αὐτόν.

1557

См.: Свт. Афанасий Великий. Прот. ар. I, 49.

1558

См.: Там же.

1559

См.: Свт. Афанасий Великий. Прот. ар. II, 61–64. Двоякому смыслу слова «перворожденный», какой замечаем в толковании св. Афанасия: творец всего и начало спасаемых людей, – способствовала, быть может, неодинаковость произношения по-гречески слова πρωτοτόκος (первородящий) и πρωτότοκος (перворожденный) (Schubert J.-E. Institutionum theologiae polemicae. T. 1. 1756. Р. 11, 71). Ср. значение этих последних слов по словарю Коссовича (Коссович И. А. Древнегреческо-русский словарь. М., 1848).

1560

См.: Свт. Афанасий Великий. Прот. ар. II.

1561

См.: Свт. Афанасий Великий. Прот. ар. I, 39–45; ср.: Он же. Прот. ар. I, 48.

1562

Ἐποίησεν ἴσον τῷ εἰπεῖν ἀπέδειξεν (PG. Т. 26. Col. 172; рус пер.: Свт. Афанасий Великий. Прот. ар. II, 12.

1563

Здесь: ц.-сл.

1564

Свт. Афанасий Великий. Прот. ар. II, 12. Ср.: Он же. О вере.

1565

«Когда человек пал, – говорит св. Афанасий, – а с падением его все пришло в смятение, усилилась смерть от Адама даже до Моисея (Рим. 5:14), земля подверглась проклятию, отверзся ад, раздражилось небо, диавол наругался над нами, – тогда Бог, который человеколюбив и не хочет, чтобы погиб созданный по образу Его человек, изрек: Кого послю, и кто пойдет? Все безмолвствовали, и Сын сказал: Се Аз, посли Мя. Тогда-то, конечно, Отец сказал Ему: Иди (Ис. 6:8–9), предал Ему человека, чтобы Само Слово стало плотию, и, приняв на Себя плоть, во всем обновило его» (Свт. Афанасий Великий. Прот. ар. I, 1–2).

1566

Свт. Афанасий Великий. Прот. ар. II, 3.

1567

См.: Свт. Афанасий Великий. На сл.: Все предано Мне, 2.

1568

См.: Свт. Афанасий Великий. Прот. ар. III, 36.

1569

См.: Там же. III, 17; Он же. О Воплощ., 1.

1570

См.: Там же. I, 47; Он же. О Воплощ., 1.

1571

Опровержение его в полном виде см.: Свт. Афанасий Великий. Прот. ар. I, 54–64.

1572

См.: Свт. Афанасий Великий. Прот. ар. II, 3,

1 ... 322 323 324 325 326 327 328 329 330 ... 343
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?