Время вспоминать - Злата Иволга
Шрифт:
Интервал:
─ Соле слышала от слуг в Хрустальном ручье, ─ недовольно ответила Хоакина. ─ Только не ругай ее. А еще, оказывается, в Пальмовом саду среди домашней прислуги есть колдун вуду. Роман, помнишь его? Он играет на электронном органе отца Абеля.
Фернандо вернул ей рисунок.
─ Жуткое лицо. Представляю, как оно тебя испугало. А о Романе я знаю. К нему я и хотел обратиться.
─ Ну, слава богу, ─ вырвалось у Хоакины. ─ Ты не сердишься.
─ Я хотел рассердиться на то, что ты неожиданно вломилась ко мне в комнату, ─ рассмеялся Фернандо. ─ Но подумал, что это не так уж и страшно.
─ Это не очень прилично, ─ сердито сказала Хоакина. ─ Мог бы сказать, чтобы зашла позже.
─ В общем-то, я практически одет, ─ развел руками Фернандо, и на пол упали капли и куски пены. ─ И считаю, что приличия важны между малознакомыми и незнакомыми людьми.
─ Ты всегда принимаешь ванну с пеной и так долго? ─ фыркнула Хоакина, которой не хотелось поднимать вопрос, насколько супруг для нее близко знакомый, учитывая, что она не помнит ни свадьбу, ни брачную ночь, ни дальнейшую жизнь в браке.
─ Не всегда. У меня болела голова. И, само собой, не будь пены, я бы тебя отправил. Хотя… ─ Фернандо прищурил глаза. ─ Забавно было бы посмотреть, как ты с воплем выскакиваешь из моей ванной комнаты.
Хоакина рассерженно смотрела на него, размышляя над достойным ответом.
─ С воплем? ─ переспросила она. ─ Ты настолько плохо выглядишь?
─ Вчера ты сказала, что я красивый, ─ напомнил он, наклоняя голову набок и улыбаясь, от чего на щеках появились ямочки.
─ Ты был в одежде, ─ буркнула Хоакина, чувствуя, как лицо начинает гореть. ─ И в ресторане было темновато, я могла ошибиться.
─ Ах, вот как. Что ж, сейчас достаточно светло, и раз уж Педро куда-то делся, то подай мне полотенце. Я действительно уже залежался.
И прежде, чем Хоакина могла возразить, Фернандо поднялся из ванны.
─ Ты что творишь, черт возьми? ─ воскликнула она, быстро отворачиваясь. Впрочем, недостаточно быстро, чтобы не заметить стройной подтянутой фигуры, красиво очерченных мышц на груди и руках и длинных мускулистых ног.
─ Скорее, дорогая супруга, здесь прохладно.
─ Ничего подобного, ─ прошипела сквозь зубы Хоакина, хватая висящее на крючке большое полотенце и кидая его в мужа.
Он, не торопясь, завернулся в него и сказал:
─ Видишь, это не так уж и трудно. К тому же ты не увидела ничего нового.
─ Я пошла к себе, переоденусь к завтраку, ─ заявила Хоакина, решив не поддаваться на явные провокации. ─ Не имею привычки долго лежать в ванне.
Фернандо удержал ее за руку и, встав напротив, сказал:
─ Прости, если смутил тебя.
Однако в его глазах, в которых прыгали веселые искорки, раскаяния не было заметно. Хоакина посмотрела на торчащие из-под полотенца ноги и изящные ступни и пальцы и вздохнула про себя.
─ А вот и Педро, ─ посмотрел поверх ее головы Фернандо.
─ Сеньор… сеньора, простите, я не знал, что вы тут, ─ залепетал слуга.
─ Сеньор сегодня любит дурацкие шутки, ─ сказала Хоакина и быстро прошагала в сторону двери. ─ Так что будь осторожен, Педро.
─ Я сделал что-то не так, сеньор? ─ донесся до нее его растерянный голос, а затем веселых смех Фернандо.
Глава четвертая
Вечер в Хрустальном ручье прошел совсем не так, как прошлый раз. Чувствовалось напряжение между гостями, а новый кофейный король, то есть Хуан Мануэль Феррейра, хоть и выглядел, как и прежде, холеным, был не весел.
Донья Тереза старалась изо всех сил, чтобы сгладить неловкость. Она шутила, вспоминала какие-то забавные случаи из жизни на Сан-Хосе, вовлекая в эту игру адвоката Борхеса, который тоже старался, желая ей угодить. Однако ужин прошел почти в молчании, и вся компания немного расслабилась только когда вышли из-за стола и появилось великолепное вино из погребов покойного дона Марсело, знающего толк в хорошем алкоголе.
Хоакина держала свой бокал, который едва пригубила, и внимательно наблюдала за присутствующими. Ее тоже что-то тяготило на этом небольшом приеме, хотя она и была свободна от подозрений в убийстве.
Кармен, с великолепной прической и в красном модном платье, больше обычного огрызалась на мужа, а тот пытался завязать разговор о делах с Хуаном Мануэлем, но безуспешно. Лаура держалась со всеми приветливо, но Хоакина видела, что она нервничает. Но из-за собравшегося общества или из-за грядущей женитьбы отца, сказать было сложно. Подруга лишь чуть кривила губы, когда ловила на себе взгляд Хоакины, словно говоря «какое уж тут веселье». И в самом деле. Две семьи носили траур, две, а то и три переживали неприятности в отношениях, и только доктор Варгас и адвокат Борхес могли полностью наслаждаться вечером.
Хотя именно доктор, когда все расселись на уютных мягких креслах и заняли диван, пожаловался первым.
─ Вы представляете, ─ сказал он, раскуривая толстую сигару. ─ Вместо того, чтобы искать убийцу, полиция вызывает на допрос меня. Видите ли, завтра я обязан явиться в участок.
─ Да что вы, ─ удивилась Кармен, поднимая похожие на крылья птицы брови. ─ Вас-то почему?
─ Об этом надо спросить Эспиносу, ─ взмахнул рукой доктор. ─ Вбил себе в голову, что я имею отношение к контрабанде лекарств.
─ Уверяю вас, это лучше, чем быть подозреваемым в убийстве, ─ заметил Хуан Мануэль Феррейра, наполняя бокал Лауры.
─ Но вас уже и не подозревают, верно? ─ сказала Кармен. ─ А у сеньора доктора определенная репутация. Скандал с лекарствами может сильно ударить по ней.
Хоакина показалось, что присевший на свое место Хуан Мануэль очень недобро посмотрел в сторону Кармен.
─ Совершенно верно, сеньора, ─ закивал доктор. ─ Рад, что вы понимаете. Ведь пациенты не станут разбираться, замешан я в чем-то или нет. Иной раз достаточно одного слуха. А тут целый допрос в полиции.
─ И что же за таинственное средство вы якобы продаете, доктор? ─ спросил Хорхе де Вега. ─ Неужели пилюлю от всех болезней?
─ Всего лишь от одного симптома, но достаточно неприятного, ─ покачал головой Варгас. ─ Боль. Я читал о разработке нового сильного и эффективного обезболивающего в медицинском журнале года три назад. Испытания еще не закончены, Королевская академия не подписала разрешение о распространении, однако люди уже готовы отдать за таблетки большие деньги. Организовать поставку партий с материка и распространить по Акульему заливу и дальше ─ нелегкая задача.
─ Для
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!