Охота на Хемингуэя - Дайана Мэдсен
Шрифт:
Интервал:
Кампус погрузился во временное затишье между дневными и вечерними занятиями. Обычный послеполуденный бриз с озера не поднялся, и было очень душно. Непроницаемый колпак влажного воздуха висел над стоянкой.
Многие машины уже уехали. Бет стремительно лавировала между оставшимися, приближаясь к своей цели, синему фургону «Сатурн-стейшн». Не сказать, что она бежала, но явно старалась оторваться от меня. Но я успела перехватить свою жертву как раз в тот миг, когда та прыгнула в машину и захлопнула дверцу.
Я застучала по стеклу, но Бет вставила ключ зажигания, и едва удостоила меня взглядом, когда двигатель «Сатурна» с ревом ожил.
— Бет! — закричала я, но она надавила на газ и стала быстро сдавать задним ходом.
Я побежала.
— Подождите!
Резкий металлический звон из-под капота подсказывал, что двигатель выжимает максимальные обороты. Когда «Сатурн» достиг дороги, он не остановился и не перешел на переднюю передачу. Вместо этого автомобиль продолжал под оглушительный рев мотора с бешеной скоростью мчаться назад.
Гадая, не заело ли у нее что, я снова позвала Бет. «Сатурн» понесся по зеленой полосе на противоположной стороне дороги.
Летя задом наперед, машина оставляла глубокие колеи во влажной от полива траве. Сквозь ветровое стекло я видела лицо Бет. Глаза и рот ее сделались совершенно круглыми, а машина тем временем стремительно неслась к огромной плачущей иве на берегу пруда.
— Бет! — завопила я, когда машина врезалась в дерево. Раздался звук, более уместный где-нибудь на оживленном перекрестке в Чикаго, чем в этом умиротворенном, буколическом месте. Сила инерции подняла переднюю часть «Сатурна» в воздух. Колеса вращались, послышался дикий визг лишившегося нагрузки двигателя. Ветви плакучей ивы подались, образуя плетеную дверь. В ужасе я смотрела, как автомобиль словно в замедленной съемке двинулся дальше, раздвигая ветки, и полетел в мутную воду пруда. Он упал на крышу, издав громкий всплеск, и вой мотора резко оборвался.
— На помощь! Кто-нибудь!
Не оглядываясь, услышал ли кто мой призыв, я бросила сумочку, скинула туфли и побежала к берегу, отчаянно стараясь не угодить в глубокие колеи, прорезанные шинами «Сатурна».
Прыгая в подернутый радужной пленкой пруд, я ощутила запах газа.
Машины тонут быстро, минуты за две-три. Эта погружалась еще быстрее, потому что упала колесами вверх. Я донырнула, ухватилась за ручку двери и провалилась вместе с машиной глубже, после того как из салона вырвался большой пузырь воздуха.
Уцепившись изо всех сил, я старалась найти упор, чтобы открыть дверцу. Водительское боковое стекло было разбито, сама дверь жестоко искорежена при столкновении. Острые обломки сучьев торчали отовсюду, разрезая лицо и руки, мешая достичь цели. Вода была такой мутной, что внутри машины я могла разглядеть только яркое пятно платья Бет. Протянув через разбитое стекло руку, я толкнула ее, стараясь передвинуть на пассажирское сиденье. Я не заметила, чтобы она пристегивалась, поэтому, быть может, мне удастся переместить ее и вытащить с другой стороны. Бет даже не пошевелилась.
Я поднялась набрать воздуха и сделала три глубоких вдоха, по-прежнему ощущая запах газа. Сдаваться я не собиралась и нырнула снова. Вода перестала бурлить, муть немного осела. Вода заполнила почти весь салон за исключением маленького пространства у полика. Проплывая среди ветвей ивы, студенческих работ и пустых коробочек из-под сока, я чувствовала себя как гамлетовская Офелия.
Через разбитое стекло я дотянулась до переднего сиденья. Бет лежала — одна нога на рулевом колесе, другая под ним. Подол задрался, обнажив кровавые порезы на бедрах. На руке, просунутой между спинками, виднелась паутина царапин, напоминая красную татуировку. А голова представляла собой кровавое месиво.
Я ухватила ее и попыталась вытащить через окно. Что-то — одна из ее туфель, видимо, — зацепилось за баранку. Я потянула опять, с большей силой, разорвав на Бет платье, но так и не смогла ее вытянуть, только порезала себе ладонь о брошь-бабочку. Ветки, стекло, металл — все, казалось, норовит вцепиться в меня. Я испугалась и бросила Бет, отчаянно стараясь выбраться из окна. Мне требовался воздух.
Я вырвалась на поверхность, стараясь вдохнуть кислород, но получила глоток газолина. Кто-то обхватил меня за талию и вытащил на берег.
— С вами все хорошо? — поинтересовался мой спаситель. — Скорая уже едет.
— Она осталась в машине, — выговорила я, задыхаясь и чувствуя слабость от газа. — Не смогла достать ее.
— Мы достанем, — заявил он.
Тем временем толпа зевак окружала нас. Я услышала, как кто-то спросил, не обращаясь ни к кому в отдельности: «Это было самоубийство?»
Медики из службы пожарной охраны быстро осмотрели меня, после чего уехали. Без Бет. Что означало скорое прибытие коронера. И что я на протяжении пары дней обнаруживаю уже второй труп. Не хотелось даже думать о том, что скажут на этот счет копы.
Вскоре выяснилось, что спасителем моим был не кто иной, как Ортис, охранник. Хорошая новость — я осталась жива. Плохая — Ортис указал на меня как на женщину, поссорившуюся с Бет непосредственно перед ее гибелью. Так что теперь я не просто свидетель, но и подозреваемая.
Во время допроса копов интересовал только один момент — действительно мы с Бет повздорили, и если да, то из-за чего. Они потребовали сообщить, зачем я преследовала потерпевшую и почему намеревалась причинить ей вред. Я пыталась переключить их на те странные лязгающие звуки, которые слышала из-под капота «Сатурна», когда Бет надавила на газ. Потерпев неудачу, я закатила им сцену, настаивая, чтобы они пошли со мной на парковку. Не готовые еще на арест, копы неохотно согласились.
— Вот здесь стояла машина Бет, — сказала я, указывая на лужу жидкости на темном асфальте. — Я увидела пятно, когда «Сатурн» стал сдавать назад, и уверена, что это не вода.
Опустившись на колено, я окунула в разлитую субстанцию палец. На ощупь она была маслянистая, похожая на лосьон для рук. Я понюхала — запах как у растворителя. Пробовать на вкус не стала.
— Тормозная жидкость, — объявила я. — Убедитесь сами.
Главный коп последовал совету. Обмакнув палец и сунув его в рот, он сплюнул.
— Возможно, вы и правы, — сказал он, нахмурившись. — Но нам надо убедиться, что это из ее машины.
— Да, когда ваши парни извлекут «Сатурн» из пруда, пусть первым делом проверят тормозную магистраль. Подозреваю, что ее перерезали. И сделали это прямо здесь, — я указала на пятно на асфальте. — Это не утечка, это настоящий океан.
«И как сказал бы Шерлок Холмс, — продолжила я мысленно, — „из одного верного умозаключения неизбежно вытекают другие“. Это не несчастный случай».
Когда меня сопровождали к полицейской машине, на краю толпы зевак я разглядела Мартина Суини, Большого Билла, Дороти Джефферс и Бетте Абрамович.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!