📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгВоенныеВьетнамская война в личных историях - Джеффри Уорд

Вьетнамская война в личных историях - Джеффри Уорд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 253
Перейти на страницу:
Тхой, где она должна была не дать коммунистам сбежать в болота. Солдаты не встретили сопротивления, но им пришлось ждать почти два с половиной часа, прежде чем рассеялся густой утренний туман и две другие роты можно было перебросить к ним на северный край поля боя.

Тем временем на юге два батальона гражданской гвардии АРВ подошли к Ап-Баку пешком. Ле Конг Хуан и его компания ждали их. «Мы сказали нашим солдатам не стрелять, пока войска не подойдут совсем близко», — вспоминал он. «У нас была поговорка: «Один враг, одна пуля». Коммунистический командир позволил головной роте Гражданской гвардии приблизиться на сто футов, прежде чем отдать приказ открыть огонь. Несколько гвардейцев были убиты, в том числе командир роты и его лейтенант. Выжившие отшатнулись за дамбу и просидели там весь день, лишь изредка перестреливаясь с затаившимся противником. Один из них впоследствии вспоминал, что, хотя капитан, принявший командование их подразделением, был храбрым солдатом, «мне было ясно, что он не собирался рисковать своей карьерой, уничтожая вьетконговцев… Он просто не знал, что ожидать от его командиров».

Полковник Дам попросил полковника Ванна пролететь над полем боя и выбрать зону высадки, чтобы можно было сразу же доставить подкрепление на вертолете. Ванн пронесся низко над вражескими позициями, скрытыми от него деревьями, и выбрал район достаточно далеко к западу от укрепленной дамбы в Ап-Бак, чтобы быть в безопасности вне досягаемости коммунистического оружия.

Но по причинам, которые так и не были полностью объяснены, когда десять грузовых вертолетов H-21, известных американцам как «Летающие бананы», а вьетконговцам как «Угловые черви» и «Летающие фениксы», были заполнены военнослужащими ВСРВ и сопровождались пятью вертолетами. Боевые корабли, загрохотавшие, американские пилоты приземлились гораздо ближе, чем планировалось. «Линия деревьев, казалось, взорвалась пулеметным огнем», — вспоминал пилот. «Это был ад». Пули пулемета попали в четырнадцать из пятнадцати самолетов. Один был поврежден так сильно, что не смог снова взлететь. Второй, посланный для спасения экипажа первого, был обездвижен. Боевой корабль вернулся, чтобы подобрать оба сбитых экипажа, но был подбит и перевернулся. Один из его пилотов погиб на месте. Рядом потерпел крушение четвертый боевой корабль. Был ранен член его экипажа. До полудня в другом месте на поле боя будет сбит пятый вертолет.

Когда коммунисты увидели, что вертолеты можно повредить и уничтожить, они обрадовались. «А ну-ка, братцы, смотрите, мы побеждаем!» — крикнул один мужчина. Теперь он и его товарищи сосредоточили огонь на войсках ВСРВ, пытающихся выбраться из сбитых вертолетов. «Когда эти несчастные вьетнамцы вылезли из вертолетов, — вспоминал американский член экипажа, — это было все равно, что стрелять по уткам для Вьетконга». Почти половина из 102 человек, которых доставили вертолеты, были убиты или ранены. Выжившие прятались за обломками, как могли, или прятались в мутной воде за земляными валами, отделявшими один рис от другого, и ждали помощи.

«Я не хотел умирать за этих гнилых людей, использующих такую тактику», — вспоминал один солдат ВСРВ. «Какое это имеет отношение к нуждам людей в моей деревне? Мне было стыдно и противно… так что да, я спрятала голову и выстрелила наугад».

Ванн призвал к авиаудару. Два истребителя-бомбардировщика AD-6 Skyraider ворвались внутрь и поразили Тан Той и Ап Бак бомбами и напалмом. Они не попали в коммунистов, спрятавшихся под деревьями, но попали в обе деревни и подожгли их. «Это была тяжелая ситуация для нас, — вспоминал Ле Конг Хуан, — враг впереди, огонь позади». Ба Нге согласился: «Многие из построенных нами лодок были уничтожены. Мы эвакуировали стариков и детей, но многие остались, чтобы поддержать солдат. У нас было очень мало бункеров. Многие были убиты. Но наш командир сказал, что отступать нельзя. Я был замполитом и девушкой, а не солдатом. Но когда я увидел, какие храбрые наши солдаты, я тоже стал солдатом и потерял глаз».

Жар от напалма был настолько сильным, что солдатам ВСРВ, присевшим на рисовых полях, стало тяжело дышать. Некоторые, тем не менее, подняли аплодисменты, уверенные, что ни один вьетконговец не смог бы пережить натиск с воздуха; и снова им на помощь пришло поставленное американцами вооружение. Мгновение спустя вражеская артиллерийская стрельба заставила их снова зарыться в грязь.

Тем временем Ванн беспомощно кружил над головой, потрясенный и сердитый. Он связался с Дамом по рации и убедил его приказать четвертой механизированной стрелковой эскадрилье Второго бронекавалерийского полка ВСРВ — тринадцати бронетранспортерам-амфибиям M113, заполненным солдатами, — мчаться на помощь людям, застрявшим в зоне приземления вертолетов, всего в миле с лишним. четверть к востоку. Затем он связался по рации с капитаном Джеймсом Скэнлоном, чтобы заставить эскадру, к которой он был прикреплен, двигаться.

Как и Ванн, Скэнлон был всего лишь советником. Его коллега из АРВ, капитан Ли Тонг Ба, должен был отдать приказ. Скэнлон любил его и восхищался им. «Он был просто солидным человеком, — вспоминал он. «Настоящий тигр. Он воевал с французами, он воевал всю свою жизнь, по сути. Я повернулся к Ба и сказал: «Эй, ты должен немедленно отправиться туда». И Ба сказал мне: «Я не пойду. Они должны послать пехоту».

Скэнлон был поражен. Наверху у Джона Ванна случился апоплексический удар.

Ванн снова связался с полковником Дамом. Он снова согласился, что Ба должен переехать.

Ба все еще сопротивлялся. Он напомнил Скэнлону, что не «исполнял приказы американцев», и заявил, что его десятитонные бронетранспортеры никак не могли вовремя пересечь три канала между ними и разбитыми вертолетами, чтобы спасти кого-либо. Переход вброд канала с высокими берегами был медленным и трудным процессом: нужно было срезать ветви и кусты и разложить их по дальней стороне, чтобы помочь первому массивному транспортному средству набрать силу сцепления с дорогой; после пересечения первый авианосец должен был буксировать второй.

Не местность заставила Ба колебаться; это была излишне сложная цепочка подчинения, созданная Дьемом. Хотя полковник Дам командовал седьмой дивизией, он не отвечал за все поле боя. Майор Лам Куанг Тхо, глава провинции, тесно связанный с семьей Нго, командовал гражданской гвардией, застрявшей к югу от Ап Бака, и бронетанковыми подразделениями, в которых служил Ба. Поэтому приказ полковника Дама мало что для него значил. Он боялся идти в бой, не посоветовавшись с Тхо, и не мог вызвать его по радио. Если он переедет без его разрешения и дела пойдут плохо, он знал, что ему придется отвечать перед Тхо и, возможно, перед самим президентским дворцом.

Скэнлон и еще один американский советник взяли два БТР и показали Ба, что

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 253
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?