📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыДело иллюзорной удачи - Эрл Стенли Гарднер

Дело иллюзорной удачи - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 44
Перейти на страницу:

– Да, сэр.

– Вы знали, где находится телефон?

– Ну, я не уверен, что это ближайший телефон, но я знал, чтотелефонная будка есть на станции техобслуживания в трех кварталах от магазина,поэтому побежал туда.

– Как быстро вы бежали?

Свидетель усмехнулся:

– Сначала быстро, но вскоре замедлил бег. Иногда я бегаю накороткие дистанции, но быстро устаю. Пробежав пару кварталов, перешел натрусцу. Именно тогда я и услышал сирену, увидел красный огонек полицейскоймашины. Я выбежал на середину улицы, замахал руками и остановил ее.

– Хорошо. Оставим пока этот момент. Что происходило позже?

– Вы имеете в виду рисунок?

– Да.

– Ко мне пришел человек, назвавшийся Фарли Фултоном. У негобыл карандашный рисунок. Он показал его мне и спросил, не этого ли человека я виделвыбегающим из супермаркета… Нет, до этого мы еще поговорили. Он попросил меняописать в общих чертах человека, которого я видел. Сказал, что он частныйдетектив, предъявил удостоверение, а уже после этого показал мне рисунок испросил, совпадает ли мое описание с этим рисунком.

– И что вы ему ответили?

– Я посмотрел на рисунок и сказал, что это не тот человек.

– Что было потом?

– Он стал проявлять настойчивость. Заявил, что это тот самыйчеловек и что ночной сторож подтвердил полное сходство.

– Что было потом?

– Я возразил, что мне так не кажется, но разволновался ипризадумался. Если честно, это не давало мне покоя. Меня и раньше грабили, и яне хотел…

– Нас это не интересует! Нас не интересуют ни ваши мысли, ниваше прошлое! – отрезал Гамильтон Бергер. – Что вы сделали?

– Пошел в офис к Полу Дрейку, детективу, который нанял ФарлиФултона, и попросил его еще раз показать мне этот рисунок. Дрейк позвонилмистеру Мейсону и спросил…

– Минуточку, – перебил его Гамильтон Бергер, – вы имеете ввиду мистера Перри Мейсона, представляющего на этом суде защиту?

– Да, сэр. Именно его.

– Что же произошло дальше?

– Он позвонил мистеру Мейсону, и тот пригласил нас в свойкабинет. Когда мы пришли туда, Мейсон поговорил со мной.

– О чем вы говорили?

– Протестую! – заявил Мейсон. – Это давление на свидетеля!

– Принято, – согласился судья Сакстон.

– Так что же вам сказал Мейсон?

– Я не помню все, что он говорил, помню только, что онпоказал мне рисунок. Я сообщил ему, что человек, которого я видел, был старше,массивнее и выше, а он объяснил, что опыт показывает: в подобныхобстоятельствах свидетели, описывая преступника, почти неизменно представляютего старше, массивнее и выше, чем он был на самом деле.

– Иными словами, он пытался заставить вас подтвердитьсходство?

– Протестую! Ваша честь, это наводящий вопрос,подразумевающий определенный ответ свидетеля! – возразил Мейсон.

– Принято, – вновь согласился судья Сакстон. – Господинокружной прокурор, пожалуйста, воздержитесь от наводящих вопросов!

– Ну, думаю, ясно, что произошло, – заявил Гамильтон Бергер.– Я просто пытался в общих чертах обрисовать ситуацию.

– Получайте показания только с помощью вопросов и ответов, –посоветовал судья Сакстон, – и не надо здесь представлять ситуацию в общих чертах.

– Как бы то ни было, мистер Мейсон просил васидентифицировать человека, изображенного на этом рисунке?

– Ну, я не помню, эти ли именно слова он говорил. Я знаю,что он пытался сделать это, но…

– Предлагаю снять ответ, как не имеющий отношения к вопросу,– вмешался Мейсон.

– Принято. Ходатайство удовлетворено.

– Мистер Мейсон просил вас идентифицировать человека,изображенного на рисунке?

– Мне казалось, да. Я был уверен, что он пытался меня заставитьсделать именно это.

– Предлагаю снять ответ, как не относящийся к вопросу иявляющийся заключением свидетеля, – произнес Мейсон.

– Ходатайство удовлетворено.

– Хорошо, – вмешался Гамильтон Бергер, – вернемся к вашимощущениям. После разговора с Мейсоном у вас возникли сомнения, не этого личеловека вы видели?

– Да.

– Почему?

– Мне казалось, что я очень хорошо запомнил, как выгляделтот человек, но, посмотрев с полдюжины раз на рисунок и послушав эти разговоры,немного засомневался.

– Вы сообщили мистеру Мейсону о возникших у вас сомнениях?

– Я сказал ему, что рот не совсем похож, а глаза мне,по-моему, немного знакомы. Мне показалось, я где-то их видел.

– И что мистер Мейсон ответил на ваше заявление?

– Мне показалось, он был удовлетворен.

– Нас не интересует, что вам показалось, – заметил ГамильтонБергер. – Я спрашиваю вас, что он сказал.

– Он пояснил мне, что очень важно найти именно того человекаи что я должен подробнейшим образом записать свои воспоминания.

Гамильтон Бергер посмотрел на Перри Мейсона:

– Мы можем записать, что это был портрет Коллистера Гидеона,мистер Мейсон?

– Мы не можем записывать ничего подобного, – отозвался тот.– Если хотите доказать это, что ж, пожалуйста, доказывайте.

– Если нужно, я вызову на свидетельское место художника идокажу, что он выполнил рисунок с фотографии Коллистера Гидеона и чтодействовал он, выполняя указания.

– А как вы собираетесь доказать, что это тот самый рисунок,который показывали свидетелю?

– Ну, – раздраженно бросил Гамильтон Бергер, – если вырешили бороться до конца, что ж, боритесь! У меня есть фотокопия рисунка,выполненного художником в моем офисе.

– Но это не тот портрет, который показывали свидетелю! –заметил Мейсон.

Судья Сакстон перебил их:

– Насколько я понимаю, ввиду важности дела защита будетотстаивать свои права. Почему вы не хотите отпустить этого свидетеля, попроситьхудожника выполнить копию рисунка и принести его сюда во второй половине дня?

– Я это сделаю, – заявил Гамильтон Бергер, – но мне хотелосьбы продолжить допрос этого свидетеля. – Он повернулся к Керни: – Впоследствиивам показали фотографию Коллистера Гидеона?

– Да, сэр.

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 44
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?