📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыТони Валентайн - Джеймс Суэйн

Тони Валентайн - Джеймс Суэйн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341
Перейти на страницу:
и прочие провокационные приемы.

143

Стрип — южная часть Лас-Вегасского бульвара длиной шесть с лишним километров, на которой расположено большинство игорных домов и отелей.

144

Деньги, предназначенные для взяток, подкупа.

145

Работник казино, в обязанности которого входит ведение игры.

146

Вертикально стоящая коробка, из которой достаются карты.

147

Центральный персонаж рекламы сигарет «Мальборо» с 1950-х гг. — сильный, бесстрашный, молчаливый мужчина.

148

Часть конкурса, во время которого девушки демонстрируют свои музыкальные, интеллектуальные и прочие способности.

149

Британская компания по производству одежды и товаров для интерьера.

150

«Патриотический акт США», принятый Конгрессом США после террористических актов 11 сентября 2001 г., расширил полномочия спецслужб в антитеррористической деятельности.

151

Распространенный вид игральных карт с узнаваемой эмблемой (две пчелы) на рубашке.

152

Питбосс — сотрудник казино, ответственный за контроль над другими сотрудниками, работающими на данном пите, ограниченном пространстве в игровом зале, включающем в себя игровые столы и прочее необходимое оборудование.

153

Имеется в виду 11 сентября 2001 года (день масштабных террористических актов на территории США).

154

Долли Партон (р. 1946) — знаменитая певица в стиле кантри и актриса, носит довольно пышную прическу.

155

«Метро-Голдвин-Майер» (MGM) — голливудская киностудия, создана в 1924 г.

156

«Ганга Дин» — знаменитый фильм, снятый Джорджем Стивенсом в 1939 г.

157

Общественная организация, ставящая целью помочь своим членам добровольно избавиться от пристрастия к азартным играм.

158

Слово из популярных вестернов об Одиноком Рейнджере и индейце Тонто, а также из распространенного в Америке анекдота об этих героях; в переводе с одного из языков американских индейцев означает «маленький индейский мальчик».

159

В 1622 году на пути из Гаваны в Кадис затонул испанский галион «Аточа» с 260 пассажирами на борту и золотом на 200 миллионов песо.

160

Крэпс — азартная игра, цель которой предугадать и поставить ставку на комбинацию, которая выпадет на двух костях.

161

Внутренняя налоговая служба США.

162

Младший отряд бойскаутов, от 8 до 10 лет.

163

При игре в крэпс каждый раз бросаются две кости. Если с первого броска выпадает 7 или 11 очков, игрок выигрывает, а 2, 3 или 12 очков означают проигрыш. Если при первом броске выпадает 4, 5, 6, 8, 9 или 10 очков, то повторные броски должны принести такое же количество очков, пока не выпадет 7, означающее поражение.

164

Пабло Эмилио Эскобар Гавириа (1949–1993) — колумбийский наркобарон. В 1989 году занял седьмое место в списке журнала «Форбс» среди самых богатых людей планеты.

165

Нейтрализатор кислотности, выпускается в виде жевательных таблеток с различными вкусовыми добавками.

166

Джим Кэрри (р. 1962) — популярный американо-канадский киноактер.

167

Кокаин.

168

Метамфетамин.

169

Известный афоризм французского писателя Альфонса Карра (1808–1890).

170

«Лига плюща» — группа из восьми самых престижных частных колледжей и университетов на северо-востоке США.

171

Компания, выпускающая модную мужскую одежду.

172

Джонни Карсон (1925–2005) — комедийный актер, звезда разговорного жанра, ведущий популярных телевизионных программ.

173

Джерри Спрингер (р. 1944) — американский актер и продюсер.

174

Крупнейшее в мире агентство в области индустрии развлечений, основано в 1898 г.

175

«Балли манюфэкчуринг» — корпорация, производящая игорное оборудование и предметы для азартных игр.

176

Генри Уоррен Битти (р. 1937) — американский актер и режиссер. Сыграл роль легендарного бандита Бенджамина Сигела в гангстерском фильме Барри Левинсона «Багси» (1991).

177

Джон Уэйн (1907–1979) — американский актер, которого называли королем вестерна.

178

«Китайский театр Граумана» — знаменитый кинотеатр в Голливуде; перед его входом в бетоне сохраняются отпечатки рук или ног кинозвезд.

179

Стрип — южная часть Лас-Вегасского бульвара длиной в шесть с лишним километров, на которой расположено большинство игорных домов и отелей. — Здесь и далее примечания переводчика.

180

Кеннет Джи (наст. имя Кеннет Горелик, р. 1956) — знаменитый американский саксофонист. Особенно любим публикой за романтические медленные композиции.

181

Хамфри Богарт (1899–1957) — культовый американский актер, часто игравший «крутых» детективов.

182

Эдвард Дж. Робинсон (1893–1973) — американский актер, прославился ролями гангстеров.

183

Джеймс Кэгни (1899–1986) — американский актер, стал популярен благодаря ролям гангстеров и полицейских.

184

Зимняя забава. Человек ложится навзничь в снег, разводит и сводит руки и ноги, потом встает. На снегу остается отпечаток, похожий на силуэт ангела.

185

Клинт Иствуд (р. 1930) — американский актер, прославился ролями «крутых» парней в вестернах.

186

Дилер — работник казино, в обязанности которого входит ведение и контроль игры.

187

Шуз — специальное устройство для раздачи карт в многоколодных играх казино (блэкджек, баккара и т. п.).

188

Слова, приписываемые американскому разведчику времен Войны за независимость США Натану Хейлу (1755–1776), которые тот произнес перед тем, как англичане его повесили в 1776 году.

189

Питбосс — сотрудник казино, ответственный за контроль над другими сотрудниками, работающими на данном пите — ограниченном пространстве в игровом зале, где размещены игровые столы и прочее необходимое оборудование.

190

Крэпс — азартная игра, цель которой предугадать и поставить ставку на комбинацию,

1 ... 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?