Промис-Фоллс. Книги 1-4 + Отдельные детективы. 8 книг - Линвуд Баркли
Шрифт:
Интервал:
– Какая от этого польза «Пяти вершинам»? – спросила Фенуик. – Допустим, я пойду к начальству и сделаю вам рекламу. Мне-то от этого что?
– Хотите ключевой воды бесплатно и без ограничений? – ухмыльнулся бывший мэр.
Фенуик снова взглянула на бутылку с мутноватой жидкостью.
– Если только с добавкой антибиотиков.
– И еще вот это. – Финли достал из стола почтовый конверт и положил перед ней. Конверт был толщиной с четверть дюйма. Она бросила на него взгляд, но не прикоснулась.
– Вы, должно быть, меня разыгрываете. Кто вы? Тони Сопрано?
– Это гонорар за консультацию. Хотите посмотреть, сколько там?
– Не хочу. – Фенуик встала.
Бывший мэр смахнул конверт обратно в ящик стола.
– Мне известно, что вы не можете продать парк, – усмехнулся он. – На вашем месте я посоветовал бы боссам спалить там все дотла и получить, что можно, по страховке. Это единственный способ вернуть хотя бы часть денег.
Фенуик бросила на него взгляд.
– Какого черта вы это говорите?
Улыбка Финли стала шире.
– Наступил на больную мозоль?
– До свидания, мистер Финли. Не провожайте, я найду выход.
Он не потрудился встать.
– Стерва!
Может быть, он не так повел разговор? Может быть, дело все-таки в висящем на стене календаре от журнала «Пентхаус»? Может, он потерял шанс взять верх над этой Фенуик, как только она увидела картинку женщины с кустистой промежностью?
Снова зазвонил телефон. Он покосился на аппарат.
– Да будь ты проклят! – Поднял на дюйм трубку и шлепнул обратно. И только тут, взглянув на дисплей, понял, что вызывали из дома – жена Джейн или Линдси, которая совмещала обязанности домработницы и сиделки.
Чертыхнувшись, он набрал номер.
– Да? – прозвучал в трубке голос Линдси.
– Ты звонила?
– Должно быть, Джейн, – ответила та. – Подождите. – Послышался щелчок местной переадресации.
– Рэнди? – голос Джейн показался ему усталым.
– Привет, дорогая. Что случилось?
– У тебя найдется время заехать в книжный магазин? Я закончила книгу, которую читала.
– Конечно. С радостью, – ответил он.
– Что-нибудь того же автора. Постой, как же его фамилия… сейчас, сейчас…
– Предоставь это мне. До скорого, любовь моя.
Разъединившись, Финли еще долго смотрел в пустоту своего кабинета. Слава богу, есть Линдси, которая помогает дома. Но ему требуется помощник и здесь.
Как он сказал этой Фенуик, на него навалилось слишком много. Одному не справиться. Нужен человек, чтобы все организовывать, возглавить кампанию по выборам, общаться с прессой за пределами Олбани. Вести переговоры с лидерами местного бизнеса, чтобы поддерживали его кандидатуру.
Финли сознавал, что иногда раздражает людей.
Беда в том, что он сжег за собой мосты. Те, кто когда-то на него работал, поклялись, что больше не повторят своей ошибки. Как, например, Каттер, который вел для него закулисные дела. И рыл носом землю, когда он был мэром. Теперь же Финли понимал: будь у него хоть единственный из миллиона шанс заполучить этого Каттера, чтобы тот, бросив свои ландшафтные дела, вернулся к нему, он бы, ни на секунду не задумываясь, включил его в свою команду. Но Каттер был слишком умен, чтобы опять на него работать.
Поэтому приходилось искать других, кому он еще не слишком насолил. Людей с подходом к средствам массовой информации.
Ему дали одну такую фамилию. Человека, которого выбросили на улицу, когда закрылась газета. Его звали Дэвидом Харвудом.
У Финли был его номер телефона.
«Что ж, чем черт не шутит?» – решил он и набрал номер.
Глава 19
– Что происходит? – спросил Джилл Пикенс свою жену в коридоре полицейского управления. – Что с ней делают?
– Допрашивают, как обыкновенную преступницу, вот что с ней делают, – ответила Агнесса, упершись руками в бедра. – А тебя где носило?
– Почему ты не с ней?
Агнесса закатила глаза.
– Не разрешили. Зато с ней Натали Бондурант, и я чертовски надеюсь, она знает, как следует себя вести.
– Натали – это то, что надо.
– Ты о ее профессиональных качествах или о том, как она умеет трахаться?
– Господи боже мой, – вздохнул Джилл.
– Это не ответ! – возмутилась Агнесса.
– Она прекрасный юрист и очень хороший адвокат. Это все, что я о ней знаю. Тебе это тоже известно.
Агнесса провела языком по внутренней стороне щеки.
– Так все-таки, где ты пропадал?
– Я тебе сказал: работал с клиентом. Встретился с ним в «Холидей инн экспресс» в Амстердаме[2]. Он управляет службой промышленной очистки и хочет повысить ее эффективность. Его зовут Балдри. Эммет Балдри. Не веришь мне – можешь позвонить ему.
– Почему ты встречался с ним в «Холидей инн»? – не унималась жена. – Запланировал там какое-то другое дело?
Джилл, выходя из себя, покачал головой и сердито прошептал:
– Неужели сейчас время выяснять отношения? Сейчас, когда у Марлы новый срыв, тебе вдруг понадобилось обвинять меня в неверности. Ты на этом совершенно зациклилась. Говорю тебе – это полная ерунда. Я встречался с Эмметом Балдри и примчался сюда так быстро, как только сумел. Давай поговорим о том, что действительно важно. Каково мнение Натали Бондурант? У Марлы могут быть неприятности?
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!