Повторная помолвка - Кэтрин Джордж
Шрифт:
Интервал:
— Хорошо, что ты вернулась домой, дорогая! И какие радостные новости! Ты представить себе не можешь, как они нас обрадовали! Но подожди минутку — мне надо достать кресло Хелен.
Флора Сэвэдж порывисто обняла Леони и ободряюще улыбнулась своей золовке, которой Джон помогал выбраться из машины.
— Ты напрасно так беспокоишься, Хелен! Дисарты очень гостеприимные люди, и Френсис будет рада принять в свои объятия еще одного гостя, правда же, Лео?
— Конечно! — воскликнула Леони.
Флора сжала ее руку.
— Не волнуйся, Хелен с таким же нетерпением ждет встречи с Фенни, как и мы.
Леони вздохнула с облегчением. Джон уже осторожно посадил свою тетушку в инвалидное кресло и покатил его к входной двери, и молодая женщина пожалела, что у нее нет времени предупредить родителей. Однако Френсис и Том уже выходили на крыльцо, чтобы поздороваться с гостями, не проявляя никакого смущения при виде Хелен Сэвэдж. После взаимных приветствий все отправились в дом, чтобы выпить по бокалу шампанского.
— Где же Фенни, Джесс? — прошептал Джон, когда его отец повез Хелен в гостиную.
— Кейт повела ее умываться и сейчас приведет вниз. — Джесс потерла руками щеки. — Знаю, это глупо, но я все равно нервничаю.
— Я тоже, — призналась Леони.
Устроившись в гостиной, все скоро оказались так увлечены разговором о предстоящей свадьбе, что даже Хелен Сэвэдж перестала чувствовать напряжение, ощутив искреннее тепло дома Дисартов.
Однако Леони заметила, что вдова Ричарда Сэвэджа снова напряглась, когда Кейт ввела в комнату принаряженную и необычайно оробевшую Фенни. Увидев троих незнакомых ей взрослых, причем одна женщина была в инвалидном кресле, малышка притихла. Джон, улыбаясь, направился к ней через всю гостиную и взял за руку.
— А вот и две оставшиеся дамы семейства Дисарт, — объявил он, ведя их за собой. — С мисс Кэтрин вы уже знакомы, а это Фенелла.
— Ну же, дорогая Фенни, — ласково сказала Френсис. — Не надо стесняться. Это папа и мама Джона, а дама в кресле — тетя Джона.
Затаив дыхание, Леони наблюдала за Хелен, которая, как завороженная, не сводила взора с личика дочери своего мужа.
— Здравствуй, Фенни! — наконец произнесла Хелен и улыбнулась. — Я слышала, у твоей собаки случилось необыкновенное приключение на этой неделе. Расскажешь, как все было?
Фенни просияла, и ее робость тотчас улетучилась.
— Ее зовут Марци. Она на кухне, потому что мама не разрешает ей приходить сюда. Она озорничала и убежала, а потом Джон забрался на скалу, чтобы найти ее, и ушибся. А Марци в это время была в карьере.
Далее праздник пошел как по маслу. Все наслаждались отменной едой, приготовленной Френсис, и оживленно беседовали. Леони некоторое время озабоченно следила за лицом Хелен, однако вскоре ей стало совершенно очевидно, что та в прекрасном расположении духа и с нежностью смотрит на маленькую Фенни.
Фенни тоже была в восторге от праздника, в особенности после того, как выяснила, что мама Джона всем привезла подарки, среди которых была кукла и несколько платьев для нее, а также игрушечная кость для Марци. Фенни устроилась на ковре, занявшись переодеванием новой куклы. Время от времени она обращалась за помощью к Хелен, к удовольствию последней, если не могла разобраться с пуговками и застежками.
— Я ничего не знал, — позже сказал Джон, наблюдая, как Леони варит кофе. — Это, конечно же, мамина идея. Папа сказал, что Хелен имеет право знать о Фенни…
— Так Хелен знала о Рейчел?
Джон задумчиво посмотрел на нее.
— Не уверен, но похоже, что да. Она понимала, что физическая сторона их с Ричардом брака закончилась, и могла предпочесть его тайную связь с Рейчел другой возможной альтернативе.
— Наверное, когда-нибудь придется сказать правду и Фенни, — вздохнула Леони. — Это будет не просто!
— Предоставь решать твоим родителям. — Джон взял ее за руку и развернул лицом к себе. — Давай поговорим о другом, Лео. Ты по-прежнему намереваешься ехать в Пеннингтон вечером?
— Да. Я должна, Джон! Пожалуйста, попытайся меня понять. — Она опустила взгляд. — Если я поеду, ты заберешь назад свое кольцо?
— Разумеется, нет! — мрачно воскликнул он. — Я просто хочу, чтобы ты тоже поняла меня, Лео. Почему ты лично должна встречаться с Форли, чтобы сообщить ему эту новость? Просто позвони ему и расскажи, что произошло. Уверен, он достаточно цивилизованный человек, чтобы все понять.
— Конечно, Роберто цивилизованный человек, и, возможно, он все поймет, но он мой друг и нравится мне, — упрямо возразила Леони. — В конце концов, он примчался сюда, чтобы встретиться со мной, и, безусловно, заслуживает большего, чем просто телефонный звонок.
— Я все равно не понимаю, почему. Ведь ты же не просила его приехать?
— Нет. Почему ты так возражаешь против нашей встречи? Ты что, не доверяешь мне? — спросила Леони, пристально всматриваясь в его лицо.
— Где кофе? — спросила Кейт, входя на кухню. Мама уже волнуется.
— Извини, это я виноват, — быстро проговорил Джон. — Я заболтал Лео.
Он взял поднос с чашками и быстро вышел. Лицо Кейт вытянулось.
— Ого! Я явно не вовремя.
Леони обреченно пожала плечами.
— Да нет. Возьми шоколад, я тоже сейчас иду.
Мне нужна пара минут, чтобы подкрасить губы.
Когда она присоединилась к гостям, Джон сидел на полу рядом с Фенни, помогая ей укладывать одну из сложных головоломок, которую девочке привезла в подарок его мама. Он взглянул на Лео, когда она вошла, но не подал никакого знака присоединиться к ним, поэтому она села возле Флоры Сэвэдж и разыгрывала из себя счастливую невесту вплоть до того момента, когда Джеймс Сэвэдж сказал, что им пора уезжать.
— Флора отвезет Хелен на нашу квартиру в Пеннингтоне, чтобы не утомлять ее дорогой до Лондона, — сказал он сыну. — Но если ты не очень устал, я хотел бы вместе с тобой осмотреть Брок-Хилл. Мне не терпится самому прикинуть, как там лучше провести реставрационные работы. А потом ты мог бы отвезти меня в Пеннингтон.
Позже, когда настало время прощания с гостями, Джон взял Леони за локти и долго, вопросительно смотрел ей в глаза, прежде чем запечатлеть на ее губах быстрый поцелуй — и то только потому, что именно этого все от него ожидали. Страшный холод охватил ее сердце, она машинально обнялась с его родителями, говорившими ей, как они счастливы, а затем, вместе со всем своим семейством, вышла на крыльцо помахать вслед двум отъезжавшим машинам.
Все Дисарты признали, что праздник удался на славу.
— Правда, я очень заволновалась, когда увидела Хелен Сэвэдж, — призналась Френсис.
Когда Леони и Джесс удалось выставить всех из кухни, работа по мытью посуды заспорилась.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!