Вторая жена. Цветок для варвара - Анна Завгородняя
Шрифт:
Интервал:
— Ты? — проговорила удивленно.
— Прости, что вмешалась! — осторожно начала я, стараясь не смотреть на рабыню, которая продолжала дрожать у ног своей хозяйки.
— Я не знаю, в чем именно вина этой женщины, — продолжила я, — но очень прошу тебя, не лишай ее жизни! — и сделав над собой усилие, посмотрела в глаза Сарнай.
Воительница усмехнулась. Криво, но беззлобно, как обычно усмехаются матери над безобидными и глупыми проделками своих детей. Только Сарнай матерью не была. Ее усмешка носила иной характер. Она просто показывала, что считает меня недалекой.
— Не вмешивайся, вторая жена! — сказала мне Сарнай. — Это моя рабыня и я имею право делать с ней то, что посчитаю нужным, и меньше всего мне нужен твой совет, что мне делать или не делать с моей собственностью! — сказала, как плюнула в лицо. Но я стерпела и даже улыбнулась в ответ, краем глаза покосилась в сторону, надеясь, что вот сейчас появится Шаккар и разрешит этот вопрос как повелитель и мужчина! Но Шаккар не появился.
— Прости меня, первая жена, — я чуть поклонилась, — но если тебе не нужна эта рабыня, может быть, ты отдашь ее мне? — попросила тихо.
Женщина на земле приподняла голову и посмотрела на меня украдкой. Сарнай заметила ее движение и снова пнула рабыню, правда на этот раз менее жестоко.
— Зачем тебе глупая бесполезная старуха? — спросила она надменно. — Она не может ничего делать, только еду приносить, но для этой цели у тебя есть рабыня и не одна.
— Я найду ей применение, если ты отдашь ее мне! — ответила я.
Сарнай с какой-то тоской взглянула на чистое лезвие своего меча.
— Только сегодня отполировала и заточила, — проговорила она, не отрывая взгляда от блестящей поверхности, в которой отражались ее прекрасные глаза, — обидно пачкать об эту… — и с отвращением снова, почти не глядя, пнула старуху. Та благоразумно стерпела удар и лишь вздрогнула.
Я уронила взгляд и заметила, что женщина ухватила себя зубами за кулак, чтобы не разозлить хозяйку криком. Молчала и терпела, понимая, что находится на волосок от гибели.
— Ладно! — вздохнула чуть печально Сарнай и даже улыбнулась мне, сменив гнев на милость. — Не станем же мы ссориться из-за какой-то рабыни, вторая жена! — она толкнула пяткой старуху в бок. — Владей, Майрам! — добавила.
— Она вся твоя, а ты… — обратилась к бедной женщине, чуть нагнувшись, чтобы та могла лучше расслышать ее слова, — служи достойно своей новой и такой доброй госпоже, Наима, иначе все же отведаешь моей стали! — и распрямила спину.
— Не будь такой мягкой и снисходительной, вторая жена, — бросила она мне, — рабы как скот и с ними надо вести себя соответственно. Только плеть и палка! — сказала и повернулась спиной, показывая таким образом, что разговор окончен.
Я сделала знак своей рабыне, чтобы помогла старухе встать. Наима закашлялась и тяжело поднялась с земли. Я оглядела ее с головы до ног — худая, одежда на ней ветхая, руки-ноги вроде еще выносливые, внешне старая и морщинистая. Стало неожиданно интересно, сколько ей лет?
— Отведи Наиму к паланкину и накорми! — велела я рабыне, а сама огляделась по сторонам. Воины Шаккара, до этого с любопытством косившиеся на нас с Сарнай, разочарованно отвернулись, и я поняла, что все эти мужчины, возможно, жаждали увидеть кровавое зрелище, а я их лишила такого развлечения!
— Спасибо тебе, госпожа! — вырвавшись из рук моей рабыни, Наима упала на колени, обхватила мои ноги и прижалась к ним разбитыми губами.
— Перестань, — ответила неловко и взглядом велела увести свое новое приобретение.
«Что я стану делать с ней?» — подумала после.
— Ты не осмотрительна, повелительница! — раздался голос совсем рядом, и я вздрогнула от неожиданности. Повернулась и увидела Аббаса, что стоял за спиной и внимательно следил за мной пронзительным взглядом.
— Что ты имеешь ввиду? — спросила в ответ.
— Только то, что, наверное, стоило дать Сарнай убить эту старуху! — пожал плечами молодой мужчина. Больше он ничего мне не сказал и только бросил еще раз долгий, словно оценивающий взгляд, а затем отошел к остальным воинам, что разбившись по несколько человек, отдыхали просто на земле.
Тучи над горизонтом, что было развеялись, снова появились, выплыв будто из-под земли. А когда обоз собрался в дальнейший путь, поднялся ветер, неожиданно холодный с запахами дождя и мокрой земли.
К нам приближалась буря.
Акрам покинул Тахиру поздним утром, когда уже давно встало солнце над заливом, где раскинулся портовый город, после совместного завтрака, плавно перетекшего в ласки и продолжение безумной по накалу чувств и эмоций, ночи. Тахира ничего не стала просить у мужа, только смотрела на его широкую спину, когда принц одевал расшитый халат, намереваясь покинуть покои своей жены.
Словно почувствовав взгляд Тахиры, Акрам обернулся и их взгляды встретились. Принц не удержался от улыбки, вспоминая, каким податливым было в его руках сильное тело девушки, как изгибалась она, словно кошка, как впивалась своими пальцами в его плечи и отвечала на страсть страстью, равной ему по силе. У Акрама голова кружилась от этой женщины. Мысль о том, что она принадлежит ему, дикая, непокорная, разжигала пламя внутри гордого мужского сердца. Глядя на свою красавицу жену, он понимал и догадывался, что ее смирение сейчас — просто умный женский ход, но не мог не оценить ситуацию и характер Тахиры.
— Если ты будешь продолжать так смотреть на меня, — вырвалось у молодого мужчины, — то я забуду о том, что там, на мужской половине ожидает прибывший с визитом глава соседнего государства. Я просто останусь здесь снова с тобой!
— Я не против! — мягко ответила Тахира и скользнула взглядом вниз, туда, где уже наливалось силой желания мужское начало принца.
Акрам рассмеялся.
— Мне нравятся твои слова! — произнес он.
— Мне тоже! — она привстала и теперь сидела, сложив ноги на восточный манер. — Мне бы хотелось, чтобы ты остался, но я не стану тебе удерживать. Дела принца — дела всей страны. А я буду ждать твоего прихода этим вечером! — и лукаво улыбнулась.
Акрам кивнул и отвернувшись, шагнул к выходу, при этом, где-то в глубине души мечтая, или просто надеясь, что Тахира его позовет, остановит, да и просто попросит что-то, как это всегда делали его женщины. Они привыкли получать подарки после таких ночей, а принц Акрам был щедр для любовниц. Сейчас, правда, он понимал, что вряд ли сможет удивить побрякушками свою молодую жену. Она не была похожа ни на одну из увиденных им ранее женщин.
«Она особенная!» — подумал он, покидая комнаты принцессы, и уже свернув за угол, подозвал одну из рабынь, стоявшую на углу — девушка дожидалась ухода наследника, чтобы отправиться к молодой госпоже.
— Иди сюда! — поманил пальцем рабыню Акрам. Та оробела и, опустив голову вниз, приблизилась.
— Мой Господин! — пролепетала девушка.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!