📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРазная литератураСамгук саги Т.3. Разные описания. Биографии - Ким Бусик

Самгук саги Т.3. Разные описания. Биографии - Ким Бусик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 177
Перейти на страницу:
пятом году [правления] вана Чиндок (651 г.), в начальном году [правления] вана Хёсо[742] (692 г.) во избежание [иероглифа *и/-ри, употреблявшегося в] имени великого вана /1239/ преобразовано в Ыйбанбу. [Там имелись должности:] *ён — два человека, для этой [должности предусмотрен] чин от кыпчхана до чапчхана; кён — два человека, учреждена при ване Чиндок, в восемнадцатом году [правления] вана Мунму[743] (678 г.) добавлен один человек, [для этой должности предусмотрен] чин, одинаковый с другими кён; чва — два человека, учреждена при ване Чиндок, [при] ване Кёндоке преобразована в пхёнса[744], [при] ване Хегоне снова названа чва, [для этой должности предусмотрен] чин, одинаковый с чва в Саджонбу; тэса — два человека, [для этой должности предусмотрен] чин, одинаковый с тэса в Пёнбу[745]; са — пятнадцать человек, в тринадцатом году [правления] вана Вонсона (797 г.) пять человек сокращены.

Урибанбу[746]. Учреждено в седьмом году [правления] вана Мунму (667 г.). [Там имелись должности:] *ён — два человека; кён — два человека[747]; чва — два человека[748]; тэса — два человека[749]; са — десять человек.

Сансасо[750]. Входило в состав Чханбу. [При] ване Кёндоке преобразовано в Сахунгам, [при] ване Хегоне восстановлено старое [название]. [Там имелись должности:] тэджон — один человек, учреждена в сорок шестом году [правления] вана Чинпхёна[751] (624 г.), [при] ване Кёндоке преобразована в чон, потом снова названа тэджон, для этой [должности предусмотрен] чин от кыпчхана до ачхана; чва — один человек, /1240/ для этой [должности предусмотрен] чин от тэнама до кыпчхана; тэса — два человека, учреждена в пятом году [правления] вана Чиндок (651 г.), [при] ване Кёндоке преобразована в чусо, [при] ване Хегоне снова названа тэса, для этой [должности предусмотрен] чин от саджи до нама; са — шесть человек, в двадцатом году [правления] вана Мунму (680 г.) добавлены два человека, в шестом году [правления] вана Эджана (805 г.) сокращены два человека.

Тэдосо[752] <некоторые называют Саджон, некоторые называют Нэдогам>. Входило в состав Йебу. [Там имелись должности:] тэджон — один человек, учреждена в сорок шестом году [правления] вана Чинпхёна[753] (624 г.), [при] ване Кёндоке преобразована в чон, потом снова названа тэджон, для этой [должности предусмотрен] чин от кыпчхана до ачхана <по другим данным, ниже тэджона имелось два тэса>[754]; чусо — два человека, [при] ване Кёндоке преобразована в чуса, для этой [должности предусмотрен] чин от саджи до нама; са — восемь человек.

Чоныпсо[755]. [При] ване Кёндоке преобразовано в Чонгёнбу, [при] ване Хегоне восстановлено старое [название]. [Там имелись должности:] кён — два человека <первоначально учреждена [должность] кам — шесть человек, каждый из которых управлял одним из шести бу (округов столицы), в шестом году [правления] вана Вонсона (790 г.), выделив два человека, сделали их кён>, для этой [должности предусмотрен] чин от нама до сачхана; /1241/ кам — четыре человека, для этой [должности предусмотрен] чин от нама до тэнама; тэсаып — шесть человек, для этой [должности предусмотрен] чин от саджи до нама; чунсаып — шесть человек, для этой [должности предусмотрен] чин от саджи до тэса; сосаып — девять человек, [для этой должности предусмотрен] чин, одинаковый с носаджи; са — шестнадцать человек; мокчхок — семьдесят человек.

Ёнчхангун сонджон[756]. Учрежден в семнадцатом году [правления] вана Мунму (677 г.). [Там имелись должности:] сандан — один человек, учреждена [при] ване Кёндоке, еще раз преобразована в кён, [при] ване Хегоне снова названа сандан, в шестом году [правления] вана Эджана (805 г.) еще раз преобразована в кён, для этой [должности предусмотрен] чин от кыпчхана до ачхана; тэса — два человека, [при] ване Кёндоке преобразована в чубу, [при] ване Хегоне снова названа тэса, для этой [должности предусмотрен] чин от саджи до нома; са — четыре человека.

Кукхак[757]. Входил в состав Йебу. Учрежден во втором году [правления] ванна Синмуна[758] (686 г.), [при] ване Кёндоке преобразован в Тэхаккам[759], /1242/ [при] ване Хегоне восстановлено старое [название]. [Там имелись должности:] кён — один человек[760], [при] ване Кёндоке преобразована в саоп, [при] ване Хегоне снова названа кён, [для этой должности предусмотрен] чин, одинаковый с другими кён; несколько пакса <число не определено>; несколько чогё <число не определено>[761]; тэса — два человека, учреждена в пятом году [правления] вана Чиндок (651 г.), [при] ване Кёндоке преобразована в чубу, [при] ване Хегоне снова названа тэса, для этой [должности предусмотрен] чин от саджи до нама; са — два человека, в начальном году [правления] вана Хегона (765 г.) добавлены еще два человека. Порядок преподавания состоит в том, что в основу занятий положены Чжоу ли, Шан шу, Мао ши (Ши цзин в передаче Мао Хэна. — Примеч. пер.), Ли цзи, Чунь цю Цзо ши чжуань, Вэнь сюань[762], которые могут быть разбиты по частям, причем один человек — пакса или чогё — мог преподавать или Ли цзи, Чжоу ли, Лунь юй и Сяо цзин, или Чунь цю Цзо [ши] чжуань, Ши цзин в передаче Мао Хэна (Мао ши), Лунь юй и Сяо цзин, или Шан шу, Лунь юй, Сяо цзин и Вэнь сюань. Все студенты-выпускники подразделялись на три степени [по] знанию канонических книг. Читающие Чунь цю Цзо ши чжуань, или Ли цзи, или Вэнь сюань и способные глубоко понимать их смысл, а также хорошо разбирающиеся в Лунь юй и Сяо цзин /1243/ получали высшую [степень]; читающие Цюй ли, Лунь юй и Сяо цзин получали среднюю [степень]; читающие Цюй ли и Сяо цзин получали низшую [степень]. Те, кто мог одновременно глубоко понимать пять канонов, три истории и книги всех ста мудрецов[763], выдвигались на службу в обход всех [остальных]. Иногда один пакса или чогё преподавал математику по [сочинениям] Чжуй цзин, Сань кай, Цзю чжан и Лю чжан[764]. Все студенты — от имеющих чин тэса и ниже или не имеющие чина в возрасте от пятнадцати до тридцати лет — учатся там (в Кукхаке) в течение девяти лет. Тех, кто по глупости не усваивает [знаний], исключают, тем, кто способен и подает надежды, но еще не созрел, разрешают [учиться] в [Кук]хаке и свыше девяти лет. Когда достигают чина от тэнама до нама, учащихся выпускают из [Кук]хака.

Ымсонсо[765]. Входило в состав Йебу, [при]

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 177
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?